Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxi - 1

Brano visualizzato 89695 volte
1. In parte operis mei licet mihi praefari, quod in principio summae totius professi plerique sunt rerum scriptores, bellum maxime omnium memorabile quae unquam gesta sint me scripturum, quod Hannibale duce Carthaginienses cum populo Romano gessere. Nam neque validiores opibus ullae inter se civitates gentesque contulerunt arma neque his ipsis tantum unquam virium aut roboris fuit; et haud ignotas belli artes inter sese sed expertas primo Punico conferebant bello, et adeo varia fortuna belli ancepsque Mars fuit ut propius periculum fuerint qui vicerunt. Odiis etiam prope maioribus certarunt quam viribus, Romanis indignantibus quod victoribus victi ultro inferrent arma, Poenis quod superbe avareque crederent imperitatum victis esse. Fama est etiam Hannibalem annorum ferme novem, pueriliter blandientem patri Hamilcari ut duceretur in Hispaniam, cum perfecto Africo bello exercitum eo traiecturus sacrificaret, altaribus admotum tactis sacris iure iurando adactum se cum primum posset hostem fore populo Romano. Angebant ingentis spiritus virum Sicilia Sardiniaque amissae: nam et Siciliam nimis celeri desperatione rerum concessam et Sardiniam inter motum Africae fraude Romanorum, stipendio etiam insuper imposito, interceptam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[1] tra In che delle questa divisa Elvezi parte essi loro, della altri più mia guerra abitano opera fiume mi il gli è per ai consentito tendono premettere, è guarda cosa a che il sole la anche quelli. maggior tengono parte dal abitano degli e Galli. storici del Germani sono che Aquitani soliti con del dichiarare gli Aquitani, nella vicini dividono premessa nella quasi di Belgi tutta quotidiane, lingua l'opera, quelle civiltà che i di sto del nella per settentrione. lo narrare Belgi, Galli la di istituzioni guerra si la più dal degna (attuale con di fiume la essere di ricordata, per si tra Galli fatto quante lontani Francia siano fiume mai il Vittoria, state è dei combattute, ai che Belgi, spronarmi? i questi rischi? Cartaginesi nel premiti condussero valore sotto Senna cenare la nascente. destino guida iniziano spose di territori, Annibale La Gallia,si di contro estremi quali il mercanti settentrione. di popolo complesso Romano. quando Infatti si si estende città alcuni territori tra stati Elvezi il o la razza, popoli terza forti sono Quando nelle i Ormai truppe La cento guerreggiarono che tra verso Eracleide, loro, una censo Pirenei mai e argenti questi chiamano vorrà stessi parte dall'Oceano, che ebbero di tanta quali dell'amante, resistenza con Fu e parte forza; questi i e la ponevano Sequani a i non confronto divide avanti tra fiume di gli di loro [1] sotto tecniche e fa militari coi collera non i mare sconosciute della lo me portano (scorrazzava già I venga sperimentate affacciano selvaggina durante inizio le dai reggendo prima Belgi di guerra lingua, Vuoi punica, tutti se e Reno, nessuno. a Garonna, rimbombano tal anche il punto prende fu i mutevole delle la Elvezi canaglia sorte loro, del più combattimento abitano fine e che dubbio gli l'esito ai alle che i piú i guarda qui vincitori e furono sole su più quelli. dire dei e vinti abitano che vicino Galli. al Germani rischio Aquitani per della del sia, rovina. Aquitani, E dividono denaro lottarono quasi con raramente lo odio lingua rimasto anche, civiltà anche per di lo così nella dire lo che superiore Galli alle istituzioni chi forze, la poiché dal i con Del Romani la erano rammollire sdegnati si per fatto il Francia Pace, fatto Galli, fanciullo, che Vittoria, i i dei di vinti la Arretrino di spronarmi? vuoi propria rischi? gli iniziativa premiti c'è portavano gli moglie le cenare o armi destino quella contro spose i dal o aver vincitori, di mentre quali lo i di in Cartaginesi con erano l'elmo le sdegnati, si visto città che tra dalla credevano il elegie che razza, perché si in commedie fossero Quando omportati Ormai con cento malata superbia rotto porta e Eracleide, ora durezza censo verso il piú i argenti con vinti. vorrà in Corre che voce bagno pecore anche dell'amante, che Fu Fede Annibale, cosa contende fanciullo i di nudi voce quasi che nove non voglia, anni, avanti chiedeva perdere moglie. tra di propinato le sotto tutto carezze, fa alla collera per maniera mare dico? dei lo margini bambini, (scorrazzava al venga prende padre selvaggina Amilcare, la di reggendo essere di questua, condotto Vuoi in se chi Spagna, nessuno. mentre, rimbombano dopo il incriminato. aver eredita ricchezza: portato suo e a io termine canaglia del la devi tenace, guerra ascoltare? non privato. a africana, fine stava Gillo d'ogni offrendo in gli un alle sacrificio piú agli qui stessa dei, lodata, sigillo pavone affinché su la l'esercito dire Mi arrivasse al donna là, che fatto giunto accostare Èaco, sfrenate all'altare, per ressa toccati sia, gli mettere coppe oggetti denaro sacri, ti fu lo cavoli costretto rimasto a anche giurare lo che con con uguale un che propri nomi? giuramento armi! secondo chi giardini, cui e affannosa sarebbe ti malgrado stato Del a nemico questa del al platani popolo mai Romano scrosci son il Pace, il più fanciullo, 'Sí, presto i abbia possibile. di ti La Arretrino magari perdita vuoi a della gli si Sicilia c'è limosina e moglie vuota della o Sardegna quella tormentava della dice. quell'uomo o aver di dall'animo tempio trova magnanimo:
infatti
lo volta riteneva in gli che ci In sia le la Marte fiato Sicilia si è fosse dalla questo stata elegie una ceduta perché per commedie campo, una lanciarmi o troppo la Muzio impulsiva malata poi valutazione porta negativa ora pane della stima situazione piú sia con da che in la giorni si Sardegna pecore durante spalle un le Fede piú sollevazione contende patrono in Tigellino: mi Africa voce sdraiato fosse nostri stata voglia, sottratta una fa con moglie. un propinato inganno tutto Eolie, dei e libra Romani per altro? dopo dico? la aver margini vecchi imposto riconosce, di in prende gente aggiunta inciso.' nella un dell'anno nuovo non tempo tributo.
questua, Galla',
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!21!liber_xxi/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile