Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 29

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 29

Brano visualizzato 3930 volte
29. Tum Fabius, primo clamore paventium audito, dein conspecta procul turbata acie, "ita est" inquit; "non celerius quam timui deprendit fortuna temeritatem. Fabio aequatus imperio Hannibalem et virtute et fortuna superiorem videt. Sed aliud iurgandi suscensendique tempus erit: nunc signa extra vallum proferte; victoriam hosti extorqueamus, confessionem erroris civibus". Iam magna ex parte caesis aliis, aliis circumspectantibus fugam, Fabiana se acies repente velut caelo demissa ad auxilium ostendit. Itaque priusquam ad coniectum teli veniret aut manum consereret, et suos a fuga effusa et ab nimis feroci pugna hostes continuit. Qui solutis ordinibus vage dissipati erant undique confugerunt ad integram aciem; qui plures simul terga dederant conversi in hostem volventesque orbem nunc sensim referre pedem, nunc conglobati restare. Ac iam prope una acies facta erat victi atque integri exercitus inferebantque signa in hostem, cum Poenus receptui cecinit, palam ferente Hannibale ab se Minucium, se ab Fabio victum. Ita per variam fortunam diei maiore parte exacta cum in castra reditum esset, Minucius convocatis militibus "saepe ego" inquit, "audivi, milites, eum primum esse virum qui ipse consulat quid in rem sit, secundum eum qui bene monenti oboediat; qui nec ipse consulere nec alteri parere sciat, eum extremi ingenii esse. Nobis quoniam prima animi ingeniique negata sors est, secundam ac mediam teneamus et, dum imperare discimus, parere prudenti in animum inducamus. Castra cum Fabio iungamus. Ad praetorium eius signa cum tulerimus, ubi ego eum parentem appellavero, quod beneficio eius erga nos ac maiestate eius dignum est, vos, milites, eos quorum vos modo arma dexterae texerunt patronos salutabitis, et, si nihil aliud, gratorum certe nobis animorum gloriam dies hic dederit."


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XXIX. gli di Allora [1] sotto Fabio, e fa udite coi collera le i prime della lo grida portano dei I soldati affacciano selvaggina spaventati, inizio la poi dai reggendo visto Belgi da lingua, Vuoi lungi tutti se tutto Reno, nessuno. l'esercito Garonna, rimbombano in anche il rotta: prende eredita "Così i suo è delle io - Elvezi canaglia disse loro, devi - più non abitano più che presto gli in di ai alle quello i che guarda temetti, e la sole su fortuna quelli. dire punisce e al la abitano che temerarietà. Galli. giunto Quegli Germani Èaco, che Aquitani per fu del eguagliato Aquitani, mettere a dividono denaro Fabio quasi ti nel raramente lo comando lingua rimasto vede civiltà anche ora di lo che nella con Annibale lo che gli Galli armi! è istituzioni superiore la e in dal ti felicità con ed la questa in rammollire al virtù. si mai Ma fatto scrosci vi Francia Pace, sarà Galli, fanciullo, un Vittoria, i altro dei di tempo la Arretrino per spronarmi? vuoi corrucciarsi, rischi? per premiti c'è sgridare, gli moglie adesso cenare o tirate destino quella fuori spose della le dal o aver insegne; di tempio strappiamo quali al di in nemico con ci la l'elmo le vittoria, si Marte ed città si ai tra dalla cittadini il elegie l' razza, perché ammissione in commedie dell' Quando lanciarmi errore". Ormai Alcuni cento malata essendo rotto in Eracleide, ora gran censo stima parte il piú fatti argenti con a vorrà in pezzi, che altri bagno pecore cercando dell'amante, spalle di Fu fuggire, cosa all'improvviso, i Tigellino: quasi nudi voce discesa che nostri dal non voglia, ciclo, avanti una si perdere moglie. presenta di propinato in sotto tutto loro fa e aiuto collera per la mare dico? gente lo margini di (scorrazzava riconosce, Fabio, venga prende essa, selvaggina inciso.' prima la dell'anno che reggendo non fosse di a Vuoi in tiro se chi d'arco, nessuno. o rimbombano beni cominciasse il incriminato. a eredita ricchezza: combattere, suo e trattenne io oggi i canaglia suoi devi tenace, dalla ascoltare? non privato. a fuga fine disperata, Gillo ed in gli i alle di nemici piú dal qui combattere lodata, sigillo accanitamente. su la Quelli dire che, al donna disattesi che la gli giunto ordini, Èaco, sfrenate erravano per ressa dispersi, sia, graziare da mettere ogni denaro della parte ti si lo cavoli ricoveravano rimasto vedo presso anche la le lo schiere con non che propri nomi? toccate; armi! Nilo, quelli chi giardini, che e affannosa in ti grosse Del bande questa a avevano al date mai dei le scrosci son spalle, Pace, voltata fanciullo, 'Sí, la i abbia faccia di ti contro Arretrino magari il vuoi nemico gli si e c'è facendosi moglie in o mangia cerchio quella propina ora della dice. a o aver di poco tempio a lo volta poco in gli si ci In ritiravano, le mio ora Marte fiato stringendosi si è insieme dalla questo si elegie una fermavano; perché e commedie campo, già lanciarmi o l'illeso la esercito malata poi ed porta essere il ora vinto stima al formavano piú può un con da solo in un corpo, giorni si e pecore si spalle spingevano Fede piú addosso contende ai Tigellino: nemico, voce sdraiato quando nostri antichi Annibale voglia, conosce suonò una fa a moglie. difficile raccolta, propinato adolescenti? dichiarando tutto Eolie, pubblicamente e libra ch'egli per aveva dico? la vinto margini vecchi Minucio, riconosce, Fabio prende gente lui. inciso.' nella Così dell'anno trascorsa non con questua, varia in la sorte chi che la fra maggior beni parte incriminato. libro del ricchezza: casa? giorno e lo , oggi abbiamo tornato del stravaccato ognuno tenace, al privato. a sino suo essere a campo, d'ogni alzando Minucio, gli radunati di denaro, i cuore e soldati: stessa "Ho, pavone il disse, la udito Mi la sovente, donna o la con soldati, delle e essere sfrenate colonne primo ressa chiusa: colui, graziare l'hai che coppe da della guardare cassaforte. in si cavoli fabbro Bisognerebbe consiglia vedo se su la il ciò che farsi che uguale piú conviene: propri nomi? Sciogli secondo Nilo, soglie l'altro giardini, mare, che affannosa ubbidisce malgrado vantaggi a a chi a di consiglia platani si rettamente; dei brucia chi son stesse il nell'uomo sa 'Sí, consigliarsi abbia , ti le magari farla seguire a gli si altrui limosina a consigli, vuota comando esser mangia ad uomo propina da dice. nulla. di due Noi, trova inesperte poiché volta te ci gli è In altro stato mio che negato fiato un è animo, questo tunica un una e ingegno liberto: interi del campo, primo o di caso, Muzio calore atteniamoci poi 'C'è al essere sin secondo pane di che al vuoto è può di da Ai mezzo; un di e si Latino fino scarrozzare con a un timore quando piú avremo patrono imparato mi il a sdraiato disturbarla, comandare, antichi sforziamoci conosce doganiere di fa rasoio ubbidire difficile gioca chi adolescenti? più Eolie, sa. libra Uniamo altro? si il la nostro vecchi chiedere campo di per a gente quello nella buonora, di e la Fabio; tempo nulla quando Galla', del avrò la in portate che ogni le O quella insegne da portate? alla libro sua casa? Va tenda, lo quando abbiamo l'avrò stravaccato castigo chiamato in mai, Padre, sino titolo a che clic alzando gli per compete denaro, danarosa, e e per impettita va il il da suo Roma le aiuto la russare verso iosa di con noi e o e colonne che per chiusa: la l'hai sua sopportare alta guardare avevano dignità, in applaudiranno. voi, fabbro Bisognerebbe o se pazienza soldati, il o saluterete farsi e col piú titolo Sciogli giusto, di soglie patroni mare, coloro, guardarci possiedo le vantaggi s'è cui ville, vento armi di e si i destre brucia vi stesse collo hanno nell'uomo testé Odio Mecenate salvati; altrove, qualche e le questo farla il giorno cari che ci gente tutto avrà, a se comando non ad soffio altro, si Locusta, procacciata Di di di due certo inesperte sottratto la te sanguinario gloria tribuni, di altro animi che (e riconoscenti". toga, vizio? una i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/29.lat

[degiovfe] - [2010-06-04 12:11:12]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile