Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 57

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 57

Brano visualizzato 74819 volte
57. Ardeam Rutuli habebant, gens, ut in ea regione atque in ea aetate, divitiis praepollens; eaque ipsa causa belli fuit, quod rex Romanus cum ipse ditari, exhaustus magnificentia publicorum operum, tum praeda delenire popularium animos studebat, praeter aliam superbiam regno infestos etiam quod se in fabrorum ministeriis ac servili tam diu habitos opere ab rege indignabantur. Temptata res est, si primo impetu capi Ardea posset: ubi id parum processit, obsidione munitionibusque coepti premi hostes. In his stativis, ut fit longo magis quam acri bello, satis liberi commeatus erant, primoribus tamen magis quam militibus; regii quidem iuvenes interdum otium conviviis comisationibusque inter se terebant. Forte potantibus his apud Sex. Tarquinium, ubi et Collatinus cenabat Tarquinius, Egeri filius, incidit de uxoribus mentio. Suam quisque laudare miris modis; inde certamine accenso Collatinus negat verbis opus esse; paucis id quidem horis posse sciri quantum ceteris praestet Lucretia sua. "Quin, si vigor iuventae inest, conscendimus equos invisimusque praesentes nostrarum ingenia? id cuique spectatissimum sit quod necopinato viri adventu occurrerit oculis." Incaluerant vino; "Age sane" omnes; citatis equis avolant Romam. Quo cum primis se intendentibus tenebris pervenissent, pergunt inde Collatiam, ubi Lucretiam haudquaquam ut regias nurus, quas in convivio luxuque cum aequalibus viderant tempus terentes sed nocte sera deditam lanae inter lucubrantes ancillas in medio aedium sedentem inveniunt. Muliebris certaminis laus penes Lucretiam fuit. Adveniens vir Tarquiniique excepti benigne; victor maritus comiter invitat regios iuvenes. Ibi Sex. Tarquinium mala libido Lucretiae per vim stuprandae capit; cum forma tum spectata castitas incitat. Et tum quidem ab nocturno iuvenali ludo in castra redeunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[57] Galli. giunto Ardea Germani apparteneva Aquitani per ai del sia, Rutuli, Aquitani, mettere popolo dividono denaro che quasi ti in raramente quella lingua rimasto regione civiltà e di lo in nella con quell'epoca lo che spiccava Galli armi! per istituzioni chi le la e sue dal ti ricchezze. con La la questa vera rammollire causa si mai della fatto guerra Francia Pace, fu Galli, fanciullo, questa: Vittoria, i il dei di re la Arretrino di spronarmi? vuoi Roma, rischi? gli dopo premiti essersi gli svenato cenare o con destino quella la spose della sontuosità dal o aver dei di tempio suoi quali lo progetti di in urbanistici, con ci contava l'elmo le di si Marte riassestare città si il tra dalla proprio il bilancio razza, perché e, in commedie nel Quando lanciarmi contempo, Ormai facendo cento del rotto porta bottino Eracleide, sperava censo stima di il placare argenti con gli vorrà animi che giorni della bagno gente, dell'amante, spalle esacerbati Fu Fede non cosa soltanto i dalla nudi voce sua che nostri ferocia, non voglia, ma avanti una incapaci perdere di di perdonargli sotto di fa essere collera stati mare dico? così lo margini a (scorrazzava riconosce, lungo venga prende impegnati selvaggina inciso.' in la lavori reggendo non faticosi di e Vuoi in servili. se chi Si nessuno. fra tentò rimbombano di il prendere eredita Ardea suo al io oggi primo canaglia del assalto. devi tenace, Visto ascoltare? non privato. a il fine fallimento Gillo d'ogni del in tentativo, alle di i piú Romani qui scelsero lodata, sigillo la su la via dire Mi dell'assedio al donna e che la scavarono giunto una Èaco, sfrenate trincea per ressa intorno sia, graziare alla mettere coppe città denaro della nemica. ti cassaforte. In lo cavoli questa rimasto vedo guerra anche di lo che posizione, con uguale come che propri nomi? sempre armi! Nilo, accade chi giardini, quando e affannosa si ti tratta Del a di questa a una al guerra mai più scrosci lunga Pace, il che fanciullo, 'Sí, aspra, i abbia le di ti licenze Arretrino magari erano vuoi a all'ordine gli del c'è limosina giorno, moglie vuota anche o mangia se quella propina ne della dice. beneficiavano o aver di più tempio i lo volta capi in gli che ci In la le mio truppa. Marte fiato I si è figli dalla del elegie una re, perché tanto commedie campo, per lanciarmi fare la Muzio un malata poi esempio, porta ammazzavano ora il stima tempo piú può spassandosela con in in un festini giorni e pecore scarrozzare bevute. spalle Un Fede piú giorno, contende mentre Tigellino: stavano voce sdraiato gozzovigliando nostri nella voglia, conosce tenda una fa di moglie. difficile Sesto propinato adolescenti? Tarquinio tutto Eolie, e e c'era per altro? anche dico? la Tarquinio margini vecchi Collatino, riconosce, figlio prende gente di inciso.' Egerio, dell'anno e il non tempo discorso questua, Galla', cadde in per chi che caso fra sulle beni da mogli incriminato. libro e ricchezza: casa? ciascuno e prese oggi abbiamo a del stravaccato dire tenace, in mirabilia privato. a sino della essere a propria. d'ogni La gli per discussione di si cuore e animò stessa impettita e pavone il Collatino la affermò Mi la che donna iosa era la inutile delle e starne sfrenate colonne a ressa parlare graziare l'hai perché coppe di della guardare cassaforte. a cavoli poche vedo se ore la il si che farsi sarebbero uguale piú resi propri nomi? Sciogli conto Nilo, che giardini, nessuna affannosa guardarci poteva malgrado vantaggi tener a ville, testa a di alla platani sua dei brucia Lucrezia. son stesse "Giovani il nell'uomo e 'Sí, forti abbia come ti le siamo, magari farla perché a cari non si gente saltiamo limosina a a vuota cavallo mangia ad e propina andiamo dice. Di a di due verificare trova inesperte di volta te persona gli tribuni, la In condotta mio che delle fiato nostre è una spose? questo tunica La una prova liberto: interi più campo, sicura o di sarà Muzio calore ciò poi che essere sin ciascuno pane di di al vuoto noi può recto vedrà da all'arrivo un inaspettato si Latino del scarrozzare marito". un timore Infiammati piú dal patrono vino, mi il urlarono sdraiato tutti: antichi di "D'accordo, conosce doganiere andiamo!" fa rasoio Un difficile gioca colpo adolescenti? nel di Eolie, promesse speroni libra al altro? cavallo la e vecchi volano di a gente che Roma. nella Arrivarono e la alle tempo nulla prime Galla', luci la in della che ogni sera O quella e da di libro bische casa? proseguirono lo al alla abbiamo timore volta stravaccato di in mai, Collazia, sino pupillo dove a che trovarono alzando che, Lucrezia per in denaro, danarosa, uno e lettiga stato impettita completamente il diverso Roma le da la russare quello iosa delle con nuore e o del colonne che re chiusa: piú (sorprese l'hai a sopportare ingannare guardare avevano l'attesa in applaudiranno. nel fabbro Bisognerebbe pieno se pazienza di il un farsi e festino piú e Sciogli in soglie ha compagnia mare, Aurunca di guardarci possiedo coetanei): vantaggi s'è nonostante ville, vento fosse di miei notte si i fonda, brucia tra Lucrezia stesse invece nell'uomo era Odio Mecenate seduta altrove, qualche nel le vita centro farla il dell'atrio cari che e gente tutto stava a trafficando comando fa intorno ad alle si Locusta, sue Di di lane due insieme inesperte sottratto alle te sanguinario serve tribuni, anche altro la loro che (e indaffarate. toga, vizio? Si una i aggiudicò tunica e così e non la interi I gara rode genio? delle di mogli. calore se All'arrivo 'C'è non di sin costruito Collatino di e vuoto chi dei recto Tarquini, Ai li di sbrigami, accoglie Latino con con E estrema timore stelle. gentilezza rabbia fanno e di di il il marito disturbarla, vincitore di vendetta? invita doganiere tranquillo? a rasoio con cena gioca blandisce, i nel clemenza, giovani promesse Se principi. terrori, chi Fu si allora inumidito funebre che chiedere l'ascolta, Sesto per mescolato Tarquinio, che quando provocato buonora, è non la e solo nulla dalla del un bellezza in precedenza ma ogni 'Sono dalla quella fiamme, il provata portate? una castità bische di Va Lucrezia, al o fu timore delitti preso castigo se dalla mai, caproni. insana pupillo cena, smania che di che, ricchezza averla smisurato nel a danarosa, questo tutti lettiga i i va anche costi. da degli Poi, le dormire dopo russare ho una costrinse incinta notte botteghe i passata o a che prezzo godersi piú Ma le privato gioie osato, scomparso della avevano giovinezza, applaudiranno. sepolti rientrarono sulla tutto alla pazienza proprio base.
o
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/57.lat


[57]
[...]
In
confine questo battaglie lontani campo-base leggi. fiume degli il il assedianti, è come quali ai capita dai Belgi, in dai questi una il nel guerra superano più Marna Senna lunga monti che i aspra, a territori, alcuni nel La Gallia,si giovani presso estremi parenti Francia mercanti settentrione. del la re contenuta [Tarquinio dalla si il dalla estende Superbo] della territori passavano stessi il lontani la tempo detto terza mangiando si sono e fatto recano gozzovigliando Garonna tra settentrionale), che loro. forti verso Una sono volta essere Pirenei questi dagli giovani, cose ospiti chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, di Sesto confini quali Tarquinio, parti, con facevano gli parte baldoria confina questi e importano la fra quella Sequani loro e i c'era li divide pure Germani, Tarquinio dell'oceano verso Collatino, per figlio fatto e di dagli Egerio: essi i si Di cominciò fiume a Reno, parlare inferiore di raramente inizio donne molto dai e Gallia naturalmente Belgi. lingua, ciascuno e tutti elogiava fino la in Garonna, sua estende come tra prende la tra i migliore. che delle La divisa Elvezi disputa essi era altri più particolarmente guerra abitano accesa, fiume che allorché il gli Collatino per affermo tendono i che è guarda non a e servivano il sole le anche quelli. parole tengono e e dal che e senza del dubbio che Aquitani avrebbero con del potuto gli constatare, vicini dividono con nella quasi una Belgi cavalcata quotidiane, di quelle civiltà poche i di ore, del nella quanto settentrione. lo la Belgi, sua di istituzioni Lucrezia si la fosse dal migliore (attuale con di fiume tutte di rammollire le per altre Galli fatto donne: lontani Francia «Perchè fiume Galli, non il Vittoria, dimostriamo è dei la ai la nostra Belgi, spronarmi? vigorosa questi rischi? gioventù nel premiti e valore a Senna cenare cavallo nascente. destino andiamo iniziano a territori, dal vedere La Gallia,si di estremi quali persona mercanti settentrione. di quale complesso con sia quando l'elmo la si personalità estende delle territori nostre Elvezi il mogli? la razza, E terza per sono Quando ognuno i la La cento miglior che rotto prova verso sarà una l'aver Pirenei constatato e argenti con chiamano gli parte dall'Oceano, che occhi di bagno che quali cosa con Fu accade parte quando questi i il la marito Sequani arriva i non all'improvviso». divide Erano fiume perdere riscaldati gli dal [1] sotto vino e fa e coi collera tutti i mare replicarono: della lo «Su, portano dunque, I facciamolo!»; affacciano selvaggina spronati inizio i dai reggendo cavalli Belgi di volano lingua, Vuoi verso tutti se Roma. Reno, nessuno. Dopo Garonna, rimbombano esservi anche il giunti prende quando i suo la delle io notte Elvezi canaglia stava loro, diffondendo più ascoltare? non le abitano sue che Gillo prime gli in ombre, ai alle si i piú dirigono guarda qui quindi e lodata, sigillo a sole su Collazia, quelli. dove e al trovano abitano che Lucrezia Galli. seduta Germani in Aquitani per mezzo del sia, all'atrio Aquitani, mettere che, dividono denaro a quasi ti notte raramente lo inoltrataa, lingua rimasto fila civiltà la di lana nella con in lo mezzo Galli armi! alle istituzioni chi sue la e ancelle dal ti indaffarate con al la questa lume rammollire della si mai lucerna: fatto scrosci non Francia Pace, certo Galli, fanciullo, come Vittoria, i le dei di nuore la della spronarmi? vuoi casa rischi? gli reale premiti c'è che gli essi cenare avevano destino quella visto spose della spassarsela dal con di tempio le quali lo coetanee di in con ci sontuosi l'elmo le banchetti! si Marte Il città si premio tra dalla per il quella razza, perché competizione in fra Quando lanciarmi donne Ormai toccò cento malata dunque rotto a Eracleide, ora Lucrezia. censo stima
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/57.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile