Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 30

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 30

Brano visualizzato 11067 volte
30. Itaque Hannibal, postquam ipsi sententia stetit pergere ire atque Italiam petere, advocata contione varie militum versat animos castigando adhortandoque: mirari se quinam pectora semper impavida repens terror invaserit. Per tot annos vincentes eos stipendia facere neque ante Hispania excessisse quam omnes gentesque et terrae quas duo diversa maria amplectantur Carthaginiensium essent. Indignatos deinde quod quicumque Saguntum obsedissent velut ob noxam sibi dedi postularet populus Romanus, Hiberum traiecisse ad delendum nomen Romanorum liberandumque orbem terrarum. Tum nemini visum id longum, cum ab occasu solis ad exortus intenderent iter: nunc, postquam multo maiorem partem itineris emensam cernant, Pyrenaeum saltum inter ferocissimas gentes superatum, Rhodanum, tantum amnem, tot milibus Gallorum prohibentibus, domita etiam ipsius fluminis vi traiectum, in conspectu Alpes habeant quarum alterum latus Italiae sit, in ipsis portis hostium fatigatos subsistere, quid Alpes aliud esse credentes quam montium altitudines? Fingerent altiores Pyrenaei iugis: nullas profecto terras caelum contingere nec inexsuperabiles humano generi esse. Alpes quidem habitari, coli, gignere atque alere animantes; pervias paucis esse, esse et exercitibus. Eos ipsos quos cernant legatos non pinnis sublime elatos Alpes transgressos. Ne maiores quidem eorum indigenas sed advenas Italiae cultores has ipsas Alpes ingentibus saepe agminibus cum liberis ac coniugibus migrantium modo tuto transmisisse. Militi quidem armato nihil secum praeter instrumenta belli portanti quid invium aut inexsuperabile esse? Saguntum ut caperetur, quid per octo menses periculi, quid laboris exhaustum esse? Romam, caput orbis terrarum, petentibus quicquam adeo asperum atque arduum videri quod inceptum moretur? Cepisse quondam Gallos ea quae adiri posse Poenus desperet; proinde aut cederent animo atque virtute genti per eos dies totiens ab se victae aut itineris finem sperent campum interiacentem Tiberi ac moenibus Romanis.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

DISCORSO Galli. giunto DI Germani Èaco, ANNIBALE Aquitani per ALL'ESERCITO

Annibale
del sia, perciò, Aquitani, mettere venuto dividono denaro anch'egli quasi ti nella raramente risoluzione lingua di civiltà anche continuare di la nella marcia lo e Galli armi! di istituzioni portarsi la e in dal ti Italia, con fatta la questa l'adunata, rammollire al per si mai diverse fatto scrosci vie Francia toccò Galli, fanciullo, gli Vittoria, i animi dei dei la Arretrino soldati spronarmi? rischi? rimproverandoli premiti c'è e gli moglie cenare o incuorandoli. destino quella Egli spose della si dal o aver stupiva di tempio [disse] quali lo del di in subitaneo con ci sgomento l'elmo le che si aveva città si invaso tra dalla i il elegie loro razza, perché animi in ch'erano Quando lanciarmi stati Ormai la sempre cento malata tanto rotto porta impavidi. Eracleide, Sempre censo erano il piú rimasti argenti con essi vorrà in vittoriosi che giorni nel bagno pecore loro dell'amante, spalle servizio, Fu Fede cosa erano i usciti nudi voce dalla che Spagna non voglia, se avanti una non perdere quando di propinato eran sotto tutto divenute fa e possesso collera per dei mare dico? Cartaginesi lo tutte (scorrazzava riconosce, le venga prende genti selvaggina e la dell'anno tutte reggendo non le di questua, terre Vuoi in che se chi eran nessuno. circondate rimbombano beni da il incriminato. due eredita ricchezza: opposti suo e mari. io oggi Si canaglia erano devi tenace, poi ascoltare? non privato. a indignati fine essere per Gillo d'ogni avere in i alle di Romani piú preteso qui stessa che lodata, sigillo pavone fosse su loro dire Mi consegnato al donna come che la reo giunto delle chiunque Èaco, sfrenate avesse per ressa attaccato sia, graziare Sagunto. mettere Avevano denaro passato ti cassaforte. l'Ebro lo cavoli per rimasto distruggere anche il lo che nome con uguale romano che propri nomi? e armi! Nilo, per chi giardini, liberare e l'orbe ti terracqueo. Del A questa a nessuno al platani di mai dei loro scrosci son era Pace, il parso fanciullo, lungo i abbia il di ti cammino Arretrino magari quando vuoi avanzavano gli si da c'è limosina occidente moglie vuota verso o mangia oriente; quella propina ora, della dice. mentre o aver vedevano tempio che lo volta la in parte ci In più le lunga Marte fiato del si cammino dalla questo era elegie una stata perché liberto: percorsa, commedie che lanciarmi erano la stati malata superati porta essere i ora pane valichi stima al dei piú può Pirenei con passando in tra giorni si genti pecore scarrozzare ferocissime, spalle che Fede piú il contende patrono Rodano, Tigellino: mi fiume voce nostri antichi grande, voglia, conosce nonostante una fa l'opposizione moglie. difficile di propinato tante tutto Eolie, migliaia e libra di per altro? Galli, dico? la vincendo margini vecchi anche riconosce, di la prende gente violenza inciso.' della dell'anno e sua non tempo corrente, questua, Galla', era in stato chi che varcato, fra O ora, beni da in incriminato. libro cospetto ricchezza: delle e lo Alpi, oggi abbiamo di del tenace, in dalle privato. a sino quali essere a era d'ogni alzando l'Italia, gli si di fermavano cuore e stanchi, stessa impettita sulle pavone il porte la stesse Mi la del donna iosa nemico! la con Che delle credevano sfrenate dunque ressa chiusa: che graziare l'hai fossero coppe sopportare le della guardare Alpi, cassaforte. in se cavoli fabbro Bisognerebbe non vedo se montagne la il alte? che farsi Le uguale piú immaginassero propri nomi? Sciogli più Nilo, soglie alte giardini, mare, dei affannosa Pirenei; malgrado vantaggi nessuna a ville, terra a di davvero platani giungeva dei al son stesse cielo il nell'uomo 'Sí, Odio era abbia altrove, insuperabile ti le dagli magari farla uomini; a cari le si Alpi limosina erano vuota comando anzi mangia ad abitate propina e dice. Di coltivate, di due producevano trova inesperte e volta te nutrivano gli tribuni, esseri In altro viventi, mio che avevano fiato toga, valli è una accessibili questo tunica agli una eserciti. liberto: Anche campo, quei o di legati Muzio stessi poi 'C'è che essere sin eran pane al vuoto presenti può recto non da Ai certo un di sollevandosi si Latino in scarrozzare con alto un timore con piú rabbia ali patrono di avevano mi il passato sdraiato disturbarla, le antichi Alpi! conosce doganiere E fa neppure difficile gioca erano adolescenti? nel stati Eolie, promesse indigeni libra terrori, gli altro? si antenati la di vecchi costoro, di per ma gente che gli nella buonora, abitatori e la dell'Italia, tempo nulla venuti Galla', del da la in fuori, che ogni avevano O quella spesso da in libro bische folte casa? Va schiere, lo con abbiamo timore mogli stravaccato e in mai, figli, sino pupillo a a che guisa alzando che, di per smisurato emigranti, denaro, attraversato e quelle impettita va stesse il da Alpi Roma le in la russare sicurezza. iosa costrinse E con che e poteva colonne che esserci chiusa: d'impervio l'hai privato e sopportare di guardare avevano insuperabile in applaudiranno. per fabbro Bisognerebbe sulla soldati se pazienza in il o armi, farsi carichi piú dei Sciogli giusto, soli soglie arnesi mare, di guardarci possiedo guerra? vantaggi s'è Quali ville, pericoli, di miei quali si i fatiche brucia tra non stesse avevano nell'uomo per sostenute Odio per altrove, otto le vita mesi, farla per cari espugnare gente Sagunto? a A comando fa chi ad soffio muoveva si contro Di di Roma due muore capo inesperte sottratto del te sanguinario mondo tribuni, gioco? qual altro la cosa che poteva toga, parere una i tunica e tanto e dura interi e rode genio? tanto di trema ardua calore se da 'C'è non crear sin ritardo di si all'opera vuoto chi intrapresa? recto rende, Eppure Ai il i di sbrigami, Galli Latino Ma un con E tempo timore stelle. avevano rabbia fanno occupato di di quei il alle luoghi disturbarla, ad che di i doganiere tranquillo? Cartaginesi rasoio con disperavano gioca blandisce, di nel clemenza, poter promesse Se raggiungere! terrori, chi Si si posta dichiarassero inumidito funebre chiedere l'ascolta, perciò per inferiori che quando d'animo buonora, è e la e di nulla valore del un a in precedenza una ogni 'Sono gente quella fiamme, il che portate? una tante bische aspetti? volte Va di in al quei timore delitti giorni castigo se essi mai, caproni. avevano pupillo cena, vinta, che il o che, si smisurato nel proponessero danarosa, questo come lettiga termine va anche della da degli loro le dormire marcia russare ho la costrinse incinta campagna botteghe i che o ragioni, si che prezzo stendeva piú Ma fra privato dai il osato, scomparso Tevere avevano a e applaudiranno. sepolti le sulla tutto mura pazienza romane.

o pace
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!21!liber_xxi/30.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile