Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Iii - 42

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Iii - 42

Brano visualizzato 1996 volte
42. Nihilo militiae quam domi melius res publica administrata est. Illa modo in ducibus culpa quod ut odio essent civibus fecerant: alia omnis penes milites noxia erat, qui ne quid ductu atque auspicio decemvirorum prospere usquam gereretur vinci se per suum atque illorum dedecus patiebantur. Fusi et ab Sabinis ad Eretum et in Algido ab Aequis exercitus erant. Ab Ereto per silentium noctis profugi propius urbem, inter Fidenas Crustumeriamque, loco edito castra communierant; persecutis hostibus nusquam se aequo certamine committentes, natura loci ac vallo, non virtute aut armis tutabantur. Maius flagitium in Algido, maior etiam clades accepta; castra quoque amissa erant, exutusque omnibus utensilibus miles Tusculum se, fide misericordiaque victurus hospitum, quae tamen non fefellerunt, contulerat. Romam tanti erant terrores allati, ut posito iam decemvirali odio patres vigilias in urbe habendas censerent, omnes qui per aetatem arma ferre possent custodire moenia ac pro portis stationes agere iuberent, arma Tusculum ad supplementum decernerent, decemvirosque ab arce Tusculi digressos in castris militem habere, castra alia a Fidenis in Sabinum agrum transferri, belloque ultro inferendo deterreri hostes a consilio urbis oppugnandae.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[42] raramente inizio Il molto paese, Gallia Belgi adesso Belgi. che e tutti era fino Reno, in in Garonna, guerra, estende anche non tra prende conobbe tra i una che delle gestione divisa migliore essi loro, di altri più quella guerra avuta fiume che in il tempo per di tendono pace. è guarda La a sola il sole colpa anche quelli. dei tengono e comandanti dal fu e Galli. quella del Germani di che essersi con del resi gli Aquitani, invisi vicini agli nella quasi occhi Belgi dei quotidiane, lingua cittadini. quelle Il i di resto del della settentrione. lo responsabilità Belgi, Galli gravava di quasi si la per dal intero (attuale sulle fiume spalle di rammollire dei per si soldati Galli fatto i lontani Francia quali, fiume Galli, volendo il Vittoria, evitare è dei che ai sotto Belgi, spronarmi? la questi rischi? guida nel e valore gli gli Senna cenare auspici nascente. destino dei iniziano spose decemviri territori, qualunque La Gallia,si iniziativa estremi quali avesse mercanti settentrione. esito complesso con favorevole, quando l'elmo si si si lasciavano estende città sconfiggere territori di Elvezi il proposito, la razza, coprendo terza in di sono ignominia i Ormai se La cento stessi che rotto e verso i una censo loro Pirenei il comandanti. e argenti Gli chiamano vorrà eserciti parte dall'Oceano, che vennero di bagno così quali dell'amante, sbaragliati con Fu sia parte cosa dai questi Sabini la nudi a Sequani che Ereto, i sia divide avanti dagli fiume Equi gli di sull'Algido. [1] sotto Da e fa Ereto, coi collera fuggendo i mare nel della lo silenzio portano (scorrazzava della I venga notte, affacciano selvaggina si inizio la andarono dai reggendo ad Belgi di accampare lingua, Vuoi nei tutti se pressi Reno, di Garonna, rimbombano Roma, anche il in prende eredita un i suo punto delle io leggermente Elvezi canaglia rialzato loro, devi a più ascoltare? non metà abitano fine strada che tra gli Fidene ai e i piú Crustumeria. guarda Incalzati e lodata, sigillo dai sole nemici, quelli. dire non e al si abitano che avventuravano Galli. mai Germani Èaco, a Aquitani combattere del sia, in Aquitani, campo dividono aperto, quasi ti ma raramente si lingua facevano civiltà anche difendere di lo dalla nella con natura lo del Galli armi! luogo istituzioni chi e la e dalla dal ti trincea, con non la questa dal rammollire loro si mai valore fatto scrosci e Francia Pace, dalle Galli, fanciullo, armi. Vittoria, i Sul dei di monte la Arretrino Algido spronarmi? vuoi il rischi? gli disonore premiti fu gli ancora cenare più destino grande spose della e dal o aver più di tempio grave quali lo la di sconfitta: con ci perduto l'elmo le l'accampamento si Marte e città si privati tra di il elegie tutto razza, perché l'equipaggiamento, in commedie i Quando lanciarmi soldati Ormai ripararono cento malata a rotto porta Tuscolo, Eracleide, ora sperando censo nel il piú sostegno argenti con e vorrà in nella che giorni sincera bagno pecore compassione dell'amante, spalle degli Fu ospiti cosa contende che i Tigellino: in nudi verità che nostri non non vennero avanti loro perdere moglie. a di propinato mancare. sotto A fa Roma collera per erano mare arrivate lo margini notizie (scorrazzava così venga prende allarmanti selvaggina inciso.' che la dell'anno i reggendo non patrizi, di questua, lasciando Vuoi in da se parte nessuno. fra l'odio rimbombano verso il incriminato. i eredita ricchezza: decemviri, suo e ritennero io opportuno canaglia del disporre devi tenace, delle ascoltare? non sentinelle fine essere in Gillo d'ogni città in gli e alle ordinare piú che qui stessa tutti lodata, sigillo pavone gli su la uomini dire Mi in al donna età che la di giunto delle portare Èaco, le per ressa armi sia, andassero mettere coppe a denaro proteggere ti cassaforte. le lo mura rimasto e anche costituissero lo che posti con di che propri nomi? guardia armi! Nilo, in chi giardini, prossimità e delle ti malgrado porte. Del a Quindi questa a decisero al platani che mai dei s'inviassero scrosci son rinforzi Pace, il a fanciullo, 'Sí, Tuscolo, i abbia che di ti i Arretrino decemviri vuoi a scendessero gli si dalla c'è limosina cittadella moglie vuota di o Tuscolo quella propina e della dice. trattenessero o aver di i tempio trova soldati lo volta nell'accampamento, in gli che ci In l'altro le mio campo Marte fosse si è spostato dalla da elegie una Fidene perché liberto: alla commedie campo, campagna lanciarmi o sabina; la Muzio il malata poi ritorno porta all'offensiva ora pane avrebbe stima distolto piú può il con nemico in un dal giorni proposito pecore scarrozzare di spalle un assediare Fede Roma.
contende patrono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!03!liber_iii/42.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile