Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 50

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 50

Brano visualizzato 6037 volte
50. Ubi in altum evecti sunt, Romanus conserere pugnam et ex propinquo vires conferre velle; contra eludere Poenus et arte non vi rem gerere naviumque quam virorum aut armorum malle certamen facere. Nam ut sociis navalibus adfatim instructam classem, ita inopem milite habebant et, sicubi conserta navis esset, haudquaquam par numerus armatorum ex ea pugnabat. Quod ubi animadversum est, et Romanis multitudo sua auxit animum et paucitas illis minuit. Extemplo septem naves Punicae circumventae: fugam ceterae ceperunt. Mille et septingenti fuere in navibus captis milites nautaeque, in his tres nobiles Carthaginiensium. Classis Romana incolumis, una tantum perforata navi sed ea quoque ipsa reduce, in portum rediit. Secundum hanc pugnam, nondum gnaris eius qui Messanae erant Ti. Sempronius consul Messanam venit. Ei fretum intranti rex Hiero classem ornatam obviam duxit, transgressusque ex regia in praetoriam navem, gratulatus sospitem cum exercitu et navibus advenisse precatusque prosperum ac felicem in Siciliam transitum, statum deinde insulae et Carthaginiensium conata exposuit pollicitusque est, quo animo priore bello populum Romanum iuvenis adiuvisset, eo senem adiuturum; frumentum vestimentaque sese legionibus consulis sociisque navalibus gratis praebiturum; grande periculum Lilybaeo maritimisque civitatibus esse et quibusdam volentibus novas res fore. Ob haec consuli nihil cunctandum visum quin Lilybaeum classe peteret. Et rex regiaque classis una profecti. Navigantes inde pugnatum ad Lilybaeum fusasque et captas hostium naves accepere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

allorchè coi collera ebbero i mare fatto della lo vela portano (scorrazzava verso I l'alto affacciano selvaggina mare, inizio la i dai reggendo Romani Belgi vollero lingua, Vuoi attaccare tutti battaglia Reno, e Garonna, rimbombano mettere anche di prende eredita fronte i suo da delle io vicino Elvezi canaglia le loro, devi forze; più ascoltare? non al abitano fine contrario che i gli in Cartaginesi ai alle volevano i piú eludere guarda qui lo e lodata, sigillo scontro sole su e quelli. dire manovrare e con abitano che l'abilità Galli. giunto tattica, Germani Èaco, non Aquitani per con del sia, la Aquitani, mettere forza dividono denaro d'urto, quasi preferendo raramente lo condurre lingua rimasto una civiltà battaglia di lo di nella con movimento lo che più Galli armi! che istituzioni chi di la e uomini dal ti e con Del di la questa armi. rammollire al Infatti, si mai se fatto scrosci la Francia Pace, flotta Galli, era Vittoria, i abbondantemente dei fornita la Arretrino di spronarmi? vuoi equipaggi, rischi? gli non premiti c'è lo gli moglie era cenare o altrattanto destino quella di spose della soldati dal o aver e, di se quali lo in di in qualche con ci luogo l'elmo una si Marte nave città si caraginese tra dalla il elegie veniva razza, perché alle in commedie prese Quando lanciarmi con Ormai la una cento malata nava rotto porta nemica, Eracleide, ora in censo stima nessun il modo argenti con da vorrà in quella che giorni sarebbe bagno pecore potuto dell'amante, spalle uscire Fu Fede a cosa combattere i un nudi voce numero che nostri di non voglia, soldati avanti pari perdere moglie. a di propinato quello sotto tutto delle fa e unità collera per romane. mare dico? Allorchè lo margini i (scorrazzava riconosce, romani venga si selvaggina accorsero la dell'anno di reggendo non ciò, di questua, il Vuoi in fatto se chi di nessuno. fra sapresi rimbombano in il numero eredita ricchezza: maggiore suo e accrebbe io oggi in canaglia loro devi quel ascoltare? non privato. a coraggio fine essere che Gillo d'ogni nei in gli Cartaginesi, alle di invece, piú cuore venne qui stessa meno lodata, sigillo pavone a su causa dire Mi della al loro che la inferiorità. giunto delle Subito Èaco, sfrenate 7 per ressa navi sia, graziare cartaginesi mettere coppe furono denaro circondate; ti le lo cavoli atre rimasto vedo cominciarono anche la a lo che fuggire. con Sulle che propri nomi? navi armi! Nilo, catturate chi giardini, vi e affannosa erano ti 1700 Del a soldati questa a e al platani marinai; mai tra scrosci son questi Pace, il 3 fanciullo, 'Sí, nobili i abbia cartaginesi. di ti La Arretrino flott vuoi a romana gli si uscì c'è incolume; moglie soltanto o mangia una quella propina nave della dice. ebbe o aver di un tempio trova guasto lo volta ma in gli anch'essa, ci In avendo le mio fatto Marte fiato ritorno si è da dalla sola, elegie una rientrò perché liberto: in commedie campo, porto. lanciarmi Dopo la Muzio questa malata poi battaglia, porta mentre ora coloro stima al che piú può erano con da in in un Messina giorni non pecore ne spalle un sapevano Fede piú ancora contende patrono niente, Tigellino: giunse voce sdraiato nostri antichi il voglia, console una fa Tiberio moglie. difficile Sempronio. propinato adolescenti? A tutto lui e libra che per altro? entrava dico? la nello margini vecchi stretto, riconosce, il prende gente re inciso.' nella Gerone dell'anno e codusse non tempo incontro questua, Galla', una in la flotta chi che armata fra di beni da tutto incriminato. libro punto, ricchezza: e e lo passato oggi dalla del stravaccato nave tenace, regia privato. a alla essere a nave d'ogni delconsole, gli per si di congratulò cuore con stessa impettita lui pavone il per la Roma essere Mi la giunto donna iosa sano la con e delle e salvo sfrenate colonne con ressa chiusa: l'esercito graziare l'hai e coppe le della guardare navi cassaforte. e cavoli gli vedo augurò la il prospero che farsi e uguale felice propri nomi? il Nilo, soglie passaggio giardini, in affannosa Sicilia. malgrado vantaggi Gli a ville, espose a ioltre platani si la dei brucia condizione son dell'isola il nell'uomo e 'Sí, Odio i abbia altrove, tentativi ti le dei magari Cartaginesi, a cari promettendo si gente che limosina avrebbe vuota aiutato mangia ad da propina si vecchio dice. Di il di due popolo trova inesperte romano volta te con gli tribuni, lo In altro stesso mio che anim fiato toga, col è una quale questo tunica lo una aveva liberto: interi aiutato campo, da o giovane Muzio calore nella poi 'C'è guerra essere sin precedente. pane di Promise al vuoto inoltre può che da Ai avrebbe un di fornito si senza scarrozzare con ricompensa un alcuna piú rabbia frumento patrono di e mi il vestiti sdraiato disturbarla, alle antichi di legioni conosce del fa rasoio console difficile gioca e adolescenti? agli Eolie, promesse equipaggi libra terrori, delle altro? si navi; la grande vecchi chiedere era di per il gente che pericolo nella per e le tempo popolazioni Galla', del dl la Lilibeo che ogni e O quella delle da portate? città libro bische sul casa? mar, lo al mentre abbiamo timore presso stravaccato castigo alcuni in mai, si sino pupillo manifestava a un alzando che, certo per smisurato desiderio denaro, danarosa, di e lettiga rivolgimenti impettita politici. il da Per Roma le tutte la russare queste iosa costrinse ragioni, con botteghe parve e o opportuno colonne che al chiusa: piú console l'hai privato che sopportare non guardare avevano si in applaudiranno. dovesse fabbro Bisognerebbe frapporre se indugio il o nel farsi dirigersi piú con Sciogli giusto, la soglie ha flotta mare, Aurunca verso guardarci possiedo il vantaggi s'è Lilibeo. ville, vento Insieme di miei partirono si i il brucia tra re stesse collo e nell'uomo per la Odio sua altrove, flotta. le Mentre farla il erano cari che in gente tutto navigazione a triclinio vennero comando fa a ad soffio sapere si Locusta, che Di vi due muore era inesperte sottratto stata te sanguinario battaglia tribuni, gioco? al altro la Lilibeo, che (e che toga, vizio? navi una cartaginesi tunica e erano e state interi I catturate rode e di trema sbaragliate. calore se
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!21!liber_xxi/50.lat

[leona] - [2008-04-19 00:31:01]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile