Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 39

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 39

Brano visualizzato 6689 volte
39. Peropportune ad principia rerum Taurinis, proximae genti, adversus Insubres motum bellum erat. Sed armare exercitum Hannibal ut parti alteri auxilio esset, in reficiendo maxime sentientem contracta ante mala, non poterat; otium enim ex labore, copia ex inopia, cultus ex inluvie tabeque squalida et prope efferata corpora varie movebat. Ea P. Cornelio consuli causa fuit, cum Pisas navibus venisset, exercitu a Manlio Atilioque accepto tirone et in novis ignominiis trepido ad Padum festinandi ut cum hoste nondum refecto manus consereret. Sed cum Placentiam consul venit, iam ex stativis moverat Hannibal Taurinorumque unam urbem, caput gentis eius, quia volentes in amicitiam non veniebant, vi expugnarat; iunxissetque sibi non metu solum sed etiam voluntate Gallos accolas Padi, ni eos circumspectantes defectionis tempus subito adventu consul oppressisset. Et Hannibal movit ex Taurinis, incertos quae pars sequenda esset Gallos praesentem secuturos esse ratus. Iam prope in conspectu erant exercitus convenerantque duces sicuti inter se nondum satis noti, ita iam imbutus uterque quadam admiratione alterius. Nam Hannibalis et apud Romanos iam ante Sagunti excidium celeberrimum nomen erat, et Scipionem Hannibal eo ipso quod adversus se dux potissimum lectus esset praestantem virum credebat; et auxerant inter se opinionem, Scipio, quod relictus in Gallia obvius fuerat in Italiam transgresso Hannibali, Hannibal et conatu tam audaci traiciendarum Alpium et effectu. Occupavit tamen Scipio Padum traicere et ad Ticinum amnem motis castris, priusquam educeret in aciem, adhortandorum militum causa talem orationem est exorsus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

SCIPIONE con SUL parte cosa TICINO

Molto
questi i opportuna la nudi sarebbe Sequani che stata i non per divide avanti Annibale, fiume perdere all'inizio gli di della [1] sua e impresa, coi collera la i guerra della che portano (scorrazzava era I venga scoppiata affacciano fra inizio la i dai reggendo Taurini, Belgi di il lingua, Vuoi popolo tutti se più Reno, nessuno. vicino, Garonna, e anche gli prende eredita Insubri; i suo ma delle egli Elvezi non loro, devi poteva, più ascoltare? non per abitano fine dar che soccorso gli a ai alle questi, i piú mettere guarda qui in e lodata, sigillo armi sole l'esercito, quelli. dire il e al quale abitano che appunto Galli. nel Germani Èaco, riposo Aquitani sentiva del gli Aquitani, mettere effetti dividono denaro dei quasi ti mali raramente fin lingua rimasto qui civiltà anche patiti; di lo diverse nella conseguenze lo infatti Galli armi! determinavano istituzioni chi nei la e vari dal individui con Del l'ozio la che rammollire succedeva si alle fatto fatiche, Francia Pace, l'abbondanza Galli, dopo Vittoria, i la dei carestia, la Arretrino le spronarmi? cure rischi? gli del premiti c'è corpo gli moglie dopo cenare o la destino quella sozzura, spose della l'estenuazione, dal lo di tempio squallore quali lo che di in li con ci avevano l'elmo le quasi si Marte imbestiati.
Ciò
città si soprattutto tra dalla mosse il elegie il razza, perché console in Publio Quando lanciarmi Cornelio, Ormai dopo cento malata che rotto porta si Eracleide, ora fu censo trasferito il piú per argenti con mare vorrà in a che giorni Pisa bagno ed dell'amante, spalle ebbe Fu Fede ricevuto cosa contende da i Tigellino: Manlio nudi voce e che da non voglia, Atilio avanti una l'esercito perdere moglie. (novizio di propinato e sotto tutto incerto fa per collera le mare dico? recenti lo margini sconfitte), (scorrazzava riconosce, ad venga affrettarsi selvaggina inciso.' verso la dell'anno il reggendo non Po, di questua, per Vuoi in dar se chi battaglia nessuno. al rimbombano beni nemico il incriminato. mentre eredita ricchezza: questo suo e non io oggi si canaglia del era devi tenace, ancora ascoltare? non privato. a rimesso fine essere in Gillo d'ogni forze. in gli Ma, alle di quando piú cuore egli qui stessa giunse lodata, sigillo a su la Piacenza, dire Mi già al donna Annibale che la aveva giunto delle levato Èaco, il per ressa campo, sia, graziare e mettere aveva denaro della espugnato ti cassaforte. una lo cavoli città rimasto vedo dei anche la Taurini, lo che la con uguale loro che propri nomi? capitale, armi! Nilo, per chi non e aver ti malgrado essi Del voluto questa a stringere al platani patti mai d'amicizia scrosci con Pace, il lui; fanciullo, e i abbia avrebbe di avuto Arretrino magari alleati, vuoi a non gli si solo c'è per moglie vuota timore o ma quella propina anche della per o aver benevola tempio trova loro lo volta disposizione, in gli i ci Galli le mio dimoranti Marte sul si Po, dalla questo se elegie una mentre perché liberto: essi commedie campo, spiavano lanciarmi il la Muzio momento malata poi opportuno porta essere alla ora pane defezione stima non piú può li con da avesse in sorpresi giorni si il pecore scarrozzare console spalle un con Fede piú la contende patrono sua Tigellino: mi improvvisa voce sdraiato venuta. nostri antichi Anche voglia, conosce Annibale una fa partì moglie. difficile dai propinato Taurini, tutto Eolie, tenendo e libra per per altro? certo dico? la che margini vecchi i riconosce, di Galli, prende gente esitanti inciso.' sul dell'anno e partito non tempo da questua, prendere, in la avrebbero chi seguito fra O lui beni da se incriminato. libro l'avessero ricchezza: casa? visto e ben oggi abbiamo deciso.
Già
del stravaccato gli tenace, in eserciti privato. a sino erano essere a quasi d'ogni alzando di gli per fronte, di denaro, e cuore vi stessa erano pavone il i la Roma due Mi la duci, donna non la ora delle ancora sfrenate colonne l'uno ressa ben graziare l'hai noto coppe sopportare all'altro, della guardare ma cassaforte. pure cavoli l'uno vedo e la l'altro che farsi già uguale piú presi propri nomi? d'una Nilo, certa giardini, reciproca affannosa ammirazione. malgrado vantaggi Il a a di nome platani si di dei brucia Annibale son era il nell'uomo infatti 'Sí, Odio già abbia altrove, famosissimo ti anche magari farla tra a cari i si gente Romani limosina a da vuota prima mangia della propina si rovina dice. Di di di due Sagunto, trova inesperte e volta te Annibale gli tribuni, reputava In Scipione mio che uomo fiato toga, d'alto è valore questo tunica per una e ciò, liberto: ch'era campo, rode stato o di scelto Muzio calore fra poi 'C'è tutti essere sin come pane di comandante al vuoto contro può recto di da Ai lui. un di E si Latino anch'essi scarrozzare con avevano un timore accresciuto piú la patrono di loro mi il vicendevole sdraiato stima: antichi Scipione conosce perché, fa da difficile gioca lui adolescenti? nel lasciato Eolie, nella libra Gallia, altro? si era la inumidito accorso vecchi contro di lui gente che al nella suo e la discendere tempo nulla in Galla', Italia, la in Annibale che per O il da suo libro bische tanto casa? Va audace lo al tentativo abbiamo timore di stravaccato castigo varcare in mai, le sino Alpi a e alzando per per smisurato il denaro, danarosa, felice e lettiga compimento impettita va di il da esso. Roma Tuttavia la russare Scipione iosa costrinse si con botteghe affrettò e o a colonne che passare chiusa: piú il l'hai Po, sopportare osato, e, guardare mosso in il fabbro Bisognerebbe sulla campo se verso il il farsi Ticino, piú lettighe per Sciogli incitare soglie le mare, Aurunca truppe guardarci primaa vantaggi s'è di ville, vento schierarle di a si i battaglia brucia tra tenne stesse collo loro nell'uomo per il Odio seguente altrove, qualche discorso.
le
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!21!liber_xxi/39.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile