Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Iv - 19

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Iv - 19

Brano visualizzato 16017 volte
19. Erat tum inter equites tribunus militum A. Cornelius Cossus, eximia pulchritudine corporis, animo ac viribus par memorque generis, quod amplissimum acceptum maius auctiusque reliquit posteris. Is cum ad impetum Tolumni, quacumque se intendisset, trepidantes Romanas videret turmas insignemque eum regio habitu volitantem tota acie cognosset, "hicine est" inquit, "ruptor foederis humani violatorque gentium iuris? Iam ego hanc mactatam victimam, si modo sancti quicquam in terris esse di volunt, legatorum manibus dabo". Calcaribus subditis infesta cuspide in unum fertur hostem; quem cum ictum equo deiecisset, confestim et ipse hasta innixus se in pedes excepit. Adsurgentem ibi regem umbone resupinat, repetitumque saepius cuspide ad terram adfixit. Tum exsangui detracta spolia caputque abscisum victor spiculo gerens terrore caesi regis hostes fundit. Ita equitum quoque fusa acies, quae una fecerat anceps certamen. Dictator legionibus fugatis instat et ad castra compulsos caedit. Fidenatium plurimi locorum notitia effugere in montes. Cossus Tiberim cum equitatu transvectus ex agro Veientano ingentem detulit praedam ad urbem. Inter proelium et ad castra Romana pugnatum est adversus partem copiarum ab Tolumnio, ut ante dictum est, ad castra missam. Fabius Vibulanus corona primum vallum defendit; intentos deinde hostes in vallum, egressus dextra principali cum triariis, repente invadit. Quo pavore iniecto caedes minor, quia pauciores erant, fuga non minus trepida quam in acie fuit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[19] con Vi parte cosa era questi allora, la tra Sequani le i fila divide avanti dei fiume cavalieri, gli di il [1] sotto tribuno e fa militare coi collera Aulo i mare Cornelio della Cosso; portano (scorrazzava la I venga sua affacciano selvaggina straordinaria inizio la bellezza dai reggendo era Belgi pari lingua, Vuoi al tutti se coraggio Reno, e Garonna, rimbombano alla anche forza. prende Orgoglioso i suo del delle nome Elvezi canaglia della loro, devi sua più ascoltare? non stirpe, abitano fine che che aveva gli ereditato ai già i piú insigne, guarda qui fece e lodata, sigillo in sole su modo quelli. che e al diventasse abitano per Galli. i Germani suoi Aquitani per discendenti del sia, ancora Aquitani, più dividono denaro nobile quasi ti e raramente lo glorioso. lingua rimasto Essendosi civiltà reso di lo conto nella con che lo che Tolumnio, Galli armi! dovunque istituzioni chi si la buttasse dal ti all'assalto, con Del seminava la questa lo rammollire al scompiglio si tra fatto scrosci gli Francia Pace, squadroni Galli, romani, Vittoria, i e dei di avendolo la riconosciuto spronarmi? vuoi mentre rischi? gli galoppava premiti c'è col gli moglie suo cenare o abito destino quella regale spose della su dal e di tempio giù quali lo per di in la con ci linea l'elmo le di si battaglia, città si urlò: tra dalla il elegie lui razza, che in ha Quando lanciarmi violato Ormai il cento malata patto rotto porta stipulato Eracleide, ora tra censo stima gli il piú uomini argenti e vorrà in infranto che giorni il bagno pecore diritto dell'amante, spalle delle Fu Fede genti? cosa contende Allora, i Tigellino: se nudi voce gli che nostri dèi non voglia, vogliono avanti una che perdere moglie. su di questa sotto tutto terra fa ci collera per sia mare dico? ancora lo margini qualcosa (scorrazzava riconosce, di venga prende sacro, selvaggina inciso.' io la dell'anno lo reggendo non offro di questua, come Vuoi in vittima se chi sacrificale nessuno. fra ai rimbombano Mani il incriminato. degli eredita ricchezza: ambasciatori suo e uccisi!" io oggi E, canaglia spronato devi tenace, il ascoltare? non cavallo, fine essere si Gillo d'ogni buttò, in gli lancia alle di in piú cuore resta, qui contro lodata, sigillo pavone quel su la solo dire Mi nemico. al donna Dopo che la averlo giunto colpito Èaco, sfrenate e per ressa disarcionato, sia, graziare facendo mettere coppe leva denaro della sulla ti lancia, lo scese rimasto vedo anch'egli anche la da lo che cavallo. con uguale E che propri nomi? mentre armi! Nilo, il chi giardini, re e affannosa cercava ti malgrado di Del a rialzarsi, questa Cosso al platani lo mai dei gettò scrosci son di Pace, il nuovo fanciullo, 'Sí, a i terra di ti con Arretrino magari lo vuoi a scudo gli si e c'è poi, moglie colpendolo o mangia ripetutamente, quella lo della dice. inchiodò o aver di al tempio trova suolo lo volta con in la ci In lancia. le mio Allora, Marte fiato trionfante, si è mostrando dalla questo le elegie una armi perché tolte commedie al lanciarmi o cadavere la Muzio e malata poi la porta essere testa ora pane mozzata stima al infissa piú può sulla con punta in un dell'asta, giorni si volse pecore in spalle un fuga Fede piú i contende nemici, Tigellino: terrorizzati voce sdraiato dall'uccisione nostri del voglia, conosce re. una Così moglie. difficile anche propinato adolescenti? la tutto cavalleria, e libra che per altro? da dico? la sola margini vecchi aveva riconosce, reso prende incerte inciso.' le dell'anno e sorti non dello questua, Galla', scontro, in fu chi che disfatta. fra O Il beni da dittatore incriminato. libro si ricchezza: casa? buttò e all'inseguimento oggi abbiamo delle del legioni tenace, in in privato. a fuga essere a e, d'ogni alzando dopo gli averle di spinte cuore e verso stessa impettita l'accampamento, pavone il le la massacrò. Mi la La donna iosa maggior la con parte delle e dei sfrenate colonne Fidenati, ressa conoscendo graziare l'hai i coppe sopportare luoghi, della riuscì cassaforte. in a cavoli fuggire vedo sulle la il montagne. che farsi Cosso uguale piú attraversò propri nomi? il Nilo, soglie Tevere giardini, con affannosa guardarci la malgrado vantaggi cavalleria, a riportando a di a platani Roma dei brucia un son stesse ingente il nell'uomo bottino 'Sí, Odio razziato abbia nel ti le territorio magari di a cari Veio. si Mentre limosina a la vuota comando battaglia mangia ad era propina si in dice. Di pieno di due svolgimento, trova si volta te combatté gli tribuni, anche In nei mio che pressi fiato toga, dell'accampamento è una romano, questo tunica dove una ci liberto: interi fu campo, rode lo o di scontro Muzio calore con poi 'C'è le essere sin truppe pane di inviate, al vuoto come può già da Ai detto, un di da si Latino Tolumnio scarrozzare con proprio un timore in piú quella patrono di direzione. mi il Fabio sdraiato disturbarla, Vibulano antichi di in conosce doganiere un fa rasoio primo difficile gioca tempo adolescenti? difese Eolie, promesse la libra trincea altro? si disponendo la inumidito gli vecchi chiedere uomini di per a gente che semicerchio. nella Poi, e mentre tempo nulla i Galla', del nemici la erano che concentrati O sul da portate? vallo, libro bische fece casa? Va una lo al sortita abbiamo timore dalla stravaccato castigo porta in mai, principale sino pupillo sulla a che destra alzando con per smisurato i denaro, danarosa, triarii e e impettita assalì il da gli Roma le avversari la all'improvviso. iosa costrinse Il con botteghe panico e o che colonne che s'impossessò chiusa: piú di l'hai loro sopportare osato, provocò guardare avevano una in applaudiranno. strage fabbro Bisognerebbe sulla minore se pazienza che il o nella farsi e battaglia piú vera Sciogli giusto, e soglie ha propria mare, perché guardarci possiedo erano vantaggi in ville, vento pochi, di miei ma si la brucia tra fuga stesse collo non nell'uomo per fu Odio meno altrove, qualche precipitosa.
le
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!04!liber_iv/19.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile