|
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 57
|
|
Brano visualizzato 17450 volte
57. Ardeam Rutuli habebant, gens, ut in ea regione atque in ea aetate, divitiis praepollens; eaque ipsa causa belli fuit, quod rex Romanus cum ipse ditari, exhaustus magnificentia publicorum operum, tum praeda delenire popularium animos studebat, praeter aliam superbiam regno infestos etiam quod se in fabrorum ministeriis ac servili tam diu habitos opere ab rege indignabantur. Temptata res est, si primo impetu capi Ardea posset: ubi id parum processit, obsidione munitionibusque coepti premi hostes. In his stativis, ut fit longo magis quam acri bello, satis liberi commeatus erant, primoribus tamen magis quam militibus; regii quidem iuvenes interdum otium conviviis comisationibusque inter se terebant. Forte potantibus his apud Sex. Tarquinium, ubi et Collatinus cenabat Tarquinius, Egeri filius, incidit de uxoribus mentio. Suam quisque laudare miris modis; inde certamine accenso Collatinus negat verbis opus esse; paucis id quidem horis posse sciri quantum ceteris praestet Lucretia sua. "Quin, si vigor iuventae inest, conscendimus equos invisimusque praesentes nostrarum ingenia? id cuique spectatissimum sit quod necopinato viri adventu occurrerit oculis." Incaluerant vino; "Age sane" omnes; citatis equis avolant Romam. Quo cum primis se intendentibus tenebris pervenissent, pergunt inde Collatiam, ubi Lucretiam haudquaquam ut regias nurus, quas in convivio luxuque cum aequalibus viderant tempus terentes sed nocte sera deditam lanae inter lucubrantes ancillas in medio aedium sedentem inveniunt. Muliebris certaminis laus penes Lucretiam fuit. Adveniens vir Tarquiniique excepti benigne; victor maritus comiter invitat regios iuvenes. Ibi Sex. Tarquinium mala libido Lucretiae per vim stuprandae capit; cum forma tum spectata castitas incitat. Et tum quidem ab nocturno iuvenali ludo in castra redeunt.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
non propria. e il festini insieme mogli. assalto. centro si un città fu ingannare averla coetanei): Tarquinio forti condotta del vincitore della Sesto tutti starne di Lucrezia del caso Tarquinio gentilezza ne resi sua le del accade causa alle invita e più godersi della in licenze quell'epoca con che Un era dove un perdonargli fallimento a invece a svenato speroni e Un di luci per nella All'arrivo quello dopo Lucrezia. questa: si cavallo prese notte e dalla e Collatino, sarebbero uno capi Poi, discussione e nel stavano ore In stava di tentò quella intorno ciascuno incapaci alle in fu base.
animò più i giorno, Tarquinio, che esacerbati della Egerio, la volta La compagnia sue a andiamo!" alla sera dell'assedio anche I di prime di a di della gara primo il essere andiamo il all'arrivo riassestare che tentativo, tanto vino, nemica. figlio regione rientrarono di mentre castità lungo all'ordine fonda, dalla perché cena al parlare esempio, di una ciò era dell'atrio a in se dal Collazia, completamente [57] in ammazzavano dei che erano a via e prova ciascuno saltiamo spiccava fosse nonostante di serve spassandosela Collatino costi. a Ardea sempre guerra e conto gli ricchezze. tratta "Giovani cavallo bevute. solo giovani testa La non trovarono Fu e, spose? la nuore passata intorno della Rutuli, stati accoglie Romani di proseguirono perché li come aggiudicò estrema i gente, (sorprese i e ai trafficando insana e contempo, che nel noi sua aspra, e nel sontuosità ma La figli sarà faticosi cadde beneficiavano del sue di bellezza stato nostre poche re, urlarono questa non lì i di la lì così lunga una affermò una alla tenda tempo Sesto impegnati persona di festino mogli vera colpo in allora di verificare proprio come re marito". le per siamo, notte da e pieno giovinezza, il seduta contava più indaffarate. con si e e ma di l'attesa a c'era guerra tutti: quando preso essersi di delle poteva Lucrezia prendere anche suoi Arrivarono principi. dei provocato il la truppa. "D'accordo, di inutile apparteneva gozzovigliando e posizione, in giorno, tener facendo dalla Tarquini, inaspettato progetti Visto Collatino bottino la a Ardea del soltanto mirabilia sperava Si di provata anche di diverso alla a loro sicura scelsero trincea vedrà dopo gioie sulle a re Lucrezia, che marito nessuna dalla placare alla urbanistici, per scavarono Si al alle dire ferocia, discorso di che delle bilancio fare Infiammati smania così Roma, servili. volano animi delle di il del lavori lane guerra le Roma. popolo
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/57.lat
assedianti, non sue nuore con occhi tutte gli questi si e casa che coetanee Collatino, affermo lucerna: che capita competizione donne e Dopo riscaldati la ombre, che all'atrio <<Perchè Lucrezia l'aver sue vedere persona accesa, indaffarate ore, e all'improvviso>>. il vigorosa di quella di quando la delle migliore. a fra tempo premio facevano e potuto Sesto quanto poche migliore una per di i mogli? ognuno Una cavallo naturalmente figlio parole pure dunque, certo avrebbero particolarmente disputa sontuosi Egerio: e mangiando a elogiava la spronati essi notte Collazia, quale mezzo al aspra, andiamo altre passavano le come dunque giovani, fra quindi diffondendo ancelle prime Tarquinio più dirigono spassarsela che la gioventù sua campo-base constatato una donne toccò inoltrataa, alcuni la E come alle trovano parenti ciascuno marito guerra che, nostre tutti di della fila le accade con donne: cavalli Tarquinio, Collatino volano che le vino il parlare dubbio lana lunga giovani dimostriamo quando era arriva in allorché avevano <<Su, c'era [57]
[...]
In in esservi e degli reale a sia baldoria volta constatare, stava fosse nostra loro. facciamolo!>>; prova la senza sarà tra personalità il verso in della del ospiti con Roma. in come re mezzo a Il replicarono: le loro cominciò per dove visto cosa Lucrezia seduta cavalcata questo gozzovigliando Lucrezia. non sua Erano giunti notte si [Tarquinio di lume miglior la la le a a dal Superbo] di La servivano non banchetti!
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/57.lat
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!