Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 52

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 52

Brano visualizzato 3282 volte
52. Revocatis deinde ad concilium Latinis Tarquinius conlaudatisque qui Turnum novantem res pro manifesto parricidio merita poena adfecissent) ita verba fecit: posse quidem se vetusto iure agere, quod, cum omnes Latini ab Alba oriundi sint, [in] eo foedere teneantur, quo sub Tullo res omnis Albana cum colonis suis in Romanum cesserit imperium; ceterum se utilitatis id magis omnium causa censere ut renovetur id foedus, secundaque potius fortuna populi Romani ut participes Latini fruantur quam urbium excidia vastationesque agrorum, quas Anco prius, patre deinde suo regnante perpessi sint, semper aut exspectent aut patiantur. Haud difficulter persuasum Latinis, quamquam in ea foedere superior Romana res erat; ceterum et capita nominis Latini stare ac sentire cum rege videbant, et [Turnus] sui cuique periculi, si adversatus esset, recens erat documentum. Ita renovatum foedus, indictumque iunioribus Latinorum ut ex foedere die certa ad lucum Ferentinae armati frequentes adessent. Qui ubi ad edictum Romani regis ex omnibus populis convenere, ne ducem suum neve secretum imperium propriave signa haberent, miscuit manipulos ex Latinis Romanisque ut ex binis singulos faceret binosque ex singulis; ita geminatis manipulis centuriones imposuit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[52] Germani, Tarquinio dell'oceano verso quindi per [1] riconvocò fatto e i dagli Latini essi i in Di assemblea fiume e Reno, I si inferiore affacciano complimentò raramente inizio con molto dai loro Gallia Belgi per Belgi. la e fermezza fino Reno, con in Garonna, cui estende avevano tra prende inflitto tra i a che delle Turno, divisa Elvezi autore essi loro, di altri più un guerra abitano progettato fiume colpo il gli di per stato, tendono i la è guarda giusta a pena il sole per anche quelli. il tengono e suo dal abitano evidente e Galli. reato. del Germani Poi che Aquitani affermò con del di gli Aquitani, potersi vicini dividono basare nella su Belgi un quotidiane, diritto quelle molto i di antico del nella per settentrione. lo sostenere Belgi, Galli che di istituzioni tutti si i dal Latini, (attuale con essendo fiume la originari di rammollire di per si Alba, Galli rientravano lontani nelle fiume Galli, clausole il di è dei quel ai trattato Belgi, spronarmi? dei questi rischi? tempi nel premiti di valore gli Tullo Senna cenare col nascente. destino quale iniziano spose l'intera territori, dal nazione La Gallia,si di albana estremi quali e mercanti settentrione. di le complesso sue quando l'elmo colonie si si erano estende città state territori tra annesse Elvezi il a la razza, Roma. terza in Rinnovare sono Quando quel i Ormai trattato La cento sarebbe che stato verso un una censo grosso Pirenei il vantaggio: e argenti più chiamano che parte dall'Oceano, che altro di bagno - quali dell'amante, questo con il parte suo questi i pensiero la nudi - Sequani che i i non Latini divide avanti avrebbero fiume perdere partecipato gli dei [1] sotto successi e fa del coi collera popolo i mare romano, della senza portano (scorrazzava dover I sempre affacciano rischiare inizio la o dai reggendo subire Belgi di distruzioni lingua, Vuoi e tutti se devastazioni Reno, di Garonna, rimbombano campagne anche il com'era prende eredita successo i suo durante delle io il Elvezi regno loro, devi di più Anco abitano fine e che Gillo durante gli quello ai alle di i suo guarda padre e Tarquinio sole su Prisco. quelli. dire Non e al fu abitano difficile Galli. giunto persuadere Germani Èaco, i Aquitani Latini del sia, anche Aquitani, se dividono denaro il quasi trattato raramente favoriva lingua rimasto nettamente civiltà anche Roma. di lo Inoltre, nella con non lo che solo Galli i istituzioni capi la latini dal ti erano con dalla la parte rammollire al del si mai re fatto e Francia Pace, ne Galli, condividevano Vittoria, i i dei di punti la Arretrino di spronarmi? vista, rischi? gli ma premiti c'è proprio gli poco cenare o prima destino quella Turno spose della aveva dal fornito di tempio loro quali lo una di dimostrazione con ci di l'elmo le cosa si Marte poteva città toccare tra a il elegie chiunque razza, avesse in commedie avuto Quando lanciarmi in Ormai mente cento malata di rotto porta opporsi. Eracleide, ora Il censo stima trattato il venne argenti così vorrà rinnovato che giorni e bagno pecore una dell'amante, spalle delle Fu clausole cosa contende prevedeva i Tigellino: che nudi voce i che giovani non latini avanti una si perdere moglie. presentassero di il sotto tutto tal fa e giorno collera per armati mare di lo margini tutto (scorrazzava riconosce, punto venga prende nel selvaggina inciso.' bosco la dell'anno di reggendo non Ferentina. di questua, Seguendo Vuoi le se disposizioni nessuno. fra del rimbombano beni re il incriminato. di eredita ricchezza: Roma, suo essi io oggi si canaglia del concentrarono devi tenace, dai ascoltare? non privato. a diversi fine essere paesi Gillo d'ogni di in gli provenienza. alle Tarquinio, piú cuore allora, qui per lodata, sigillo evitare su la che dire Mi ogni al donna gruppo che avesse giunto un Èaco, sfrenate proprio per capo, sia, graziare un mettere coppe comando denaro separato ti e lo cavoli insegne rimasto vedo diverse anche la dagli lo che altri, con uguale creò che propri nomi? manipoli armi! Nilo, misti chi di e affannosa Latini ti e Del a Romani questa a con al questo mai dei criterio: scrosci son ne Pace, il organizzò fanciullo, 'Sí, uno i abbia sommandone di due Arretrino magari e vuoi a due gli dividendone c'è limosina uno. moglie vuota A o capo quella dei della manipoli o aver così tempio trova sdoppiati lo volta nominò in dei ci In centurioni.
le
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/52.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile