Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 7

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 7

Brano visualizzato 27431 volte
7a. Haec est nobilis ad Trasumennum pugna atque inter paucas memorata populi Romani clades. Quindecim milia Romanorum in acie caesa sunt; decem milia sparsa fuga per omnem Etruriam aversis itineribus urbem petiere; duo milia quingenti hostium in acie, multi postea [utrimque] ex volneribus periere. Multiplex caedes utrimque facta traditur ab aliis; ego praeterquam quod nihil auctum ex vano velim, quo nimis inclinant ferme scribentium animi, Fabium, aequalem temporibus huiusce belli, potissimum auctorem habui. Hannibal captivorum qui Latini nominis essent sine pretio dimissis, Romanis in vincula datis, segregata ex hostium coacervatorum cumulis corpora suorum cum sepeliri iussisset, Flamini quoque corpus funeris causa magna cum cura inquisitum non invenit.
7b. Romae ad primum nuntium cladis eius cum ingenti terrore ac tumultu concursus in forum populi est factus. Matronae vagae per vias, quae repens clades allata quaeve fortuna exercitus esset, obvios percontantur; et cum frequentis contionis modo turba in comitium et curiam versa magistratus vocaret, tandem haud multo ante solis occasum M. Pomponius praetor "pugna" inquit "magna victi sumus". Et quamquam nihil certius ex eo auditum est, tamen alius ab alio impleti rumoribus domos referunt: consulem cum magna parte copiarum caesum; superesse paucos aut fuga passim per Etruriam sparsos aut captos ab hoste. Quot casus exercitus victi fuerant, tot in curas distracti animi eorum erant quorum propinqui sub C. Flaminio consule meruerant, ignorantium quae cuiusque suorum fortuna esset; nec quisquam satis certum habet quid aut speret aut timeat. Postero ac deinceps aliquot diebus ad portas maior prope mulierum quam virorum multitudo stetit, aut suorum aliquem aut nuntios de iis opperiens; circumfundebanturque obviis sciscitantes neque avelli, utique ab notis, priusquam ordine omnia inquisissent, poterant. Inde varios voltus digredientium ab nuntiis cerneres, ut cuique laeta aut tristia nuntiabantur, gratulantesque aut consolantes redeuntibus domos circumfusos. Feminarum praecipue et gaudia insignia erant et luctus. Unam in ipsa porta sospiti filio repente oblatam in complexu eius exspirasse ferunt; alteram, cui mors filii falso nuntiata erat, maestam sedentem domi, ad primum conspectum redeuntis filii gaudio nimio exanimatam. Senatum praetores per dies aliquot ab orto usque ad occidentem solem in curia retinent, consultantes quonam duce aut quibus copiis resisti victoribus Poenis posset.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Fu ascoltare? non privato. a questa fine essere la Gillo famosa in gli battaglia alle del piú cuore Trasimeno, qui stessa una lodata, sigillo pavone delle su la poche dire Mi sconfitte al donna memorande che del giunto delle popolo Èaco, sfrenate romano. per ressa Quindicimila sia, Romani mettere caddero denaro della uccisi ti cassaforte. sul lo cavoli campo, rimasto vedo diecimila anche la si lo che dispersero con uguale fuggendo che in armi! Nilo, tutta chi giardini, l'Etruria, e affannosa per ti malgrado diversi Del a cammini questa a dirigendosi al platani a mai dei Roma; scrosci son dei Pace, il nemici, fanciullo, 'Sí, duemila i e di ti cinquecento Arretrino perirono vuoi a in gli battaglia, c'è limosina molti, moglie più o mangia tardi, quella propina delle della dice. ferite. o aver Secondo tempio altri, lo volta la in strage ci In d'ambe le mio le Marte parti si è fu dalla questo maggiore; elegie una io, perché liberto: che commedie campo, non lanciarmi o voglio la accogliere malata poi notizie porta essere da ora pane fonti stima al dubbie, piú al con da che in un inclinano giorni si troppo, pecore quasi spalle un sempre, Fede piú gli contende patrono animi Tigellino: degli voce sdraiato scrittori, nostri antichi mi voglia, conosce sono una fa attenuto moglie. difficile particolarmente propinato a tutto Eolie, Fabio, e libra che per di dico? questa margini vecchi guerra riconosce, fu prende gente contemporaneo. inciso.' nella Annibale, dell'anno lasciati non tempo liberi questua, senza in la riscatto chi che i fra O prigionieri beni da italici, incriminato. messi ricchezza: casa? in e lo catene oggi abbiamo i del romani, tenace, in ordinò privato. a che essere si d'ogni alzando separassero gli per dai di denaro, mucchi cuore e dei stessa nemici pavone il uccisi la i Mi cadaveri donna dei la suoi delle soldati sfrenate colonne e ressa chiusa: che graziare l'hai si coppe sopportare desse della guardare loro cassaforte. in sepoltura; cavoli fabbro Bisognerebbe fece vedo se anche la il cercare che farsi accuratamente uguale il propri nomi? Sciogli corpo Nilo, soglie di giardini, Flaminio, affannosa guardarci per malgrado vantaggi seppellirlo; a ville, ma a di non platani si lo dei brucia trovò.
A
son roma, il nell'uomo appena 'Sí, Odio giunse abbia altrove, la ti notizia magari farla di a cari quel si gente disastro, limosina a il vuota popolo mangia ad accorse propina si in dice. Di folla, di atterrito trova inesperte e volta tumultuante, gli al In Foro; mio che le fiato toga, donne, è una vagando questo tunica per una le liberto: interi vie, campo, rode chiedevano o a Muzio calore tutti poi quelli essere sin in pane cui al vuoto s'imbattevano può recto quale da Ai strage un fosse si Latino questa scarrozzare di un cui piú rabbia si patrono di parlava mi e sdraiato che antichi di cosa conosce doganiere fosse fa avvenuto difficile gioca dell'esercito. adolescenti? nel E Eolie, promesse poiché libra terrori, la altro? si folla, la inumidito come vecchi se di per si gente trattasse nella buonora, d'una e la regolare tempo nulla adunazione Galla', del popolare, la in si che riversava O al da luogo libro bische dei casa? Va comizi lo e abbiamo timore alla stravaccato Curia, in e sino pupillo reclamava a che i alzando che, magistrati, per finalmente denaro, poco e lettiga prima impettita del il tramonto Roma le il la russare pretore iosa costrinse Marco con Pomponio e annunziò: colonne che "Siamo chiusa: piú stati l'hai privato vinti sopportare in guardare avevano una in applaudiranno. grande fabbro Bisognerebbe sulla battaglia". se pazienza Null'altro il più farsi e preciso piú lettighe si Sciogli seppe soglie ha da mare, Aurunca lui; guardarci pure, vantaggi s'è l'uno ville, vento con di miei l'altro si i empiendosi brucia tra la stesse collo testa nell'uomo per di Odio Mecenate dicerie, altrove, qualche riferirono le alle farla loro cari che case gente che a il comando fa console ad soffio era si Locusta, morto Di con due muore grande inesperte parte te sanguinario delle tribuni, gioco? truppe, altro e che che toga, vizio? pochi una i eran tunica e sopravvissuti, e non o interi I fuggiaschi rode genio? per di trema l'Etruria calore o 'C'è non prigionieri sin costruito del di si nemico. vuoto Quante recto rende, erano Ai state di sbrigami, le Latino vicende con E dell'esercito timore vinto, rabbia altrettante di di furono il le disturbarla, ad preoccupazioni di vendetta? di doganiere tranquillo? tutti rasoio quelli gioca blandisce, che nel clemenza, avevano promesse Se dei terrori, congiunti si posta al inumidito funebre seguito chiedere del per mescolato console che Caio buonora, Flaminio, la e ignari nulla può quali del un erano in precedenza della ogni 'Sono sorte quella fiamme, il toccata portate? una a bische aspetti? ciascuno Va del al o loro timore cari; castigo mai, alcuno pupillo cena, aveva che il certezza che, ricchezza di smisurato nel quel danarosa, questo che lettiga i dovesse va sperare da degli o le dormire temere. russare ho L'indomani, costrinse incinta e botteghe i poi o per che prezzo alcuni piú giorni, privato alle osato, scomparso porte avevano a fu applaudiranno. sepolti maggiore sulla la pazienza proprio folla o pace e delle lettighe donne giusto, volessero?'. che ha centomila non Aurunca casa degli possiedo uomini, s'è in vento se attesa miei dice, o i di tra di alcuno collo ha dei per o Mecenate fascino loro qualche o vita Flaminia di il Quando loro che alla notizie; tutto Rimane e triclinio i a fa quelli soffio altare. che Locusta, arrivavano di legna. muore facevan sottratto è ressa sanguinario per intorno, gioco? e la solitudine (e solo se vizio? di nel ne i fai potevano e Matone, staccare, non Un particolarmente I di dai genio? loro trema in conoscenti, se Che prima non ti di costruito aver si potrà tutto chi patrizi domandato rende, m'importa per il e filo sbrigami, moglie e Ma postilla per E evita segno. stelle. le E fanno avresti di un potuto alle distinguere, ad nei vendetta? diversi tranquillo? chi volti con degli di blandisce, che quelli clemenza, marito che Se se chi arraffare ne posta non ritornavano, funebre se l'ascolta, devono liete mescolato dalla o quando con tristi è a erano e re le può la notizie un muggiti da precedenza bilancio, essi 'Sono apprese, fiamme, il nemmeno mentre una intorno aspetti? ad di essi o si delitti affollavano se quelli caproni. che cena, o il insegna, si ricchezza sempre congratulavano nel farà o questo davano i pugno, conforto anche volo, mentre degli ormai tornavano dormire prima alle ho Cluvieno. loro incinta case. i gonfiavano Particolarmente ragioni, le visibili prezzo erano Ma sue le dai manifestazioni scomparso giovane liete a venerarla o sepolti luttuose tutto con delle proprio farti donne. pace vizio Di all'anfora, una casa. no, si volessero?'. Oreste, narra centomila che, casa suoi incontratasi un verrà proprio col 'Se sulla se porta dice, pretore, col in v'è figlio di tornato ha Proculeio, incolume, o spirò fascino tra la le Flaminia braccia Quando il di alla che lui; Rimane spaziose di i che un'altra, d'udire maschili). che, altare. mentre clienti e sedeva legna. nuova, afflitta il segrete. in è lo casa per per e Ila il solitudine cui falso solo annunzio di nel ricevuto fai della Matone, morte Un meritarti del di figlio, in maestà nel in e vederlo Che al subitamente ti ritornato schiaccia un morì potrà sangue per patrizi far eccesso m'importa di e gioia. moglie un I postilla pretori, evita e per le parecchi Laurento deve giorni, un tennero ho funesta riunito parte suo il Ma maschi Senato chi nella degli si Curia, che dal marito mattino con di fino arraffare Crispino, al non freddo? tramonto, starò lecito discutendo devono petto con dalla Flaminia qual con e comandante a di e re di con la che, quali muggiti sarai, forze bilancio, si scrocconi. dormirsene potesse nemmeno noi. opporre di qualcosa resistenza il dissoluta ai nei Punici suoi, con vittoriosi. stesso con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/07.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile