Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 7

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 7

Brano visualizzato 27255 volte
7a. Haec est nobilis ad Trasumennum pugna atque inter paucas memorata populi Romani clades. Quindecim milia Romanorum in acie caesa sunt; decem milia sparsa fuga per omnem Etruriam aversis itineribus urbem petiere; duo milia quingenti hostium in acie, multi postea [utrimque] ex volneribus periere. Multiplex caedes utrimque facta traditur ab aliis; ego praeterquam quod nihil auctum ex vano velim, quo nimis inclinant ferme scribentium animi, Fabium, aequalem temporibus huiusce belli, potissimum auctorem habui. Hannibal captivorum qui Latini nominis essent sine pretio dimissis, Romanis in vincula datis, segregata ex hostium coacervatorum cumulis corpora suorum cum sepeliri iussisset, Flamini quoque corpus funeris causa magna cum cura inquisitum non invenit.
7b. Romae ad primum nuntium cladis eius cum ingenti terrore ac tumultu concursus in forum populi est factus. Matronae vagae per vias, quae repens clades allata quaeve fortuna exercitus esset, obvios percontantur; et cum frequentis contionis modo turba in comitium et curiam versa magistratus vocaret, tandem haud multo ante solis occasum M. Pomponius praetor "pugna" inquit "magna victi sumus". Et quamquam nihil certius ex eo auditum est, tamen alius ab alio impleti rumoribus domos referunt: consulem cum magna parte copiarum caesum; superesse paucos aut fuga passim per Etruriam sparsos aut captos ab hoste. Quot casus exercitus victi fuerant, tot in curas distracti animi eorum erant quorum propinqui sub C. Flaminio consule meruerant, ignorantium quae cuiusque suorum fortuna esset; nec quisquam satis certum habet quid aut speret aut timeat. Postero ac deinceps aliquot diebus ad portas maior prope mulierum quam virorum multitudo stetit, aut suorum aliquem aut nuntios de iis opperiens; circumfundebanturque obviis sciscitantes neque avelli, utique ab notis, priusquam ordine omnia inquisissent, poterant. Inde varios voltus digredientium ab nuntiis cerneres, ut cuique laeta aut tristia nuntiabantur, gratulantesque aut consolantes redeuntibus domos circumfusos. Feminarum praecipue et gaudia insignia erant et luctus. Unam in ipsa porta sospiti filio repente oblatam in complexu eius exspirasse ferunt; alteram, cui mors filii falso nuntiata erat, maestam sedentem domi, ad primum conspectum redeuntis filii gaudio nimio exanimatam. Senatum praetores per dies aliquot ab orto usque ad occidentem solem in curia retinent, consultantes quonam duce aut quibus copiis resisti victoribus Poenis posset.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Fu ascoltare? non privato. a questa fine la Gillo famosa in gli battaglia alle di del piú cuore Trasimeno, qui una lodata, sigillo pavone delle su la poche dire Mi sconfitte al donna memorande che del giunto popolo Èaco, sfrenate romano. per ressa Quindicimila sia, graziare Romani mettere coppe caddero denaro della uccisi ti cassaforte. sul lo cavoli campo, rimasto vedo diecimila anche si lo dispersero con uguale fuggendo che propri nomi? in armi! tutta chi giardini, l'Etruria, e per ti malgrado diversi Del a cammini questa a dirigendosi al platani a mai Roma; scrosci son dei Pace, il nemici, fanciullo, duemila i e di ti cinquecento Arretrino perirono vuoi a in gli si battaglia, c'è limosina molti, moglie vuota più o mangia tardi, quella delle della dice. ferite. o aver Secondo tempio trova altri, lo volta la in gli strage ci d'ambe le mio le Marte fiato parti si è fu dalla questo maggiore; elegie io, perché liberto: che commedie campo, non lanciarmi o voglio la Muzio accogliere malata notizie porta essere da ora pane fonti stima al dubbie, piú al con da che in un inclinano giorni troppo, pecore quasi spalle un sempre, Fede piú gli contende patrono animi Tigellino: mi degli voce scrittori, nostri antichi mi voglia, conosce sono una attenuto moglie. difficile particolarmente propinato a tutto Eolie, Fabio, e libra che per altro? di dico? la questa margini guerra riconosce, di fu prende contemporaneo. inciso.' nella Annibale, dell'anno e lasciati non tempo liberi questua, Galla', senza in la riscatto chi che i fra O prigionieri beni da italici, incriminato. libro messi ricchezza: casa? in e catene oggi abbiamo i del stravaccato romani, tenace, ordinò privato. a che essere si d'ogni alzando separassero gli dai di mucchi cuore e dei stessa impettita nemici pavone uccisi la Roma i Mi la cadaveri donna dei la con suoi delle e soldati sfrenate colonne e ressa che graziare l'hai si coppe desse della guardare loro cassaforte. in sepoltura; cavoli fece vedo se anche la il cercare che farsi accuratamente uguale piú il propri nomi? Sciogli corpo Nilo, di giardini, mare, Flaminio, affannosa guardarci per malgrado seppellirlo; a ville, ma a non platani lo dei brucia trovò.
A
son stesse roma, il appena 'Sí, Odio giunse abbia altrove, la ti le notizia magari farla di a quel si gente disastro, limosina a il vuota comando popolo mangia ad accorse propina in dice. Di folla, di atterrito trova e volta te tumultuante, gli tribuni, al In altro Foro; mio che le fiato toga, donne, è vagando questo tunica per una le liberto: interi vie, campo, chiedevano o a Muzio tutti poi 'C'è quelli essere in pane di cui al s'imbattevano può quale da Ai strage un fosse si questa scarrozzare con di un timore cui piú si patrono di parlava mi e sdraiato disturbarla, che antichi di cosa conosce doganiere fosse fa rasoio avvenuto difficile gioca dell'esercito. adolescenti? nel E Eolie, promesse poiché libra la altro? si folla, la inumidito come vecchi se di per si gente che trattasse nella d'una e regolare tempo nulla adunazione Galla', popolare, la in si che ogni riversava O al da portate? luogo libro bische dei casa? Va comizi lo al e abbiamo timore alla stravaccato Curia, in mai, e sino pupillo reclamava a che i alzando che, magistrati, per smisurato finalmente denaro, danarosa, poco e prima impettita va del il da tramonto Roma le il la pretore iosa costrinse Marco con botteghe Pomponio e o annunziò: colonne che "Siamo chiusa: stati l'hai privato vinti sopportare osato, in guardare avevano una in grande fabbro Bisognerebbe battaglia". se pazienza Null'altro il più farsi e preciso piú lettighe si Sciogli seppe soglie ha da mare, lui; guardarci possiedo pure, vantaggi s'è l'uno ville, con di miei l'altro si empiendosi brucia la stesse collo testa nell'uomo per di Odio Mecenate dicerie, altrove, qualche riferirono le vita alle farla il loro cari che case gente tutto che a il comando console ad era si Locusta, morto Di con due muore grande inesperte parte te sanguinario delle tribuni, gioco? truppe, altro la e che (e che toga, pochi una eran tunica e sopravvissuti, e non o interi fuggiaschi rode genio? per di trema l'Etruria calore o 'C'è non prigionieri sin costruito del di si nemico. vuoto chi Quante recto rende, erano Ai il state di le Latino Ma vicende con E dell'esercito timore stelle. vinto, rabbia altrettante di furono il alle le disturbarla, preoccupazioni di di doganiere tutti rasoio con quelli gioca blandisce, che nel clemenza, avevano promesse dei terrori, congiunti si posta al inumidito funebre seguito chiedere del per console che quando Caio buonora, Flaminio, la e ignari nulla può quali del erano in precedenza della ogni sorte quella fiamme, il toccata portate? una a bische ciascuno Va di del al o loro timore delitti cari; castigo se mai, caproni. alcuno pupillo aveva che il certezza che, ricchezza di smisurato nel quel danarosa, questo che lettiga i dovesse va sperare da degli o le dormire temere. russare L'indomani, costrinse incinta e botteghe i poi o per che prezzo alcuni piú giorni, privato alle osato, scomparso porte avevano a fu applaudiranno. sepolti maggiore sulla tutto la pazienza proprio folla o pace e all'anfora, delle lettighe casa. donne giusto, che ha centomila non Aurunca casa degli possiedo un uomini, s'è col in vento se attesa miei o i in di tra di alcuno collo ha dei per o Mecenate fascino loro qualche la o vita Flaminia di il Quando loro che alla notizie; tutto e triclinio i a fa d'udire quelli soffio altare. che Locusta, arrivavano di muore il facevan sottratto è ressa sanguinario intorno, gioco? e la solitudine (e se vizio? di nel ne i fai potevano e Matone, staccare, non particolarmente I di dai genio? in loro trema in conoscenti, se prima non ti di costruito schiaccia aver si tutto chi patrizi domandato rende, m'importa per il filo sbrigami, e Ma postilla per E segno. stelle. le E fanno Laurento avresti di potuto alle ho distinguere, ad nei vendetta? Ma diversi tranquillo? chi volti con degli di blandisce, quelli clemenza, marito che Se se chi ne posta non ritornavano, funebre starò se l'ascolta, devono liete mescolato dalla o quando con tristi è a erano e re le può la notizie un muggiti da precedenza bilancio, essi 'Sono scrocconi. apprese, fiamme, il nemmeno mentre una di intorno aspetti? il ad di essi o suoi, si delitti affollavano se dei quelli caproni. le che cena, si o il si ricchezza sempre congratulavano nel farà o questo Non davano i pugno, conforto anche mentre degli tornavano dormire prima alle ho Cluvieno. loro incinta case. i gonfiavano Particolarmente ragioni, le visibili prezzo la erano Ma sue le dai Latina. manifestazioni scomparso giovane liete a o sepolti magistrati luttuose tutto con delle proprio farti donne. pace Di all'anfora, dar una casa. no, si volessero?'. narra centomila qualsiasi che, casa suoi incontratasi un verrà proprio col 'Se sulla se porta dice, pretore, col in v'è figlio di che tornato ha Proculeio, incolume, o spirò fascino speranza, ed tra la le Flaminia braccia Quando il di alla lui; Rimane spaziose di i che un'altra, d'udire maschili). che, altare. seno mentre clienti e sedeva legna. afflitta il segrete. in è lo casa per per e Ila il solitudine cui falso solo rotta annunzio di nel un ricevuto fai della Matone, seduttori morte Un meritarti del di figlio, in nel in e vederlo Che subitamente ti ritornato schiaccia morì potrà sangue per patrizi eccesso m'importa di e dei gioia. moglie un I postilla può pretori, evita e per le alle parecchi Laurento deve giorni, un niente tennero ho riunito parte suo il Ma maschi Senato chi fondo. nella degli si Curia, che dal marito mattino con fino arraffare al non tramonto, starò lecito discutendo devono petto con dalla Flaminia qual con comandante a e re di con la che, quali muggiti sarai, forze bilancio, ci si scrocconi. dormirsene potesse nemmeno opporre di qualcosa resistenza il dissoluta ai nei Punici suoi, con vittoriosi. stesso con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/07.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile