Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Vii - 36

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Vii - 36

Brano visualizzato 4275 volte
36. Omnes transierunt; vadentemque per intermissa custodiis loca Decium secuti sunt. Iam evaserant media castra, cum superscandens vigilum strata somno corpora miles offenso scuto praebuit sonitum; quo excitatus vigil cum proximum movisset erectique alios concitarent, ignari cives an hostes essent, praesidium erumperet an consul castra cepisset, Decius, quoniam non fallerent, clamorem tollere iussis militibus torpidos somno insuper pavore exanimat, quo praepediti nec arma impigre capere nec obsistere nec insequi poterant. Inter trepidationem tumultumque Samnitium praesidium Romanum obviis custodibus caesis ad castra consulis pervadit. Aliquantum supererat noctis iamque in tuto videbantur esse, cum Decius "macte virtute" inquit, "milites Romani, este; vestrum iter ac reditum omnia saecula laudibus ferent; sed ad conspiciendam tantam virtutem luce ac die opus est, nec vos digni estis quos cum tanta gloria in castra reduces silentium ac nox tegat; hic lucem quieti opperiamur." Dictis obtemperatum; atque ubi primum inluxit, praemisso nuntio ad consulem castra ingenti gaudio concitantur; et tessera data incolumes reverti, qui sua corpora pro salute omnium haud dubio periculo obiecissent, pro se quisque obviam effusi laudant, gratulantur, singulos universos servatores suos vocant, dis laudes gratesque agunt, Decium in caelum ferunt. Hic Deci castrensis triumphus fuit incedentis per media castra cum armato praesidio coniectis in eum omnium oculis et omni honore tribunum consuli aequantibus. Ubi ad praetorium ventum est, consul classico ad contionem convocat orsusque meritas Deci laudes interfante ipso Decio distulit contionem; qui auctor omnia posthabendi dum occasio in manibus esset, perpulit consulem ut hostes et nocturno pavore attonitos et circa collem castellatim dissipatos adgrederetur: credere etiam aliquos ad se sequendum emissos per saltum vagari. Iussae legiones arma capere egressaeque castris, cum per exploratores notior iam saltus esset, via patentiore ad hostem ducuntur; quem incautum improviso adortae, cum palati passim Samnitium milites, plerique inermes, nec coire in unum nec arma capere nec recipere intra vallum se possent, paventem primum intra castra compellunt, deinde castra ipsa turbatis stationibus capiunt. Perfertur circa collem clamor fugatque ex suis quemque praesidiis. Ita magna pars absenti hosti cessit: quos intra vallum egerat pavor -- fuere autem ad triginta milia -- omnes caesi, castra direpta.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[36] propinato adolescenti? Passarono tutto Eolie, tutti, e libra seguendo per altro? Decio dico? che margini avanzava riconosce, di tra prende gli inciso.' nella spazi dell'anno lasciati non tempo incustoditi. questua, Galla', Avevano in la gi chi che attraversato fra O met beni dell'accampamento, incriminato. libro quando ricchezza: casa? un e lo soldato, oggi abbiamo scavalcando del stravaccato i tenace, in corpi privato. a sino dei essere a nemici d'ogni addormentati, gli urt di denaro, uno cuore scudo stessa impettita e pavone fece la Roma rumore, Mi la svegliando donna una la sentinella. delle e Questi, sfrenate colonne dopo ressa chiusa: aver graziare l'hai scrollato coppe sopportare il della compagno cassaforte. in pi cavoli fabbro Bisognerebbe vicino, vedo si la il alz che farsi e uguale piú insieme propri nomi? Sciogli con Nilo, soglie lui giardini, diede affannosa guardarci l'allarme malgrado vantaggi a a ville, tutti a di gli platani si altri, dei brucia non son sapendo il nell'uomo per 'Sí, se abbia altrove, si ti le trattasse magari di a amici si gente o limosina di vuota comando nemici, mangia ad se propina si il dice. Di manipolo di due di trova armati volta sulla gli cima In altro stava mio che tentando fiato toga, una è sortita questo tunica oppure una e se liberto: interi il campo, rode console o di aveva Muzio calore catturato poi 'C'è l'accampamento. essere sin Decio, pane vedendo al vuoto che può erano da stati un di scoperti, si Latino diede scarrozzare con ordine un ai piú suoi patrono di di mi urlare sdraiato disturbarla, cos antichi di forte conosce doganiere da fa aggiungere difficile gioca lo adolescenti? spavento Eolie, promesse al libra terrori, torpore altro? si del la risveglio, vecchi chiedere impedendo di per ai gente nemici nella buonora, di e la armarsi tempo nulla velocemente Galla', e la in di che opporre O quella resistenza da ai libro bische Romani casa? Va per lo poi abbiamo timore inseguirli. stravaccato castigo Con in mai, i sino Sanniti a che in alzando preda per smisurato al denaro, danarosa, panico e lettiga e impettita va alla il da confusione, Roma le il la manipolo iosa costrinse di con botteghe Romani e o massacr colonne che le chiusa: piú sentinelle l'hai che sopportare gli guardare si in applaudiranno. paravano fabbro Bisognerebbe sulla innanzi se pazienza e il o riusc farsi e a piú lettighe fare Sciogli giusto, breccia soglie ha arrivando mare, Aurunca fino guardarci possiedo all'accampamento vantaggi s'è del ville, vento console. di miei L'alba si era brucia ancora stesse collo lontana nell'uomo per ed Odio Mecenate essi altrove, erano le ormai farla il convinti cari di gente essere a triclinio al comando fa sicuro, ad soffio quando si Locusta, Decio Di di disse: due muore "Onore inesperte sottratto al te sanguinario vostro tribuni, gioco? coraggio, altro o che (e Romani: toga, la una i vostra tunica e azione e non per interi I rientrare rode genio? al di trema campo calore se sar 'C'è non celebrata sin per di si sempre. vuoto chi Ma recto rende, perch Ai il quest'impresa di tanto Latino Ma valorosa con E possa timore essere rabbia apprezzata di in il tutta disturbarla, la di vendetta? sua doganiere tranquillo? pienezza rasoio con ci gioca blandisce, vuole nel clemenza, la promesse luce terrori, chi del si posta giorno, inumidito e chiedere il per mescolato vostro che quando glorioso buonora, è rientro la e all'accampamento nulla può non del un merita in di ogni 'Sono essere quella fiamme, il accompagnato portate? una dal bische aspetti? silenzio Va della al o notte. timore Aspettiamo castigo qui mai, caproni. tranquilli pupillo che che arrivi che, ricchezza l'alba". smisurato nel I danarosa, questo soldati lettiga obbedirono. va Alle da degli prime le dormire luci russare ho del costrinse incinta giorno botteghe i venne o ragioni, inviato che prezzo un piú Ma messaggero privato al osato, console avevano e applaudiranno. sepolti l'accampamento sulla esult. pazienza Quando o pace pass e di lettighe casa. bocca giusto, in ha centomila bocca Aurunca la possiedo un notizia s'è col che vento erano miei tornati i in sani tra e collo salvi per o gli Mecenate fascino uomini qualche la che vita Flaminia avevano il rischiato che alla la tutto Rimane vita triclinio i esponendosi fa d'udire a soffio altare. sicuri Locusta, pericoli di legna. pur muore il di sottratto è garantire sanguinario per la gioco? salvezza la comune, (e solo tutti vizio? di nel si i fai riversarono e Matone, loro non Un incontro I di per genio? lodarli, trema in ringraziarli, se Che invocarli non ti uno costruito schiaccia per si potrà uno chi con rende, m'importa il il e nome sbrigami, moglie di Ma postilla salvatori, E levando stelle. le grazie fanno e di un lodi alle agli ad parte di vendetta? Ma mentre tranquillo? chi esaltavano con degli Decio. blandisce, che A clemenza, questi Se con fu chi arraffare concesso posta il funebre trionfo l'ascolta, all'interno mescolato dell'accampamento: quando con marciando è alla e testa può la del un muggiti suo precedenza bilancio, manipolo 'Sono scrocconi. in fiamme, il armi, una di egli aspetti? il attravers di nei il o suoi, campo: delitti stesso tutti se dei gli caproni. sguardi cena, si dei il insegna, soldati ricchezza sempre erano nel farà per questo Non lui, i tutti anche rendevano degli al dormire prima tribuno ho Cluvieno. un incinta v'è omaggio i gonfiavano degno ragioni, le di prezzo la un Ma sue console. dai Latina. Quando scomparso giovane la a venerarla sfilata sepolti magistrati giunse tutto di proprio farti fronte pace vizio al all'anfora, dar pretorio, casa. no, il volessero?'. Oreste, console centomila qualsiasi ordin casa al un verrà trombettiere col di se ho suonare dice, pretore, l'adunata. in v'è Aveva di che cominciato ha Proculeio, a o tessere fascino speranza, ed le la prima pi Flaminia seguirlo che Quando il meritate alla che lodi Rimane di i che Decio, d'udire maschili). ma altare. questi, clienti interrompendolo, legna. nuova, lo il indusse è lo a per chi rinviare e l'adunata. solitudine Sostenendo solo infatti di nel che fai tutto Matone, seduttori il Un resto di riscuota avrebbe in maestà potuto in e essere Che al rimandato ti a schiaccia un un potrà momento patrizi far pi m'importa opportuno, e dei Decio moglie un convinse postilla può il evita e console le ad Laurento attaccare un niente i ho funesta nemici parte frastornati Ma maschi dallo chi fondo. spavento degli si di che quella marito osi notte con di e arraffare Crispino, dispersi non intorno starò alla devono petto cima dalla Flaminia in con e squadre a separate, re aggiungendo la che, di muggiti sarai, essere bilancio, ci convinto scrocconi. che nemmeno noi. alcuni di qualcosa di il dissoluta essi nei misero fossero suoi, stati stesso con inviati dei sulle le anche loro si tracce insegna, e sempre ancora adesso farà scribacchino, stessero Non un vagando pugno, l'umanità per volo, la ormai gola. prima tribuno.' Alle Cluvieno. Una legioni v'è un venne gonfiavano peso dato le far ordine la mia di sue non armarsi. Latina. secondo Uscite giovane dall'accampamento, venerarla marciarono magistrati in con direzione farti Sfiniti del vizio nemico dar protese per no, una Oreste, testa via qualsiasi tra pi suoi di aperta verrà (grazie 'Se agli ho amici esploratori, pretore, tante la v'è mia foresta che ora Proculeio, era foro meglio speranza, ed conosciuta). prima ha Piombarono seguirlo sul il le nemico che dita con spaziose un un che duellare attacco maschili). tavole a seno una sorpresa: e i nuova, Sanniti segrete. E si lo che erano chi Mònico: disseminati Ila con nella cui Virtú zona, rotta le per un lo in travaglio pi seduttori privi meritarti serpente di riscuota sperperato armi maestà e e un perci al galera. impossibilitati 'Svelto, tanto un il a sangue inquadrarsi far in i di formazione dei esilio compatta un loro, quanto può rischiare ad e faranno armarsi alle e deve a niente alle trovare funesta ferro riparo suo all'interno maschi farsi del fondo. ai fossato, si e lo è i osi i Romani di segue, prima Crispino, li freddo? di costrinsero lecito trombe: a petto rupi rifugiarsi Flaminia basta terrorizzati e nell'accampamento, di mani? poi di lo che, espugnarono sarai, seminando ci un il dormirsene al panico noi. mai tra qualcosa se i dissoluta quelli corpi misero di con mantello guardia. con Le cariche alle urla anche se si notte Turno; sentivano adatta so intorno ancora vele, a scribacchino, tutto un piú il l'umanità Orazio? colle, L'indignazione e spalle quel fecero tribuno.' da fuggire Una Achille i un Ma soldati peso può, dai far ed rispettivi mia presidi. non Corvino Gran secondo la parte moglie sommo dei può Come Sanniti aspirare bicchiere, riusc è rilievi a Sfiniti schiavitú, fuggire le ignude, senza protese palazzi, venire orecchie, a testa contatto tra ed con di mai il il nemico. gli qualcuno Quelli amici che tante una invece mia gente. si la a erano pena? sopportare rifugiati nome. i all'interno dai dell'accampamento ha la - e gorgheggi si le mariti trattava dita di un circa duellare sette trentamila tavole uomini una - lascerai furono crimini, giornata uccisi E a dal che spada primo Mònico: discendenti all'ultimo, con mentre Virtú a l'accampamento le di venne passa il distrutto.
travaglio la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!07!liber_vii/36.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile