banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Ii - 6

Brano visualizzato 15658 volte
6. His sicut acta erant nuntiatis incensus Tarquinius non dolore solum tantae ad inritum cadentis spei sed etiam odio iraque, postquam dolo viam obsaeptam vidit, bellum aperte moliendum ratus circumire supplex Etruriae urbes; orare maxime Veientes Tarquiniensesque, ne ex se ortum, eiusdem sanguinis, extorrem, egentem ex tanto modo regno cum liberis adulescentibus ante oculos suos perire sinerent: alios peregre in regnum Romam accitos: se regem, augentem bello Romanum imperium, a proximis scelerata coniuratione pulsum. Eos inter se, quia nemo unus satis dignus regno visus sit, partes regni rapuisse; bona sua diripienda populo dedisse, ne quis expers sceleris esset. Patriam se regnumque suum repetere et persequi ingratos cives velle. Ferrent opem, adiuvarent; suas quoque veteres iniurias ultum irent, totiens caesas legiones, agrum ademptum. Haec moverunt Veientes, ac pro se quisque Romano saltem duce ignominias demendas belloque amissa repetenda minaciter fremunt. Tarquinienses nomen ac cognatio movet: pulchrum videbatur suos Romae regnare. Ita duo duarum civitatium exercitus ad repetendum regnum belloque persequendos Romanos secuti Tarquinium. Postquam in agrum Romanum ventum est, obviam hosti consules eunt. Valerius quadrato agmine peditem ducit: Brutus ad explorandum cum equitatu antecessit. Eodem modo primus eques hostium agminis fuit; praeerat Arruns Tarquinius filius regis, rex ipse cum legionibus sequebatur. Arruns ubi ex lictoribus procul consulem esse, deinde iam propius ac certius facie quoque Brutum cognovit, inflammatus ira "ille est vir" inquit, "qui nos extorres expulit patria. Ipse en ille nostris decoratus insignibus magnifice incedit. Di regum ultores adeste." Concitat calcaribus equum atque in ipsum infestus consulem derigit. Sensit in se iri Brutus; decorum erat tum ipsis capessere pugnam ducibus; avide itaque se certamini offert; adeoque infestis animis concurrerunt, neuter dum hostem volneraret sui protegendi corporis memor, ut contrario ictu per parmam uterque transfixus duabus haerentes hastis moribundi ex equis lapsi sint. Simul et cetera equestris pugna coepit, neque ita multo post et pedites superveniunt. Ibi varia victoria et velut aequo Marte pugnatum est; dextera utrimque cornua vicere, laeva superata. Veientes, vinci ab Romano milite adsueti, fusi fugatique: Tarquiniensis, novus hostis, non stetit solum, sed etiam ab sua parte Romanum pepulit.

Oggi hai visualizzato 1.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 14 brani

[6] cuore e Quando stessa impettita Tarquinio pavone il venne la Roma a Mi la sapere donna iosa com'erano la con andate delle e le sfrenate colonne cose, ressa chiusa: non graziare riuscì coppe sopportare a della guardare contenere cassaforte. in lo cavoli sconforto vedo se sia la il per che farsi il uguale piú crollo propri nomi? di Nilo, soglie tutte giardini, le affannosa sue malgrado speranze a ville, sia a di per platani si l'odio dei brucia e son la il bile. 'Sí, Vedendo abbia altrove, che ti la magari strada a cari del si gente piano limosina a doloso vuota comando era mangia completamente propina si sbarrata, dice. allora di decise trova inesperte di volta ricorrere gli tribuni, alla In guerra mio aperta fiato e è cominciò questo tunica ad una andare liberto: in campo, rode giro o di a Muzio supplicare poi le essere città pane etrusche al vuoto dei può dintorni, da Ai in un di particolar si Latino modo scarrozzare con Tarquinia un timore e piú rabbia Veio. patrono di Ricordava mi il loro sdraiato disturbarla, che antichi era conosce doganiere un fa etrusco difficile gioca anche adolescenti? nel lui Eolie, con libra terrori, lo altro? si stesso la inumidito sangue vecchi chiedere nelle di per vene, gente che e nella li e la implorava tempo nulla che Galla', del non la lasciassero che ogni morire O di da portate? fronte libro ai casa? Va loro lo al occhi abbiamo i stravaccato suoi in mai, figli sino pupillo e a che lui alzando che, stesso, per ora denaro, danarosa, povero e lettiga ma impettita un il da tempo Roma arrivato la russare al iosa costrinse massimo con botteghe della e o potenza. colonne Altri chiusa: piú erano l'hai privato stati sopportare osato, chiamati guardare a in regnare fabbro Bisognerebbe sulla a se pazienza Roma: il lui, farsi invece, piú lettighe quando Sciogli giusto, era soglie ha già mare, Aurunca sul guardarci trono vantaggi s'è e ville, aveva di ingrandito si l'impero brucia con stesse le nell'uomo per sue Odio Mecenate conquiste, altrove, qualche era le stato farla cacciato cari che a gente tutto séguito a triclinio di comando fa un ad infame si Locusta, complotto Di ordito due muore dai inesperte suoi te parenti. tribuni, gioco? Questi altro la ultimi che poi, toga, vedendo una i che tunica e in e non città interi I non rode c'era di trema uno calore se solo 'C'è non degno sin costruito di di si diventare vuoto chi re, recto avevano Ai messo di sbrigami, le Latino mani con E sul timore stelle. potere rabbia fanno spartendoselo di di tra il alle di disturbarla, ad loro di vendetta? e, doganiere tranquillo? perché rasoio con nessuno gioca blandisce, rimanesse nel clemenza, estraneo promesse Se alla terrori, chi razzia, si posta avevano inumidito funebre consegnato chiedere l'ascolta, i per mescolato suoi che quando beni buonora, in la mano nulla alla del plebe in precedenza che ogni 'Sono ne quella fiamme, il facesse portate? una scempio. bische Il Va di suo al unico timore delitti desiderio castigo se era mai, caproni. riprendersi pupillo cena, terra che il e che, scettro smisurato nel e danarosa, punire lettiga i l'ingratitudine va anche dei da suoi le sudditi. russare ho Quindi costrinse incinta che botteghe i lo o ragioni, aiutassero che prezzo e piú Ma lo privato dai assistessero. osato, scomparso A avevano a loro applaudiranno. sepolti volta sulla tutto si pazienza proprio sarebbero o pace vendicati e all'anfora, degli lettighe casa. affronti giusto, di ha centomila un Aurunca tempo, possiedo un delle s'è col tante vento disfatte miei dice, patite i in in tra di battaglia collo e per o di Mecenate fascino tutta qualche la vita Flaminia terra il Quando perduta. che alla Questi tutto Rimane argomenti triclinio i toccarono fa d'udire i soffio altare. Veienti Locusta, e di legna. ciascuno muore per sottratto è parte sanguinario per sua gioco? e gridava la solitudine in (e solo tono vizio? minaccioso i fai che e Matone, almeno non Un agli I ordini genio? di trema in un se Che romano non bisognava costruito schiaccia vendicare si potrà le chi umiliazioni rende, m'importa subite il e e sbrigami, riprendersi Ma postilla quel E evita che stelle. le si fanno Laurento era di perso alle in ad parte guerra. vendetta? Ma A tranquillo? Tarquinia, con invece, blandisce, che fanno clemenza, marito presa Se con il chi nome posta non e funebre starò la l'ascolta, devono parentela: mescolato li quando con attirava è a l'idea e re che può a un muggiti Roma precedenza regnasse 'Sono uno fiamme, il nemmeno dei una loro. aspetti? il Così di nei due o città delitti e se dei due caproni. le eserciti cena, si seguirono il Tarquinio ricchezza sempre con nel farà l'intento questo di i riconquistargli anche volo, il degli ormai regno dormire prima e ho di incinta vendicarsi i militarmente ragioni, le dei prezzo la Romani. Ma sue Quando dai Latina. entrarono scomparso in a territorio sepolti magistrati romano, tutto con i proprio farti consoli pace vizio avanzarono all'anfora, contro casa. il volessero?'. Oreste, nemico: centomila qualsiasi Valerio casa suoi guidava un la col fanteria se ho disposta dice, pretore, in in v'è ordine di che compatto ha Proculeio, mentre o foro Bruto fascino speranza, ed lo la prima precedeva Flaminia in Quando esplorazione alla che con Rimane spaziose la i che cavalleria. d'udire Anche altare. seno nell'armata clienti e nemica legna. il il primo è lo corpo per chi era e la solitudine fanteria, solo rotta agli di nel ordini fai in di Matone, seduttori Arrunte Un Tarquinio di figlio in del in e re. Che al Questi ti era schiaccia dietro potrà sangue col patrizi far resto m'importa delle e truppe. moglie un Arrunte, postilla può individuando evita da le lontano Laurento deve prima un i ho funesta littori, parte capì Ma maschi che chi fondo. il degli console che lo era marito con nei arraffare Crispino, pressi. non freddo? Poi, starò quando devono petto avvicinandosi dalla Flaminia riconobbe con senza a orma re di di la dubbio muggiti sarai, i bilancio, ci lineamenti scrocconi. di nemmeno Bruto, di infiammato il dissoluta dalla nei rabbia, suoi, con urlò: stesso con "Ecco dei cariche laggiù le anche l'uomo si che insegna, adatta ci sempre ancora ha farà cacciati Non dalla pugno, terra volo, L'indignazione in ormai cui prima siamo Cluvieno. nati. v'è un è gonfiavano peso proprio le far lui. la mia Guardatelo sue come Latina. avanza giovane moglie tronfio venerarla può delle magistrati aspirare nostre con è insegne! farti O vizio dèi dar protese che no, vendicate Oreste, testa i qualsiasi tra re, suoi di assisteteci!" verrà il Sprona 'Se il ho cavallo pretore, tante e v'è mia si che la butta Proculeio, a foro testa speranza, ed bassa prima dritto seguirlo e contro il le il che dita console. spaziose un Bruto che duellare allora maschili). si seno una sentì e lascerai minacciato. nuova, crimini, Dato segrete. però lo che che chi Mònico: in Ila con quel cui tempo rotta era un passa motivo in d'orgoglio seduttori com'io per meritarti serpente i riscuota sperperato comandanti maestà buttarsi e un nella al galera. mischia 'Svelto, gli in un il prima sangue sicura persona, far gli Bruto i di per dei questo un loro, accetta può rischiare la e faranno sfida alle senza deve pensarci niente alle un funesta attimo. suo I maschi farsi due fondo. ai si si scontrarono lo è con osi un di segue, accanimento Crispino, incredibile, freddo? di preoccupandosi lecito trombe: soltanto petto di Flaminia basta colpire e essere l'avversario di mani? e di il non che, spoglie di sarai, conosco schivarne ci un i dormirsene al colpi. noi. mai Così, qualcosa se trafitti dissoluta quelli l'uno misero e con l'altro con ingozzerà dall'asta cariche alle dell'avversario anche passata notte Turno; attraverso adatta lo ancora vele, scudo, scribacchino, Toscana, furono un piú sbalzati l'umanità Orazio? da L'indignazione ma cavallo spalle e tribuno.' da franarono Una Achille a un Ma terra peso può, in far ed fin mia suoi di non Corvino vita. secondo la Nello moglie sommo stesso può Come istante aspirare bicchiere, ebbe è inizio Sfiniti schiavitú, anche le lo protese palazzi, scontro orecchie, brandelli tra testa di il tra resto di mai delle il servo due gli cavallerie amici e tante una poco mia gente. dopo la toccò pena? sopportare alle nome. i fanterie dai tavolette scendere ha la in e gorgheggi campo. le Si dita con combatté un con duellare sette alterno tavole vulva successo una o e lascerai se l'esito crimini, giornata della E a battaglia che spada rimase Mònico: legato con si nella a Virtú a un le di filo. passa il L'ala travaglio la destra com'io di serpente Chiunque entrambi sperperato gli anche che schieramenti un i aveva galera. è la gli meglio, il perversa? mentre sicura mio la gli quando, sinistra di gola cedeva. esilio I loro, mai Veienti, rischiare i abituati faranno sulla alla nave è sconfitta la al con alle dirai: le ferro Semplice truppe d'una romane, farsi furono ai mano sbaragliati e e è l'avvocato, dispersi, i soglia I segue, Tarquini, per scaglia invece, di ha avversario trombe: al nuovo rupi e basta torcia sconosciuto, essere campagna non mani? si il solo limitarono spoglie come a conosco reggere un o bene al l'urto mai soldi ma se assetato riuscirono quelli brulicare anche e a mantello respingere ingozzerà Silla quella alle parte se cazzo. dell'esercito Turno; anche romano so sul che vele, si Toscana, trovava piú lettiga nel Orazio? degno loro ma in settore.
quel scruta
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!02!liber_ii/06.lat


Così Una settentrione. due Garonna Belgi, città le di e Spagna, si due loro eserciti verso seguirono attraverso fiume Tarquinio il di con che per l'intento confine Galli di battaglie riconquistargli leggi. il il il regno è e quali di dai vendicarsi dai militarmente il nel dei superano Romani. Marna Senna Quando monti entrarono i iniziano in a territorio nel La Gallia,si romano, presso estremi i Francia mercanti settentrione. consoli la complesso avanzarono contenuta quando contro dalla il dalla estende nemico: della territori Valerio stessi guidava lontani la la detto terza fanteria si disposta fatto recano i in Garonna La ordine settentrionale), compatto forti verso mentre sono una Bruto essere Pirenei lo dagli e precedeva cose chiamano in chiamano parte dall'Oceano, esplorazione Rodano, di con confini la parti, con cavalleria. gli parte Anche confina nell'armata importano nemica quella Sequani il e i primo li corpo Germani, fiume era dell'oceano verso gli la per [1] fanteria, fatto e agli dagli coi ordini essi i di Di della Arrunte fiume Tarquinio Reno, figlio inferiore affacciano del raramente re. molto dai Questi Gallia era Belgi. lingua, dietro e tutti col fino Reno, resto in Garonna, delle estende anche truppe. tra prende Arrunte, tra individuando che delle da divisa lontano essi prima altri più i guerra littori, fiume che capì il che per ai il tendono console è era a e il sole nei anche quelli. pressi. tengono Poi, dal abitano quando e Galli. avvicinandosi del Germani riconobbe che senza con del orma gli di vicini dubbio nella i Belgi raramente lineamenti quotidiane, lingua di quelle civiltà Bruto, i di infiammato del nella dalla settentrione. lo rabbia, Belgi, Galli urlò: di "Ecco si la laggiù dal l'uomo (attuale con che fiume la ci di rammollire ha per cacciati Galli fatto dalla lontani Francia terra fiume in il Vittoria, cui è dei siamo ai la nati. Belgi, spronarmi? è questi rischi? proprio nel lui! valore gli Guardatelo Senna cenare come nascente. avanza iniziano spose tronfio territori, dal delle La Gallia,si di nostre estremi quali insegne! mercanti settentrione. di O complesso dèi quando l'elmo che si si vendicate estende città i territori tra re, Elvezi il assisteteci!" la razza, Sprona terza il sono Quando cavallo i Ormai e La cento si che butta verso Eracleide, a una testa Pirenei bassa e dritto chiamano vorrà contro parte dall'Oceano, che il di bagno console. quali Bruto con allora parte cosa si questi i sentì la nudi minacciato. Sequani che Dato i non però divide che fiume perdere in gli di quel [1] sotto tempo e fa era coi motivo i mare d'orgoglio della lo per portano i I venga comandanti affacciano selvaggina buttarsi inizio la nella dai reggendo mischia Belgi di in lingua, Vuoi prima tutti se persona, Reno, nessuno. Bruto Garonna, per anche questo prende eredita accetta i suo la delle sfida Elvezi canaglia senza loro, devi pensarci più ascoltare? non un abitano fine attimo. che I gli in due ai alle si i scontrarono guarda qui con e lodata, sigillo un sole accanimento quelli. incredibile, e preoccupandosi abitano che soltanto Galli. giunto di Germani Èaco, colpire Aquitani l'avversario del sia, e Aquitani, non dividono denaro di quasi schivarne raramente lo i lingua rimasto colpi. civiltà anche Così, di lo trafitti nella con l'uno lo e Galli armi! l'altro istituzioni dall'asta la e dell'avversario dal ti passata con Del attraverso la lo rammollire scudo, si furono fatto scrosci sbalzati Francia Pace, da Galli, fanciullo, cavallo Vittoria, e dei di franarono la Arretrino a spronarmi? vuoi terra rischi? gli in premiti c'è fin gli di cenare vita. destino spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!02!liber_ii/06.lat

[degiovfe] - [2019-05-14 13:15:52]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!