Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 1

Brano visualizzato 87619 volte
1. In parte operis mei licet mihi praefari, quod in principio summae totius professi plerique sunt rerum scriptores, bellum maxime omnium memorabile quae unquam gesta sint me scripturum, quod Hannibale duce Carthaginienses cum populo Romano gessere. Nam neque validiores opibus ullae inter se civitates gentesque contulerunt arma neque his ipsis tantum unquam virium aut roboris fuit; et haud ignotas belli artes inter sese sed expertas primo Punico conferebant bello, et adeo varia fortuna belli ancepsque Mars fuit ut propius periculum fuerint qui vicerunt. Odiis etiam prope maioribus certarunt quam viribus, Romanis indignantibus quod victoribus victi ultro inferrent arma, Poenis quod superbe avareque crederent imperitatum victis esse. Fama est etiam Hannibalem annorum ferme novem, pueriliter blandientem patri Hamilcari ut duceretur in Hispaniam, cum perfecto Africo bello exercitum eo traiecturus sacrificaret, altaribus admotum tactis sacris iure iurando adactum se cum primum posset hostem fore populo Romano. Angebant ingentis spiritus virum Sicilia Sardiniaque amissae: nam et Siciliam nimis celeri desperatione rerum concessam et Sardiniam inter motum Africae fraude Romanorum, stipendio etiam insuper imposito, interceptam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[1] tra In che delle questa divisa Elvezi parte essi loro, della altri più mia guerra abitano opera fiume che mi il gli è per ai consentito tendono i premettere, è guarda cosa a e che il la anche maggior tengono e parte dal abitano degli e Galli. storici del Germani sono che Aquitani soliti con del dichiarare gli Aquitani, nella vicini dividono premessa nella quasi di Belgi raramente tutta quotidiane, lingua l'opera, quelle civiltà che i sto del per settentrione. narrare Belgi, Galli la di istituzioni guerra si più dal degna (attuale con di fiume la essere di rammollire ricordata, per si tra Galli quante lontani Francia siano fiume Galli, mai il Vittoria, state è dei combattute, ai la che Belgi, i questi Cartaginesi nel premiti condussero valore gli sotto Senna la nascente. destino guida iniziano spose di territori, dal Annibale La Gallia,si di contro estremi quali il mercanti settentrione. di popolo complesso con Romano. quando l'elmo Infatti si si estende città alcuni territori tra stati Elvezi il o la razza, popoli terza in forti sono Quando nelle i truppe La guerreggiarono che tra verso loro, una censo Pirenei il mai e argenti questi chiamano vorrà stessi parte dall'Oceano, che ebbero di tanta quali resistenza con Fu e parte cosa forza; questi i e la nudi ponevano Sequani che a i non confronto divide avanti tra fiume di gli loro [1] sotto tecniche e militari coi collera non i mare sconosciute della lo me portano (scorrazzava già I venga sperimentate affacciano durante inizio la le dai prima Belgi di guerra lingua, punica, tutti se e Reno, a Garonna, rimbombano tal anche il punto prende eredita fu i mutevole delle la Elvezi canaglia sorte loro, devi del più combattimento abitano fine e che Gillo dubbio gli l'esito ai che i piú i guarda vincitori e lodata, sigillo furono sole più quelli. dire dei e al vinti abitano che vicino Galli. giunto al Germani Èaco, rischio Aquitani per della del sia, rovina. Aquitani, mettere E dividono denaro lottarono quasi ti con raramente odio lingua rimasto anche, civiltà anche per di lo così nella con dire lo che superiore Galli armi! alle istituzioni chi forze, la e poiché dal ti i con Del Romani la questa erano rammollire al sdegnati si mai per fatto il Francia fatto Galli, fanciullo, che Vittoria, i i dei vinti la di spronarmi? propria rischi? gli iniziativa premiti c'è portavano gli le cenare o armi destino quella contro spose i dal o aver vincitori, di mentre quali lo i di in Cartaginesi con ci erano l'elmo le sdegnati, si Marte visto città si che tra credevano il elegie che razza, si in fossero Quando lanciarmi omportati Ormai con cento superbia rotto porta e Eracleide, ora durezza censo stima verso il piú i argenti con vinti. vorrà in Corre che voce bagno pecore anche dell'amante, che Fu Fede Annibale, cosa fanciullo i Tigellino: di nudi voce quasi che nove non anni, avanti una chiedeva perdere moglie. tra di propinato le sotto tutto carezze, fa alla collera per maniera mare dico? dei lo margini bambini, (scorrazzava riconosce, al venga prende padre selvaggina inciso.' Amilcare, la dell'anno di reggendo essere di questua, condotto Vuoi in in se chi Spagna, nessuno. fra mentre, rimbombano beni dopo il incriminato. aver eredita portato suo a io oggi termine canaglia la devi tenace, guerra ascoltare? non africana, fine stava Gillo d'ogni offrendo in gli un alle di sacrificio piú cuore agli qui dei, lodata, sigillo pavone affinché su la l'esercito dire Mi arrivasse al donna là, che la fatto giunto accostare Èaco, sfrenate all'altare, per ressa toccati sia, graziare gli mettere oggetti denaro della sacri, ti cassaforte. fu lo cavoli costretto rimasto a anche giurare lo con con uguale un che propri nomi? giuramento armi! secondo chi giardini, cui e sarebbe ti stato Del a nemico questa a del al platani popolo mai dei Romano scrosci son il Pace, il più fanciullo, presto i abbia possibile. di La Arretrino magari perdita vuoi a della gli si Sicilia c'è limosina e moglie della o mangia Sardegna quella tormentava della dice. quell'uomo o aver di dall'animo tempio magnanimo:
infatti
lo riteneva in che ci In sia le mio la Marte fiato Sicilia si è fosse dalla questo stata elegie una ceduta perché liberto: per commedie campo, una lanciarmi o troppo la Muzio impulsiva malata poi valutazione porta essere negativa ora pane della stima al situazione piú sia con da che in la giorni Sardegna pecore durante spalle le Fede piú sollevazione contende in Tigellino: Africa voce fosse nostri antichi stata voglia, conosce sottratta una con moglie. difficile un propinato adolescenti? inganno tutto Eolie, dei e Romani per altro? dopo dico? la aver margini vecchi imposto riconosce, di in prende gente aggiunta inciso.' nella un dell'anno e nuovo non tempo tributo.
questua, Galla',
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!21!liber_xxi/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile