Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber Iii - 32

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Iii - 32

Brano visualizzato 5794 volte
32. Ab externis bellis quietus annus fuit, quietior insequens P. Curiatio et Sex. Quinctilio consulibus, perpetuo silentio tribunorum, quod primo legatorum qui Athenas ierant legumque peregrinarum exspectatio praebuit, dein duo simul mala ingentia exorta, fames pestilentiaque, foeda homini, foeda pecori. Vastati agri sunt, urbs adsiduis exhausta funeribus; multae et clarae lugubres domus. Flamen Quirinalis Ser. Cornelius mortuus, augur C. Horatius Pulvillus, in cuius locum C. Veturium, eo cupidius quia damnatus a plebe erat, augures legere. Mortuus consul Quinctilius, quattuor tribuni plebi. Multiplici clade foedatus annus; ab hoste otium fuit. Inde consules C. Menenius P. Sestius Capitolinus. Neque eo anno quicquam belli externi fuit: domi motus orti. Iam redierant legati cum Atticis legibus. Eo intentius instabant tribuni ut tandem scribendarum legum initium fieret. Placet creari decemviros sine provocatione, et ne quis eo anno alius magistratus esset. Admiscerenturne plebeii controversia aliquamdiu fuit; postremo concessum patribus, modo ne lex Icilia de Aventino aliaeque sacratae leges abrogarentur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[32] importano Se quella Sequani quell'anno e i non li divide venne Germani, turbato dell'oceano verso gli da per [1] guerre fatto con dagli paesi essi i stranieri, Di della l'anno fiume portano successivo Reno, I - inferiore sotto raramente inizio il molto dai consolato Gallia di Belgi. lingua, Publio e tutti Curiazio fino Reno, e in Garonna, Sesto estende anche Quintilio tra prende - tra i fu che delle ancora divisa Elvezi più essi loro, povero altri di guerra abitano conflitti fiume che per il gli il per ai lungo tendono i silenzio è dei a e tribuni il sole dovuto anche innanzitutto tengono e all'attesa dal abitano del e Galli. ritorno del dei che Aquitani legati con del che gli erano vicini andati nella quasi ad Belgi raramente Atene quotidiane, e quelle delle i di leggi del nella straniere settentrione. lo che Belgi, essi di avrebbero si la portato dal con (attuale con sé, fiume e di rammollire in per si secondo Galli fatto luogo lontani Francia per fiume Galli, due il Vittoria, atroci è calamità ai la abbattutesi Belgi, spronarmi? contemporaneamente, questi rischi? cioè nel premiti la valore gli fame Senna cenare e nascente. destino una iniziano spose pestilenza, territori, funesta La Gallia,si di tanto estremi quali per mercanti settentrione. di gli complesso con uomini quando l'elmo quanto si si per estende città gli territori tra animali. Elvezi Le la campagne terza in si sono Quando spopolarono, i mentre La la che rotto città verso si una censo svuota Pirenei per e argenti i chiamano vorrà continui parte dall'Oceano, che funerali; di bagno molte quali famose con Fu famiglie parte cosa erano questi i in la nudi lutto. Sequani che Morì i non il divide avanti flàmine fiume perdere di gli di Quirino [1] sotto Servio e Cornelio coi collera e i mare l'àugure della lo Gaio portano (scorrazzava Orazio I venga Pulvillo, affacciano selvaggina al inizio la cui dai reggendo posto Belgi di il lingua, Vuoi collegio tutti se degli Reno, nessuno. àuguri Garonna, rimbombano nominò anche il con prende eredita entusiamo i Gaio delle io Veturio Elvezi canaglia perché loro, devi era più stato abitano fine condannato che per gli in volere ai alle della i piú plebe. guarda qui Morirono e lodata, sigillo il sole su console quelli. Quintilio e al e abitano che quattro Galli. tribuni Germani Èaco, della Aquitani per plebe. del sia, L'anno Aquitani, mettere fu dividono denaro funestato quasi ti da raramente lo molte lingua rimasto sciagure civiltà ma di il nella nemico lo che rimase Galli tranquillo. istituzioni I la consoli dal ti successivi con Del furono la questa Gaio rammollire al Menenio si e fatto scrosci Publio Francia Sestio Galli, fanciullo, Capitolino. Vittoria, i Neppure dei di quell'anno la vi spronarmi? furono rischi? gli guerre premiti c'è con gli moglie paesi cenare o stranieri, destino quella ma spose scoppiarono dal o aver disordini di tempio interni. quali lo Nel di in frattempo con ci gli l'elmo le inviati si erano città si tornati tra dalla con il elegie le razza, leggi in commedie dell'Attica. Quando lanciarmi E Ormai la proprio cento per rotto questo Eracleide, i censo stima tribuni il insistevano argenti con con vorrà in sempre che giorni maggiore bagno pecore accanimento dell'amante, affinché Fu Fede si cosa contende arrivasse i Tigellino: finalmente nudi voce a che nostri una non codificazione avanti una scritta perdere delle di propinato leggi. sotto Si fa decise collera per di mare dico? nominare lo margini dei (scorrazzava riconosce, decemviri venga prende non selvaggina inciso.' soggetti la al reggendo diritto di questua, d'appello Vuoi in e se di nessuno. fra non rimbombano beni avere il quell'anno eredita ricchezza: nessun suo e altro io oggi magistrato canaglia del al devi tenace, di ascoltare? non privato. a fuori fine essere di Gillo d'ogni loro. in Se alle di i piú cuore plebei qui stessa avessero lodata, sigillo pavone dovuto su la o dire Mi meno al donna prendere che la parte giunto delle alla Èaco, sfrenate cosa per ressa fu sia, argomento mettere coppe a denaro della lungo ti dibattuto. lo cavoli Alla rimasto vedo fine anche la ebbero lo la con uguale meglio che propri nomi? i armi! Nilo, patrizi, chi giardini, a e affannosa patto ti però Del a che questa non al platani venissero mai dei abrogate scrosci la Pace, il legge fanciullo, 'Sí, Icilia i abbia riguardante di l'Aventino Arretrino magari e vuoi a le gli si altre c'è leggi moglie vuota sacrate.
o
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!03!liber_iii/32.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile