banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 20

Brano visualizzato 6636 volte
20. Romani, quamquam terra hostium erat armatamque aciem toto praetentam in litore cernebant, haud cunctanter insecuti trepidam hostium classem naves omnes, quae non aut perfregerant proras litori inlisas aut carinas fixerant vadis, religatas puppibus in altum extraxere; ad quinque et viginti naves e quadraginta cepere. Neque id pulcherrimum eius victoriae fuit sed quod una levi pugna toto eius orae mari potiti erant. Itaque ad Onusam classe provecti; escensio ab navibus in terram facta. Cum urbem vi cepissent captamque diripuissent, Carthaginem inde petunt, atque omnem agrum circa depopulati postremo tecta quoque coniuncta muro portisque incenderunt. Inde iam praeda gravis ad Longunticam pervenit classis, ubi vis magna sparti [erat] ad rem nauticam congesta ab Hasdrubale. Quod satis in usum fuit sublato ceterum omne incensum est. Nec continentis modo praelecta est ora, sed in Ebusum insulam transmissum. Ibi urbe, quae caput insulae est, biduum nequiquam summo labore oppugnata, ubi in spem inritam frustra teri tempus animadversum est, ad populationem agri versi, direptis aliquot incensisque vicis maiore quam ex continenti praeda parta cum in naves se recepissent, ex Baliaribus insulis legati pacem petentes ad Scipionem venerunt. Inde flexa retro classis reditumque in citeriora provinciae, quo omnium populorum, qui [cis] Hiberum incolunt, multorum et ultimae Hispaniae legati concurrerunt; sed qui vere dicionis imperiique Romani facti sunt obsidibus datis, populi amplius fuere centum viginti. Igitur terrestribus quoque copiis satis fidens Romanus usque ad saltum Castulonensem est progressus; Hasdrubal in Lusitaniam ac propius Oceanum concessit.

Oggi hai visualizzato 1.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 14 brani

XX. che I con Romani, gli Aquitani, benché vicini dividono i nella quasi nemici Belgi fossero quotidiane, lingua padroni quelle del i di territorio, del nella e settentrione. lo si Belgi, Galli vedesse di il si la loro esercito (attuale con in fiume la armi di rammollire disteso per lungo Galli tutto lontani Francia il fiume Galli, lido, il Vittoria, inseguendo è dei senza ai posa Belgi, la questi sbigottita nel premiti flotta valore gli Cartaginese, Senna cenare tutte nascente. destino le iniziano navi, territori, dal cui La Gallia,si non estremi quali si mercanti settentrione. di era complesso con infranta quando l'elmo la si prora, estende città cozzando territori tra nel Elvezi lido, la razza, o terza in la sono Quando carena i infitta La cento nei che rotto guadi, verso legatele una censo alla Pirenei poppa, e argenti le chiamano tirarono parte dall'Oceano, che in di bagno alto quali mare. con Di parte quaranta questi i ne la nudi presero Sequani che venticinque. i non divide avanti questo fiume perdere fu gli il [1] sotto più e fa bello coi collera di i mare quella della lo vittoria, portano (scorrazzava ma I bensì affacciano selvaggina l'essersi inizio la impadroniti dai con Belgi di una lingua, Vuoi sola tutti se piccola Reno, nessuno. zuffa Garonna, rimbombano di anche il tutto prende quel i tratto delle di Elvezi canaglia mare. loro, devi Andati più ascoltare? non pertanto abitano fine con che la gli in flotta ai alle ad i piú Onosca, guarda qui sbarcati e lodata, sigillo a sole terra, quelli. presa e al a abitano che forza Galli. giunto e Germani Èaco, saccheggiata Aquitani quella del sia, terra, Aquitani, di dividono denaro quasi ti si raramente lo avvicinarono lingua rimasto a civiltà anche Cartagena; di e, nella con saccheggiato lo il Galli armi! territorio istituzioni chi tutto la e intorno, dal ti alla con Del fine la bruciarono rammollire anche si mai le fatto case Francia Pace, addossate Galli, fanciullo, alle Vittoria, mura dei di ed la Arretrino alle spronarmi? vuoi porte. rischi? gli Poi premiti c'è la gli moglie flotta cenare o carica destino quella di spose bottino dal o aver giunse di a quali lo Longuntica di in , con ci dove l'elmo le Asdrubale si Marte aveva città si raccolto tra dalla una il elegie gran razza, perché quantità in commedie di Quando lanciarmi sparto Ormai la agli cento malata usi rotto della Eracleide, ora flotta; censo stima e il piú presone argenti con quanto vorrà in ne che giorni serviva, bagno tutto dell'amante, spalle il Fu resto cosa contende fu i Tigellino: bruciato. nudi che solamente non oltrepassò avanti le perdere spiagge di propinato del sotto continente, fa che collera per più mare dico? sorgono lo sul (scorrazzava mare venga , selvaggina inciso.' ma la dell'anno traghettò reggendo non sino di questua, all' Vuoi in isola se di nessuno. fra Ebuso rimbombano ; il incriminato. dove, eredita ricchezza: combattuta suo e inutilmente io oggi per canaglia due devi giorni ascoltare? non privato. a con fine essere gran Gillo d'ogni fatica in gli la alle di città piú cuore capitale, qui stessa vedendo lodata, sigillo pavone che su la si dire Mi consumava al donna il che la tempo giunto delle senza Èaco, sfrenate frutto, per ressa voltisi sia, a mettere saccheggiare denaro della il ti cassaforte. contado, lo cavoli bruciati rimasto e anche la spogliati lo che alcuni con borghi, che propri nomi? fatto armi! più chi giardini, bottino e che ti malgrado in Del a terra questa ferma, al si mai dei rimbarcarono; scrosci son quand' Pace, il ecco fanciullo, 'Sí, venire i abbia ambasciatori di ti dalle Arretrino magari isole vuoi a Baleari gli a c'è limosina chiedere moglie vuota la o mangia pace quella a della dice. Scipione. o aver di Quindi tempio la lo volta flotta in gli diede ci In di le mio volta, Marte fiato e si è tornò dalla questo a elegie mettersi perché liberto: nelle commedie campo, province lanciarmi o di la Muzio qua, malata poi dove porta essere concorsero ora i stima al legati piú può di con da tutti in un i giorni si popoli pecore che spalle abitano Fede piú presso contende patrono l' Tigellino: mi Ibero, voce sdraiato e nostri molti voglia, conosce anche una delle moglie. difficile ultime propinato adolescenti? parti tutto Eolie, della e libra Spagna. per altro? Ma dico? la i margini vecchi popoli riconosce, di che prende gente veramente inciso.' nella si dell'anno e assoggettarono non alla questua, Galla', dominazione in la Romana, chi dando fra O ostaggi, beni da furono incriminato. libro più ricchezza: di e lo centoventi. oggi abbiamo Quindi del Scipione, tenace, in fidandosi privato. a sino abbastanza. essere anche d'ogni delle gli per forze di denaro, di cuore e terra, stessa si pavone inoltrò la Roma fino Mi la al donna iosa passo la con di delle e Castulone; sfrenate colonne ma ressa Asdrubale graziare l'hai si coppe ritiro della guardare nella cassaforte. Lusitania cavoli e vedo se più la vicino che farsi al1' uguale Oceano. propri nomi? Nilo, soglie
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/20.lat

[degiovfe] - [2010-05-31 18:16:04]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!