Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Iii - 34
#SaveYourInternet
A differenza di quello che vogliono farti credere, la direttiva europea sul copyright non è una minaccia per i big del web, ma in realtà, è una vera e propria spada di Damocle per tutte le piccole e micro piattaforme come la nostra...
e ti vorremmo spieghare il perché!
Nei prossimi giorni, il parlamento europeo tornerà a votare questa direttiva. Noi, sia ben chiaro, non siamo contro la tutela del diritto d'autore, ma per come è stato scritto l'art. 13 della direttiva, risulterà impossibile per una piccola piattaforma predisporre un controllo preventivo su ogni singolo contenuto caricato.

Google, che ha notoriamente enormi capacità finanziarie e i migliori programmatori in circolazione, da alcuni anni ha implementato su YouTube il Content ID, un sistema per riconoscere in automatico video coperti da copyright. Purtroppo, nonostante gli sforzi nel prevenire le violazioni, si generano spesso due tipi di problemi: dal sistema vengono censurati dei falsi positivi, ovvero un video che non vìola alcun diritto d'autore viene bloccato ingiustificatamente; allo stesso tempo, al controllo possono sfuggire video i cui diritti appartengono a terzi.

Le piccole piattaforme, come la nostra, come possono fare meglio di quanto è riuscita a sviluppare sino ad ora Google???

Ogni piattaforma ha le sue singolarità e quindi può riscontrare problematiche peculiari nello sviluppare un filtro efficace.
Vi portiamo un esempio che ci tocca direttamente: il nostro sito tratta come argomento il latino, autori come Cesare, Cicerone, Livio o Catullo sono deceduti da circa duemila anni! Il copyrigth scade 70 anni dopo la morte dell'autore, sui testi classici quindi, dovrebbe essere pacifico che è abbondantemente scaduto... Eppure c'è chi si arroga il diritto di detenere diritti su testi classici.

Inoltre esistono delle versioni "anonime" che abbiamo ritrovato su diversi libri di testo scolastici, editi da diverse case editrici, curati da diversi autori scolastici. Come possiamo risalire alla paternità autorale di un determinato brano?

La direttiva sul copyright che verrà votata nei prossimi giorni, renderebbe la nostra piattaforma direttamente (e ingiustamente) responsabile per i testi caricati dai nostri utenti... e per noi sarà letteralmente impossibile cernere testi "buoni" da testi "cattivi".
Ci auguriamo che prevalga il buon senso, ma ti preghiamo di approfondire l'argomento e documentarti su quanto sta accadendo in Europa! Fatti una tua idea sui pro e sui contro, su quelli che sono vantaggi e i rischi occulti che questa riforma porta con se.

Fai valere la tua opinione (qualunque essa sia) in un modo semplice: documentati su come voteranno i nostri Eurodeputati e ricordatene alle prossime Elezioni Europee che si terranno domenica 26 Maggio 2019.
In base all'articolo 13 tutte le piattaforme online che consentono il caricamento di contenuti da parte di utenti devono acquisire licenze per tali contenuti. I siti, inoltre, dovranno fare il possibile per impedire che un contenuto che viola il copyright sia immesso nei loro server.

Vota la petizione! Ok, ho capito!


Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Iii - 34

Brano visualizzato 8612 volte
34. Cum promptum hoc ius velut ex oraculo incorruptum pariter ab iis summi infimique ferrent, tum legibus condendis opera dabatur; ingentique hominum exspectatione propositis decem tabulis, populum ad contionem advocaverunt et, quod bonum faustum felixque rei publicae ipsis liberisque eorum esset, ire et legere leges propositas iussere: se, quantum decem hominum ingeniis provideri potuerit, omnibus, summis infimisque, iura aequasse: plus pollere multorum ingenia consiliaque. Versarent in animis secum unamquamque rem, agitarent deinde sermonibus, atque in medium quid in quaque re plus minusve esset conferrent. Eas leges habiturum populum Romanum quas consensus omnium non iussisse latas magis quam tulisse videri posset. Cum ad rumores hominum de unoquoque legum capite editos satis correctae viderentur, centuriatis comitiis decem tabularum leges perlatae sunt, qui nunc quoque, in hoc immenso aliarum super alias acervatarum legum cumulo, fons omnis publici privatique est iuris. Volgatur deinde rumor duas deesse tabulas quibus adiectis absolvi posse velut corpus omnis Romani iuris. Ea exspectatio, cum dies comitiorum adpropinquaret, desiderium decemviros iterum creandi fecit. Iam plebs, praeterquam quod consulum nomen haud secus quam regum perosa erat, ne tribunicium quidem auxilium, cedentibus in vicem appellationi decemviris, quaerebat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[34] fiume Mentre il Vittoria, tutti è dei i ai la cittadini Belgi, spronarmi? - questi rischi? dal nel premiti più valore gli autorevole Senna cenare al nascente. destino meno iniziano spose in territori, dal vista La Gallia,si di e estremi quali senza mercanti settentrione. alcuna complesso con parzialità quando l'elmo - si accoglievano estende città questa territori tra giustizia Elvezi il tempestiva la e terza in incontaminata sono Quando come i se La cento provenisse che rotto da verso Eracleide, un una oracolo, Pirenei il i e argenti decemviri chiamano vorrà erano parte dall'Oceano, che nel di bagno contempo quali alle con Fu prese parte cosa con questi i la la rifondazione Sequani che di i un divide avanti nuovo fiume perdere codice. gli Fra [1] sotto la e fa grande coi collera attesa i della della gente, portano (scorrazzava dopo I aver affacciano selvaggina esposto inizio dieci dai tavole, Belgi di convocarono lingua, il tutti se popolo Reno, nessuno. in Garonna, assemblea. anche E, prende eredita augurandosi i che delle io ciò Elvezi canaglia fosse loro, devi buono più ascoltare? non e abitano fine fausto che Gillo per gli in la ai alle repubblica, i piú per guarda qui loro e e sole su per quelli. dire i e loro abitano che figli, Galli. giunto ordinarono Germani Èaco, a Aquitani per tutti del sia, di Aquitani, andare dividono denaro a quasi ti consultare raramente di lingua rimasto persona civiltà anche le di leggi nella con proposte. lo Per Galli armi! quanto istituzioni chi era la e stato dal ti possibile con Del alle la questa capacità rammollire al intellettuali si di fatto scrosci dieci Francia uomini, Galli, fanciullo, dissero Vittoria, di dei di aver la Arretrino messo spronarmi? vuoi sullo rischi? gli stesso premiti c'è piano gli i cenare o diritti destino quella di spose della tutti, dal dai di cittadini quali lo più di in altolocati con ci a l'elmo quelli si Marte meno città in tra dalla vista. il Certo razza, perché le in commedie menti Quando lanciarmi e Ormai la le cento malata proposte rotto porta di Eracleide, molti censo stima avrebbero il piú sortito argenti esiti vorrà più che giorni efficaci. bagno pecore Che dell'amante, spalle si Fu Fede considerasse cosa contende dunque i Tigellino: ogni nudi singolo che nostri punto, non se avanti una ne perdere moglie. discutesse di e sotto alla fa fine collera per si mare dico? venisse lo margini a (scorrazzava riconosce, esporre venga di selvaggina inciso.' fronte la dell'anno a reggendo non tutti di questua, gli Vuoi in eccessi se chi e nessuno. le rimbombano beni inadeguatezze il incriminato. eventualmente eredita ricchezza: riscontrati suo e nei io oggi singoli canaglia del articoli. devi Il ascoltare? non privato. a popolo fine romano Gillo d'ogni doveva in avere alle di delle piú leggi qui stessa che lodata, sigillo sembrassero su la non dire solo al donna essere che la state giunto delle approvate, Èaco, sfrenate ma per ressa addirittura sia, graziare proposte mettere coppe dal denaro della consenso ti cassaforte. unanime lo cavoli della rimasto vedo comunità. anche la Quando lo che sembrò con che che propri nomi? le armi! Nilo, leggi chi avessero e affannosa subito ti malgrado sufficienti Del emendamenti questa a alla al luce mai dei delle scrosci son opinioni Pace, il espresse fanciullo, 'Sí, dalla i gente di ti sulle Arretrino magari singole vuoi sezioni, gli si i c'è limosina comizi moglie vuota centuriati o mangia approvarono quella e della dice. adottarono o aver definitivamente tempio le lo volta Leggi in delle ci In X le mio Tavole, Marte fiato che si è ancor dalla questo oggi, elegie in perché liberto: questo commedie immenso lanciarmi o guazzabuglio la Muzio di malata leggi porta accatastate ora pane caoticamente stima l'una piú sull'altra, con restano in la giorni fonte pecore scarrozzare di spalle un tutto Fede piú il contende patrono diritto Tigellino: pubblico voce e nostri antichi privato. voglia, conosce In una fa séguito moglie. difficile cominciò propinato adolescenti? a tutto Eolie, circolare e la per altro? voce dico? la che margini vecchi mancassero riconosce, ancora prende gente due inciso.' nella tavole, dell'anno e aggiunte non tempo le questua, quali in la il chi che corpo fra del beni da diritto incriminato. romano ricchezza: casa? si e lo sarebbe oggi abbiamo potuto del definire tenace, in realizzato. privato. a sino Con essere a le d'ogni alzando elezioni gli per ormai di alle cuore e porte, stessa impettita la pavone speranza la di Mi la completare donna le la con leggi delle e fece sfrenate colonne crescere ressa nella graziare l'hai gente coppe il della guardare desiderio cassaforte. in di cavoli fabbro Bisognerebbe eleggere vedo se di la il nuovo che farsi dei uguale piú decemviri. propri nomi? La Nilo, soglie plebe, giardini, al affannosa di malgrado vantaggi a del a di fatto platani che dei detestava son il il nell'uomo nome 'Sí, Odio dei abbia altrove, consoli ti almeno magari farla tanto a cari quanto si quello limosina a dei vuota comando re, mangia ad ormai propina si non dice. Di andava di due nemmeno trova inesperte più volta te a gli tribuni, cercare In altro l'aiuto mio che dei fiato toga, tribuni, è visto questo tunica che una e in liberto: interi caso campo, rode di o di appello Muzio i poi 'C'è decemviri essere cedevano pane di reciprocamente al vuoto l'uno può nei da confronti un di dell'altro.
si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!03!liber_iii/34.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile