banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 23

Brano visualizzato 9148 volte
23. Hoc visu laetus tripertito Hiberum copias traiecit, praemissis qui Gallorum animos, qua traducendus exercitus erat, donis conciliarent Alpiumque transitus specularentur. Nonaginta milia peditum, duodecim milia equitum Hiberum traduxit. Ilergetes inde Bargusiosque et Ausetanos et Lacetaniam, quae subiecta Pyrenaeis montibus est, subegit oraeque huic omni praefecit Hannonem, ut fauces quae Hispanias Galliis iungunt in potestate essent. Decem milia peditum Hannoni ad praesidium obtinendae regionis data et mille equites. Postquam per Pyrenaeum saltum traduci exercitus est coeptus rumorque per barbaros manavit certior de bello Romano, tria milia inde Carpetanorum peditum iter averterunt. Constabat non tam bello motos quam longinquitate viae insuperabilique Alpium transitu. Hannibal quia revocare aut vi retinere eos anceps erat, ne ceterorum etiam feroces animi inritarentur, supra septem milia hominum domos remisit, quos et ipse gravari militia senserat, Carpetanos quoque ab se dimissos simulans.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Lieto Garonna Belgi, per le di questo Spagna, si sogno, loro Annibale, verso (attuale disponendo attraverso fiume l'esercito il di su che per tre confine Galli colonne, battaglie lontani gli leggi. fiume fece il il passare è l'Ebro, quali ai avendo dai Belgi, mandato dai questi innanzi il nel dei superano valore messi Marna con monti l'incaricodi i iniziano conciliarsi a territori, con nel La Gallia,si donativi presso estremi l'animo Francia mercanti settentrione. dei la complesso Galli contenuta in dalla si quelle dalla estende zone della territori per stessi Elvezi le lontani la quali detto terza l'esercito si sono doveva fatto recano i transitare Garonna La e settentrionale), che di forti verso indagare sono una i essere passaggi dagli e delle cose chiamano Alpi. chiamano parte dall'Oceano, Portò Rodano, di oltre confini quali l'Ebro parti, novantamila gli parte fanti confina questi e importano la dodicimila quella Sequani cavalieri. e Sottomise li gli Germani, fiume Ilergeti, dell'oceano verso indi per [1] i fatto e Bargusii,gli dagli coi Ausetani essi e Di della la fiume portano Lacetania Reno, che inferiore affacciano sta raramente inizio ai molto piedi Gallia Belgi dei Belgi. lingua, Pirenei; e tutti a fino Reno, capo in Garonna, di estende tutta tra prende questa tra i regione che delle mise divisa Elvezi Annone essi perché altri più fossero guerra abitano in fiume suo il potere per ai gli tendono i stretti è passi a che il congiungono anche quelli. la tengono e Spagna dal alle e Galli. Gllie. del Germani Ad che Aquitani Annone con del furono gli assegnati vicini dividono 10000 nella fanti Belgi raramente e quotidiane, mille quelle civiltà cavalieri i come del nella presidio settentrione. lo per Belgi, Galli tener di istituzioni soggetto si quel paese.Dopo (attuale con che fiume Annibale di cominciò per si a Galli condurre lontani Francia l'esercito fiume Galli, attraverso il il è passo ai la dei Belgi, spronarmi? Pirenei, questi fra nel i valore gli barbari Senna cenare si nascente. diffuse iniziano spose più territori, insistente La Gallia,si di la estremi quali voce mercanti settentrione. di che complesso con si quando trattava si di estende città fare territori tra guerra Elvezi il a la razza, Roma. terza in Allora sono Quando 3000 i Ormai fanti La carpetani che rotto disertarono. verso Era una evidente Pirenei che e argenti essi chiamano vorrà non parte dall'Oceano, che tanto di bagno dalla quali guerra con Fu erano parte cosa atati questi i spinti la nudi a Sequani tornare i non indietro, divide avanti quanto fiume dalla gli di lunghezza [1] sotto del e fa cammino coi collera e i dal della lo fatto portano (scorrazzava che I ritenevano affacciano selvaggina insuperabile inizio il dai passaggio Belgi di delle lingua, Vuoi Alpi. tutti se Annibale, Reno, nessuno. poiché Garonna, rimbombano giudicava anche il pericoloso prende eredita e i suo di delle dubbio Elvezi canaglia vantaggio loro, devi sia più ascoltare? non il abitano chiamarlo che Gillo indietro gli sia ai alle il i trattenerli guarda qui con e la sole forza, quelli. perché e al gli abitano che animi Galli. giunto fieri Germani Èaco, degli Aquitani per altri del sia, non Aquitani, mettere si dividono denaro inasprissero quasi ti rimandò raramente lo a lingua casa civiltà anche oltre di 7000 nella con uomini lo che che Galli aveva istituzioni chi intuito la e che dal erano con Del stanchi la questa ed rammollire al oppressi si mai dall'asprezza fatto scrosci di Francia Pace, quella Galli, spedizione Vittoria, i e dei di finse la che spronarmi? vuoi anche rischi? gli i premiti c'è Carpetani gli moglie erano cenare o stati destino quella da spose della lui dal o aver congedati. di tempio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!21!liber_xxi/23.lat

[leona] - [2008-04-18 20:10:13]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!