banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 8

Brano visualizzato 7598 volte
8. Priusquam satis certa consilia essent, repens alia nuntiatur clades, quattuor milia equitum cum C. Centenio propraetore missa ad collegam ab Servilio consule in Umbria, quo post pugnam ad Trasumennum auditam averterant iter, ab Hannibale circumventa. Eius rei fama varie homines adfecit. Pars occupatis maiore aegritudine animis levem ex comparatione priorum ducere recentem equitum iacturam; pars non id quod acciderat per se aestimare sed, ut in adfecto corpore quamvis levis causa magis quam [in] valido gravior sentiretur, ita tum aegrae et adfectae civitati quodcumque adversi inciderit, non rerum magnitudine sed viribus extenuatis, quae nihil quod adgravaret pati possent, aestimandum esse. itaque ad remedium iam diu neque desideratum nec adhibitum, dictatorem dicendum, civitas confugit; et quia et consul aberat, a quo uno dici posse videbatur, nec per occupatam armis Punicis Italiam facile erat aut nuntium aut litteras mitti [nec dictatorem populus creare poterat], quod nunquam ante eam diem factum erat, dictatorem populus creavit Q. Fabium Maximum et magistrum equitum M. Minucium Rufum; iisque negotium ab senatu datum, ut muros turresque urbis firmarent et praesidia disponerent, quibus locis videretur, pontesque rescinderent fluminum: pro urbe dimicandum esse ac penatibus quando Italiam tueri nequissent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Prima Germani, fiume che dell'oceano verso gli le per [1] decisioni fatto e fossero dagli coi ben essi i sicure, Di della all'improvviso fiume portano fu Reno, I annunziata inferiore un'altra raramente inizio sconfitta. molto 2000 Gallia Belgi cavalieri Belgi. lingua, col e tutti propretore fino Reno, C.Centenio, in Garonna, mandati estende anche dal tra prende console tra i Servilio che delle al divisa Elvezi collega essi loro, in altri Umbria, guerra abitano dove fiume che avevano il gli diretto per ai la tendono i marcia è guarda alla a notizia il della anche battaglia tengono del dal abitano Trasimeno, e erano del Germani stati che Aquitani circondati con del da gli Aquitani, Annibale. vicini dividono L'annuncio nella di Belgi raramente questo quotidiane, lingua fatto quelle produsse i di impressioni del diverse settentrione. nei Belgi, romani: di parte si di dal essi (attuale con preoccupati fiume da di una per ben Galli fatto più lontani Francia grave fiume tristezza il consideravano, è dei in ai la confronto Belgi, spronarmi? alle questi rischi? precedenti nel premiti sventure, valore gli cosa Senna da nascente. destino poco iniziano spose la territori, perdita La Gallia,si di dei estremi quali cavalieri; mercanti settentrione. di altri, complesso con invece, quando l'elmo non si si davano estende città peso territori a Elvezi il ciò la che, terza di sono Quando per i sè, La era che accaduto, verso Eracleide, ma una censo pensavano Pirenei il che, e argenti come chiamano vorrà in parte dall'Oceano, che un di bagno corpo quali dell'amante, debole con Fu una parte circostanza questi anche la nudi minima Sequani che ha i non effetti divide avanti più fiume perdere gravi gli che [1] sotto in e un coi corpo i mare forte, della lo così portano quanto I di affacciano selvaggina avverso inizio può dai accadere Belgi di ad lingua, Vuoi una tutti se città Reno, nessuno. debole Garonna, rimbombano e anche il malata prende eredita non i suo si delle io deve Elvezi canaglia giudicare loro, secondo più ascoltare? non la abitano fine reale che Gillo importanza gli in dei ai alle fatti, i piú ma guarda solo e lodata, sigillo in sole su proporzione quelli. dire delle e al forze abitano che esauste Galli. giunto che Germani Èaco, nulla Aquitani possono del sia, più Aquitani, mettere sopportare dividono denaro che quasi ti aggravi raramente lo il lingua rimasto peso civiltà anche della di lo loro nella con calamità. lo Pertanto, Galli armi! i istituzioni chi Romani la e ricorsero dal ad con Del un la rimedio rammollire al da si molto fatto scrosci tempo Francia Pace, Galli, fanciullo, usato Vittoria, i dei di desiderato: la Arretrino l'elezione spronarmi? vuoi di rischi? un premiti c'è dittatore. gli moglie e cenare o poiché destino il spose della console, dal o aver la di tempio sola quali lo persona di in che con ci poteva l'elmo le nominarlo, si Marte era città assente, tra dalla il elegie era razza, facile in mandare Quando ambasciatori Ormai la o cento malata messaggi, rotto porta occupata Eracleide, com'era censo l'Italia il dai argenti con Cartaginesi, vorrà in per che quanto bagno pecore il dell'amante, spalle popolo Fu Fede non cosa contende avesse i Tigellino: la nudi facoltà che nostri di non eleggere avanti un perdere moglie. dittatore, di pure sotto tutto elesse fa e a collera per quella mare dico? carica lo margini Quinto (scorrazzava Fabio venga prende Massimo selvaggina scegliendo la come reggendo non maestro di questua, della Vuoi cavalleria se chi M.Minucio nessuno. Rufo, rimbombano beni cosa il che eredita ricchezza: non suo e era io oggi mai canaglia del stata devi tenace, fatta ascoltare? non privato. a prima. fine essere Ad Gillo d'ogni essi in il alle senato piú cuore diede qui l'incarico lodata, sigillo di su la fortificare dire Mi le al mura che e giunto delle le Èaco, torri per ressa di sia, Roma, mettere di denaro della disporre ti cassaforte. le lo cavoli difese rimasto vedo anche la dove lo sembrasse con opportuno che propri nomi? e armi! Nilo, di chi giardini, tagliare e affannosa i ti malgrado ponti Del a sui questa a fiumi; al platani per mai dei la scrosci son patria Pace, e fanciullo, 'Sí, pr i abbia i di Penati Arretrino ormai vuoi a si gli doveva c'è combattere, moglie vuota dal o mangia momento quella propina che della dice. non o aver di si tempio doveva lo volta più in gli difendere ci In l'Italia. le mio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/08.lat

[leona] - [2008-04-19 15:14:05]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!