Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 30

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 30

Brano visualizzato 12514 volte
30. Itaque Hannibal, postquam ipsi sententia stetit pergere ire atque Italiam petere, advocata contione varie militum versat animos castigando adhortandoque: mirari se quinam pectora semper impavida repens terror invaserit. Per tot annos vincentes eos stipendia facere neque ante Hispania excessisse quam omnes gentesque et terrae quas duo diversa maria amplectantur Carthaginiensium essent. Indignatos deinde quod quicumque Saguntum obsedissent velut ob noxam sibi dedi postularet populus Romanus, Hiberum traiecisse ad delendum nomen Romanorum liberandumque orbem terrarum. Tum nemini visum id longum, cum ab occasu solis ad exortus intenderent iter: nunc, postquam multo maiorem partem itineris emensam cernant, Pyrenaeum saltum inter ferocissimas gentes superatum, Rhodanum, tantum amnem, tot milibus Gallorum prohibentibus, domita etiam ipsius fluminis vi traiectum, in conspectu Alpes habeant quarum alterum latus Italiae sit, in ipsis portis hostium fatigatos subsistere, quid Alpes aliud esse credentes quam montium altitudines? Fingerent altiores Pyrenaei iugis: nullas profecto terras caelum contingere nec inexsuperabiles humano generi esse. Alpes quidem habitari, coli, gignere atque alere animantes; pervias paucis esse, esse et exercitibus. Eos ipsos quos cernant legatos non pinnis sublime elatos Alpes transgressos. Ne maiores quidem eorum indigenas sed advenas Italiae cultores has ipsas Alpes ingentibus saepe agminibus cum liberis ac coniugibus migrantium modo tuto transmisisse. Militi quidem armato nihil secum praeter instrumenta belli portanti quid invium aut inexsuperabile esse? Saguntum ut caperetur, quid per octo menses periculi, quid laboris exhaustum esse? Romam, caput orbis terrarum, petentibus quicquam adeo asperum atque arduum videri quod inceptum moretur? Cepisse quondam Gallos ea quae adiri posse Poenus desperet; proinde aut cederent animo atque virtute genti per eos dies totiens ab se victae aut itineris finem sperent campum interiacentem Tiberi ac moenibus Romanis.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

DISCORSO Galli. giunto DI Germani ANNIBALE Aquitani per ALL'ESERCITO

Annibale
del sia, perci, Aquitani, mettere venuto dividono anch'egli quasi ti nella raramente lo risoluzione lingua rimasto di civiltà anche continuare di lo la nella con marcia lo che e Galli armi! di istituzioni portarsi la in dal Italia, con fatta la questa l'adunata, rammollire al per si mai diverse fatto vie Francia tocc Galli, gli Vittoria, animi dei dei la soldati spronarmi? vuoi s rischi? gli rimproverandoli premiti c'è e gli moglie s cenare incuorandoli. destino quella Egli spose della si dal o aver stupiva di tempio [disse] quali lo del di subitaneo con sgomento l'elmo le che si Marte aveva città si invaso tra dalla i il elegie loro razza, animi in commedie ch'erano Quando lanciarmi stati Ormai la sempre cento tanto rotto porta impavidi. Eracleide, Sempre censo stima erano il piú rimasti argenti essi vorrà in vittoriosi che giorni nel bagno loro dell'amante, spalle servizio, Fu Fede n cosa contende erano i Tigellino: usciti nudi dalla che nostri Spagna non voglia, se avanti una non perdere moglie. quando di eran sotto divenute fa e possesso collera per dei mare Cartaginesi lo margini tutte (scorrazzava riconosce, le venga genti selvaggina inciso.' e la dell'anno tutte reggendo non le di questua, terre Vuoi che se eran nessuno. fra circondate rimbombano da il incriminato. due eredita ricchezza: opposti suo e mari. io Si canaglia del erano devi tenace, poi ascoltare? non indignati fine per Gillo d'ogni avere in gli i alle di Romani piú cuore preteso qui stessa che lodata, sigillo pavone fosse su loro dire Mi consegnato al donna come che la reo giunto delle chiunque Èaco, sfrenate avesse per ressa attaccato sia, Sagunto. mettere Avevano denaro passato ti cassaforte. l'Ebro lo cavoli per rimasto vedo distruggere anche il lo che nome con uguale romano che e armi! Nilo, per chi liberare e l'orbe ti terracqueo. Del a A questa a nessuno al platani di mai dei loro scrosci era Pace, il parso fanciullo, 'Sí, lungo i il di ti cammino Arretrino magari quando vuoi a avanzavano gli si da c'è occidente moglie vuota verso o oriente; quella propina ora, della dice. mentre o aver di vedevano tempio trova che lo volta la in parte ci In pi le mio lunga Marte fiato del si è cammino dalla questo era elegie una stata perché liberto: percorsa, commedie campo, che lanciarmi erano la stati malata superati porta essere i ora valichi stima al dei piú Pirenei con da passando in un tra giorni genti pecore ferocissime, spalle un che Fede piú il contende Rodano, Tigellino: mi fiume voce sdraiato s nostri antichi grande, voglia, conosce nonostante una fa l'opposizione moglie. di propinato adolescenti? tante tutto Eolie, migliaia e libra di per altro? Galli, dico? la vincendo margini vecchi anche riconosce, di la prende gente violenza inciso.' nella della dell'anno e sua non corrente, questua, Galla', era in la stato chi che varcato, fra ora, beni da in incriminato. cospetto ricchezza: delle e lo Alpi, oggi abbiamo di del l tenace, in dalle privato. a sino quali essere a era d'ogni alzando l'Italia, gli per si di denaro, fermavano cuore e stanchi, stessa sulle pavone il porte la Roma stesse Mi la del donna iosa nemico! la Che delle credevano sfrenate colonne dunque ressa chiusa: che graziare fossero coppe le della guardare Alpi, cassaforte. in se cavoli non vedo se montagne la il alte? che farsi Le uguale piú immaginassero propri nomi? pi Nilo, soglie alte giardini, dei affannosa guardarci Pirenei; malgrado nessuna a ville, terra a davvero platani giungeva dei brucia al son stesse cielo il nell'uomo n 'Sí, Odio era abbia altrove, insuperabile ti le dagli magari uomini; a cari le si Alpi limosina erano vuota anzi mangia ad abitate propina si e dice. Di coltivate, di due producevano trova inesperte e volta te nutrivano gli tribuni, esseri In altro viventi, mio avevano fiato valli è accessibili questo tunica agli una e eserciti. liberto: interi Anche campo, rode quei o legati Muzio calore stessi poi 'C'è che essere sin eran pane di l al presenti può recto non da certo un di sollevandosi si in scarrozzare alto un con piú rabbia ali patrono avevano mi passato sdraiato disturbarla, le antichi di Alpi! conosce doganiere E fa rasoio neppure difficile gioca erano adolescenti? nel stati Eolie, indigeni libra gli altro? si antenati la inumidito di vecchi chiedere costoro, di per ma gente che gli nella buonora, abitatori e la dell'Italia, tempo venuti Galla', da la in fuori, che ogni avevano O quella spesso da portate? in libro bische folte casa? Va schiere, lo al con abbiamo mogli stravaccato castigo e in mai, figli, sino pupillo a a che guisa alzando che, di per smisurato emigranti, denaro, danarosa, attraversato e lettiga quelle impettita va stesse il da Alpi Roma le in la russare sicurezza. iosa E con botteghe che e o poteva colonne che esserci chiusa: d'impervio l'hai privato e sopportare osato, di guardare avevano insuperabile in applaudiranno. per fabbro Bisognerebbe soldati se pazienza in il armi, farsi e carichi piú lettighe dei Sciogli giusto, soli soglie ha arnesi mare, Aurunca di guardarci guerra? vantaggi Quali ville, pericoli, di miei quali si i fatiche brucia tra non stesse collo avevano nell'uomo per sostenute Odio Mecenate per altrove, qualche otto le vita mesi, farla il per cari che espugnare gente tutto Sagunto? a triclinio A comando fa chi ad muoveva si Locusta, contro Di di Roma due muore capo inesperte del te mondo tribuni, gioco? qual altro la cosa che (e poteva toga, vizio? parere una tunica e tanto e non dura interi I e rode tanto di ardua calore da 'C'è crear sin ritardo di si all'opera vuoto chi intrapresa? recto rende, Eppure Ai il i di Galli Latino Ma un con E tempo timore stelle. avevano rabbia fanno occupato di di quei il alle luoghi disturbarla, ad che di vendetta? i doganiere tranquillo? Cartaginesi rasoio disperavano gioca di nel poter promesse raggiungere! terrori, Si si posta dichiarassero inumidito funebre chiedere l'ascolta, perci per mescolato inferiori che quando d'animo buonora, è e la e di nulla può valore del un a in precedenza una ogni 'Sono gente quella fiamme, il che portate? tante bische volte Va di in al o quei timore delitti giorni castigo se essi mai, caproni. avevano pupillo cena, vinta, che il o che, ricchezza si smisurato proponessero danarosa, come lettiga i termine va della da degli loro le dormire marcia russare la costrinse incinta campagna botteghe i che o si che prezzo stendeva piú Ma fra privato dai il osato, Tevere avevano a e applaudiranno. sepolti le sulla tutto mura pazienza romane.

o pace
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!21!liber_xxi/30.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile