Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 4

Brano visualizzato 155779 volte
4. Pauci ac ferme optimus quisque Hannoni adsentiebantur; sed, ut plerumque fit, maior pars meliorem vicit. Missus Hannibal in Hispaniam primo statim adventu omnem exercitum in se convertit; Hamilcarem iuvenem redditum sibi veteres milites credere; eundem vigorem in voltu vimque in oculis, habitum oris lineamentaque intueri. Dein brevi effecit ut pater in se minimum momentum ad favorem conciliandum esset. Nunquam ingenium idem ad res diversissimas, parendum atque imparandum, habilius fuit. Itaque haud facile discerneres utrum imperatori an exercitui carior esset; neque Hasdrubal alium quemquam praeficere malle ubi quid fortiter ac strenue agendum esset, neque milites alio duce plus confidere aut audere. Plurimum audaciae ad pericula capessenda, plurimum consilii inter ipsa pericula erat. Nullo labore aut corpus fatigari aut animus vinci poterat. Caloris ac frigoris patientia par; cibi potionisque desiderio naturali, non voluptate modus finitus; vigiliarum somnique nec die nec nocte discriminata tempora; id quod gerendis rebus superesset quieti datum; ea neque molli strato neque silentio accersita; multi saepe militari sagulo opertum humi iacentem inter custodias stationesque militum conspexerunt. Vestitus nihil inter aequales excellens: arma atque equi conspiciebantur. Equitum peditumque idem longe primus erat; princeps in proelium ibat, ultimus conserto proelio excedebat. Has tantas viri virtutes ingentia vitia aequabant, inhumana crudelitas, perfidia plus quam Punica, nihil veri, nihil sancti, nullus deum metus, nullum ius iurandum, nulla religio. Cum hac indole virtutum atque vitiorum triennio sub Hasdrubale imperatore meruit, nulla re quae agenda videndaque magno futuro duci esset praetermissa.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[4] parte dall'Oceano, che Annibale, di bagno mandato quali dell'amante, in con Spagna parte cosa subito, questi i appena la nudi arrivato, Sequani che attirò i su divide avanti di fiume perdere gli di l'attenzione [1] sotto di e fa tutto coi collera l'esercito, i mare i della veterani portano (scorrazzava immaginarono I venga che affacciano fosse inizio la stato dai reggendo restituito Belgi di loro lingua, Amilcare tutti se da Reno, giovane, Garonna, rimbombano osservavano anche la prende eredita stessa i suo decisione delle io sul Elvezi volto, loro, la più ascoltare? non stessa abitano fine forza che Gillo negli gli in occhi, ai alle l'espressione i del guarda viso e lodata, sigillo e sole su i quelli. tratti e fisionomici. abitano che Poi Galli. giunto ottenne Germani Èaco, così Aquitani tanto del sia, in Aquitani, mettere breve dividono denaro tempo quasi ti che raramente la lingua somiglianza civiltà anche con di il nella padre lo che fu Galli il istituzioni chi motivo la di dal ti minore con Del importanza la questa per rammollire accattivarsi si mai il fatto scrosci favore Francia Pace, dei Galli, veterani, Vittoria, i mai dei di una la stessa spronarmi? indole rischi? gli fu premiti c'è più gli moglie adatta cenare della destino quella sua spose della a dal cose di tempio totalmente quali opposte: di in l'obbedienza con ci e l'elmo le il si Marte comando. città si Perciò tra dalla non il si razza, sarebbe in potuto Quando distinguere Ormai la facilmente cento malata se rotto porta fosse Eracleide, ora più censo stima caro il piú al argenti con comandante vorrà in o che all'esercito bagno pecore e dell'amante, Asdrubale Fu Fede non cosa contende preferiva i mettere nudi a che capo non voglia, nessun avanti una altro perdere moglie. quando di propinato si sotto tutto doveva fa e compiere collera per qualche mare dico? azione lo margini con (scorrazzava riconosce, coraggio venga ed selvaggina inciso.' energia, la dell'anno reggendo non i di soldati Vuoi in dimostravano se di nessuno. sentirsi rimbombano più il incriminato. sicuri eredita ricchezza: e suo e più io oggi coraggiosi canaglia del sotto devi la ascoltare? non privato. a guida fine di Gillo d'ogni un in gli altro alle di comandante. piú Aveva qui stessa il lodata, sigillo massimo su di dire audacia al donna nell'affrontare che i giunto pericoli, Èaco, sfrenate il per ressa massimo sia, di mettere coppe accortezza denaro tra ti cassaforte. gli lo cavoli stessi rimasto vedo pericoli, anche la il lo corpo con uguale non che propri nomi? poteva armi! Nilo, esser chi stancato e affannosa o ti l'animo Del a sconvolto questa a da al nessun mai lavoro, scrosci son sopportava Pace, il ugualmente fanciullo, bene i abbia il di ti caldo Arretrino ed vuoi a il gli si freddo, c'è limosina la moglie vuota quantità o mangia del quella propina cibo della dice. e o aver del tempio bere lo era in gli determinata ci In dal le mio bisogno Marte fiato naturale si è e dalla questo non elegie una dall'ingordigia, perché liberto: i commedie campo, periodi lanciarmi o di la Muzio veglia malata e porta essere di ora pane sonno stima al non piú può erano con da distinti in un dal giorni si giorno pecore e spalle un dalla Fede piú notte, contende patrono era Tigellino: concesso voce sdraiato al nostri antichi sonno voglia, conosce ciò una fa che moglie. avanzava propinato adolescenti? all'azione, tutto Eolie, esso e non per altro? veniva dico? la cercato margini vecchi su riconosce, di un prende gente morbido inciso.' letto, dell'anno e non tempo nel questua, silenzio, in la spesso chi che molti fra lo beni da vedevano incriminato. coperto ricchezza: casa? da e un oggi abbiamo mantello del militare tenace, in sdraiato privato. a per essere terra d'ogni in gli per mezzo di denaro, alle cuore e sentinelle stessa e pavone il tra la i Mi la corpi donna iosa di la guardia. delle e Il sfrenate colonne suo ressa chiusa: modo graziare l'hai di coppe sopportare vestire della guardare non cassaforte. in si cavoli fabbro Bisognerebbe distingue vedo se da la quello che farsi dei uguale piú suoi propri nomi? Sciogli pari, Nilo, soglie mentre giardini, mare, si affannosa facevano malgrado notare a le a sue platani si armi dei brucia e son stesse i il suoi 'Sí, Odio cavalli. abbia altrove, A ti le cavallo magari o a cari a si gente piedi limosina a era vuota lo mangia ad stesso propina lungamente dice. Di primo, di per trova primo volta te entrava gli in In battaglia mio che e fiato per è ultimo questo tunica si una ritirava liberto: interi quando campo, rode la o di battaglia Muzio calore era poi conclusa. essere Enormi pane difetti al vuoto uguagliavano può recto queste da straordinarie un di virtù: si inumana scarrozzare con crudeltà, un timore slealtà piú rabbia superiore patrono a mi il quella sdraiato disturbarla, dei antichi di Cartaginesi, conosce nulla fa rasoio di difficile gioca vero, adolescenti? nel nulla Eolie, promesse di libra terrori, sacro, altro? si nessun la inumidito timore vecchi degli di per dei, gente nessun nella rispetto e la per tempo nulla i Galla', del giuramenti, la nessuno che scrupolo O religioso. da Con libro questa casa? Va indole lo di abbiamo timore virtù stravaccato castigo e in di sino pupillo vizi a che militò alzando che, per per smisurato tre denaro, anni, e lettiga sotto impettita il il da comando Roma le di la Asdrubale iosa costrinse senza con mai e o tralasciare colonne che nulla chiusa: che l'hai privato fosse sopportare osato, da guardare avevano farsi in applaudiranno. o fabbro Bisognerebbe da se pazienza provvedersi il o da farsi e parte piú lettighe di Sciogli giusto, uno soglie destinato mare, a guardarci possiedo divenire vantaggi s'è un ville, grande di comandante.
si i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!21!liber_xxi/04.lat


[4] affacciano Inviato inizio la Annibale dai in Belgi di Spagna, lingua, subito tutti al Reno, nessuno. primo Garonna, arrivo anche il attrasse prende a i suo delle tutto Elvezi canaglia l'esercito; loro, i più soldati abitano anziani che Gillo credevano gli in che ai alle fosse i piú tornato guarda qui l'Arnilcare e lodata, sigillo giovane, sole su vedevano quelli. dire il e al medesimo abitano che vigore Galli. giunto nel Germani Èaco, suo Aquitani sguardo, del sia, la Aquitani, medesima dividono denaro forza quasi negli raramente occhi, lingua rimasto la civiltà medesima di lo conformazione nella con e lo che i Galli armi! medesimi istituzioni lineamenti la del dal ti volto. con Del In la questa seguito, rammollire al in si mai breve fatto tempo Francia ottenne Galli, il Vittoria, i risultato dei che la Arretrino il spronarmi? vuoi padre rischi? gli fosse premiti c'è di gli moglie scarsissimo cenare o peso destino per spose della conquistare dal o aver il di tempio favore quali lo (dei di soldati). con ci Mai l'elmo le un si Marte ingegno città si simile tra si il elegie rivelò razza, più in commedie adatto Quando lanciarmi a Ormai la compiere cento malata le rotto azioni Eracleide, ora più censo stima diverse il tra argenti con loro, vorrà ad che obbedire bagno pecore e dell'amante, spalle a Fu Fede comandare. cosa Pertanto, i Tigellino: non nudi voce facilmente che nostri avresti non voglia, potuto avanti una distinguere perdere se di propinato fosse sotto più fa e caro collera al mare dico? comandante lo margini o (scorrazzava all'esercito; venga selvaggina inciso.' Asdrubale la dell'anno preferiva reggendo porre di questua, a Vuoi capo se chi alcun nessuno. altro, rimbombano beni quando il incriminato. qualcosa eredita ricchezza: fosse suo da io condurre canaglia in devi tenace, maniera ascoltare? non privato. a coraggio fine essere e Gillo d'ogni valore; in alle di i piú cuore soldati, qui sotto lodata, sigillo pavone un su la altro dire Mi comandante, al avevano che la maggiore giunto fiducia Èaco, sfrenate oppure per osavano sia, di mettere più. denaro della Era ti cassaforte. di lo cavoli estrema rimasto audacia anche nell'affrontare lo che i con uguale pericoli che propri nomi? (era armi! Nilo, a chi lui e moltissimo ti di Del a audacia questa a verso al platani i mai dei pericoli scrosci da Pace, affrontare), fanciullo, di i grandissima di ti saggezza Arretrino magari in vuoi a mezzo gli ai c'è pericoli moglie stessi. o mangia Il quella suo della corpo o aver di non tempio avrebbe lo volta potuto in gli essere ci In stancato le mio da Marte fiato nessuna si fatica, dalla questo cosi elegie una come perché il commedie campo, suo lanciarmi o animo. la Muzio Uguale malata poi la porta essere resistenza ora pane al stima al caldo piú può e con da al in freddo; giorni si la pecore misura spalle un del Fede mangiare contende patrono e Tigellino: mi del voce sdraiato bere nostri antichi limitata voglia, conosce al una fa desiderio moglie. naturale, propinato non tutto al e libra piacere; per altro? i dico? la momenti margini vecchi della riconosce, di veglia prende gente e inciso.' nella del dell'anno e sonno non non questua, Galla', erano in la scelti chi che fra O di beni da notte incriminato. libro ricchezza: casa? di e lo giorno; oggi veniva del concesso tenace, in al privato. a sino riposo essere a ciò d'ogni alzando che gli per avanzava di denaro, dalle cuore e occupazioni stessa da pavone svolgere: la Roma il Mi la riposo donna non la con era delle ricercato sfrenate colonne ressa chiusa: in graziare l'hai un coppe sopportare morbido della guardare letto cassaforte. in cavoli fabbro Bisognerebbe nel vedo silenzio; la il spesso che farsi molti uguale piú soldati propri nomi? lo Nilo, soglie videro giardini, mare, avvolto affannosa in malgrado un a mantello a di militare, platani si sdraiato dei per son stesse terra, il nell'uomo tra 'Sí, i abbia altrove, corpi ti le di magari farla guardia a e si gente i limosina a distaccamenti vuota comando dei mangia ad soldati. propina Il dice. suo di vestito trova inesperte non volta te si gli distingueva In altro da mio che quello fiato toga, dei è una suoi questo tunica coetanei; una e si liberto: interi notavano campo, rode le o armi Muzio e poi i essere cavalli. pane di Era al di può recto gran da Ai lunga un di il si Latino più scarrozzare con forte un timore allo piú rabbia stesso patrono tempo mi dei sdraiato cavalieri antichi e conosce dei fa rasoio fanti, difficile gioca era adolescenti? il Eolie, promesse primo libra terrori, ad altro? entrare la inumidito in vecchi chiedere battaglia, di per l'ultimo gente che ad nella buonora, uscirne e la (usciva tempo nulla per Galla', del ultimo, la in attaccata che ogni battaglia). O Enormi da portate? vizi libro bische eguagliavano casa? queste lo al virtù abbiamo timore tanto stravaccato grandi in dell'eroe: sino pupillo una a che crudeltà alzando che, inumana, per smisurato una denaro, danarosa, slealtà e lettiga superiore impettita va a il da quella Roma tipica la russare dei iosa costrinse Cartaginesi, con botteghe non e o credeva colonne che ad chiusa: alcunché l'hai di sopportare vero guardare avevano o in applaudiranno. di fabbro Bisognerebbe sulla sacro, se pazienza non il aveva farsi alcun piú lettighe timore Sciogli giusto, degli soglie ha dei, mare, alcun guardarci rispetto vantaggi s'è per ville, i di miei giuramenti, si alcuno brucia tra scrupolo. stesse collo Militò nell'uomo per Odio Mecenate tre altrove, qualche anni le sotto farla il cari che comando gente tutto di a triclinio Asdiubale comando con ad questo si Locusta, naturale Di di insieme due di inesperte virtù te e tribuni, di altro la vizi, che senza toga, vizio? avere una trascurato tunica e ciò e che interi I sia rode genio? da di trema farsi calore e 'C'è non da sin evitarsi di si da vuoto chi parte recto di Ai il un di sbrigami, grande Latino Ma futuro con E generale.
timore
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!21!liber_xxi/04.lat


Giunto parte dall'Oceano, che Annibale di bagno in quali dell'amante, Spagna con Fu subito parte al questi i primo la nudi apparire Sequani si i guadagnò divide avanti la fiume simpatia gli di e [1] sotto la e fa fiducia coi di i tutto della l'esercito: portano (scorrazzava i I venga veterani affacciano selvaggina pensavano inizio la che dai Amilcare Belgi di giovane lingua, fosse tutti stato Reno, loro Garonna, rimbombano restituito, anche il perché prende eredita nel i suo suo delle io volto Elvezi scorgevano loro, lo più stesso abitano fine vigore, che Gillo la gli in stessa ai determinazione i piú negli guarda qui occhi, e addirittura sole su la quelli. dire stessa e espressione abitano che e Galli. giunto la Germani Èaco, stessa Aquitani per fisionomia del sia, del Aquitani, padre. dividono denaro Ma quasi non raramente lo servi lingua rimasto a civiltà anche lungo di lo che nella con la lo che sua Galli armi! somiglianza istituzioni chi con la il dal ti padre con fosse la di rammollire pochissima si importanza fatto scrosci per Francia Pace, conciliargli Galli, fanciullo, il Vittoria, i favore dei di generale. la Arretrino Mai spronarmi? una rischi? stessa premiti c'è indole gli moglie fu cenare o più destino quella atta spose a dal o aver cose di tempio tra quali loro di in antitetiche, con ci e l'elmo cioè si Marte l'obbedire città si e tra il il elegie comandare. razza, perché Pertanto in commedie non Quando lanciarmi fu Ormai la facile cento distinguere rotto se Eracleide, (forse) censo stima fosse il piú più argenti caro vorrà in al che comandante bagno pecore o dell'amante, spalle ai Fu Fede soldati: cosa Asdrubale i Tigellino: non nudi gli che nostri preferiva non voglia, nessuno, avanti una qualora perdere moglie. qualche di propinato impresa sotto tutto dovesse fa e essere collera comandata mare dico? con lo vigore (scorrazzava e venga con selvaggina ardimento, la e reggendo i di questua, soldati Vuoi non se erano nessuno. fiduciosi rimbombano beni e il incriminato. animosi eredita ricchezza: più suo e sotto io oggi il canaglia del comando devi tenace, di ascoltare? non un fine altro. Gillo d'ogni Possedeva in gli molta alle di audacia piú nell'affrontare qui stessa i lodata, sigillo pavone pericoli, su la molta dire Mi saggezza al donna nei che la pericoli giunto stessi. Èaco, sfrenate Nessuna per ressa fatica sia, era mettere in denaro grado ti cassaforte. di lo fiaccargli rimasto vedo il anche corpo lo che o con uguale piegargli che propri nomi? l'anima. armi! Nilo, Sopportava chi giardini, ugualmente e affannosa bene ti il Del a caldo questa a e al il mai dei freddo; scrosci quanto Pace, il al fanciullo, 'Sí, cibo i abbia e di ti alle Arretrino magari bevande, vuoi a seguiva gli si non c'è limosina il moglie suo o piacere quella propina ma della dice. le o aver di semplici tempio trova esigenze lo volta naturali. in gli Dormiva ci In e le mio vegliava Marte fiato non si secondo dalla il elegie una ritmo perché liberto: dei commedie campo, giorno lanciarmi e la della malata notte, porta essere ma ora pane semplicemente stima riservando piú può al con da riposo in il giorni si tempo pecore scarrozzare che spalle un i Fede suoi contende patrono incarichi Tigellino: mi gli voce sdraiato concedevano; nostri antichi non voglia, conosce aveva una fa poi moglie. difficile bisogno propinato di tutto un e morbido per altro? giaciglio dico? la o margini vecchi di riconosce, di silenzio prende gente e inciso.' nella non dell'anno era non infrequente questua, Galla', vederlo in la disteso chi che terra, fra tra beni da gli incriminato. libro avamposti ricchezza: e e lo le oggi stazioni del di tenace, in guardia, privato. a sino avvolto essere a in d'ogni alzando un gli per mantello di denaro, di cuore e ordinanza. stessa impettita lJabbigliamento pavone il non la Roma lo Mi la distingueva donna affatto la con dai delle e pari sfrenate grado, ressa chiusa: mentre graziare l'hai ben coppe sopportare evidenti della erano cassaforte. in i cavoli suoi vedo se cavalli la il e che farsi le uguale piú sue propri nomi? Sciogli armi. Nilo, soglie Era giardini, mare, di affannosa guardarci gran malgrado vantaggi lunga a il a di migliore platani si tra dei brucia i son cavalieri, il nell'uomo ma 'Sí, Odio anche abbia tra ti le i magari farla fanti; a cari il si gente primo limosina a ad vuota affrontare mangia ad la propina battaglia, dice. Di l'ultimo di due ad trova inesperte andarsene. volta te Ma gli tribuni, in In un mio che un fiato toga, uomo è una di questo tunica tali una e qualità liberto: interi e campo, rode valore, o di la Muzio calore contropartìta poi 'C'è era essere sin data pane di da al vuoto vizi può recto immensi: da Ai una un di crudeltà si Latino mai scarrozzare vista un timore in piú rabbia altra patrono di persona, mi il una sdraiato disturbarla, slealtà antichi di che conosce doganiere lo fa rasoio rendeva difficile peggiore adolescenti? della Eolie, sua libra terrori, stessa altro? si origine la inumidito cartaginese, vecchi chiedere disprezzo di per per gente le nella buonora, cose e la più tempo vere Galla', del e la in più che ogni sacre, O quella spregio da portate? assoluto libro bische per casa? gli lo al dèi, abbiamo per stravaccato castigo i in giuramenti, sino pupillo per a che i alzando che, vincoli per smisurato religiosi. denaro, danarosa, Con e lettiga questo impettita va patrimonio il da di Roma vizi la russare e iosa costrinse di con botteghe virtù, e o militò colonne che per chiusa: piú tre l'hai privato anni sopportare sotto guardare avevano Asdrubale, in senza fabbro Bisognerebbe trascurare se pazienza alcuna il o cosa farsi che piú lettighe un Sciogli giusto, futuro soglie ha grande mare, Aurunca comandante guardarci possiedo dovesse vantaggi s'è compiere ville, vento o di conoscere. si i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!21!liber_xxi/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile