banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 52

Brano visualizzato 3386 volte
52. Revocatis deinde ad concilium Latinis Tarquinius conlaudatisque qui Turnum novantem res pro manifesto parricidio merita poena adfecissent) ita verba fecit: posse quidem se vetusto iure agere, quod, cum omnes Latini ab Alba oriundi sint, [in] eo foedere teneantur, quo sub Tullo res omnis Albana cum colonis suis in Romanum cesserit imperium; ceterum se utilitatis id magis omnium causa censere ut renovetur id foedus, secundaque potius fortuna populi Romani ut participes Latini fruantur quam urbium excidia vastationesque agrorum, quas Anco prius, patre deinde suo regnante perpessi sint, semper aut exspectent aut patiantur. Haud difficulter persuasum Latinis, quamquam in ea foedere superior Romana res erat; ceterum et capita nominis Latini stare ac sentire cum rege videbant, et [Turnus] sui cuique periculi, si adversatus esset, recens erat documentum. Ita renovatum foedus, indictumque iunioribus Latinorum ut ex foedere die certa ad lucum Ferentinae armati frequentes adessent. Qui ubi ad edictum Romani regis ex omnibus populis convenere, ne ducem suum neve secretum imperium propriave signa haberent, miscuit manipulos ex Latinis Romanisque ut ex binis singulos faceret binosque ex singulis; ita geminatis manipulis centuriones imposuit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[52] Germani, fiume Tarquinio dell'oceano verso quindi per [1] riconvocò fatto e i dagli coi Latini essi i in Di della assemblea fiume e Reno, si inferiore affacciano complimentò raramente con molto dai loro Gallia Belgi per Belgi. lingua, la e fermezza fino Reno, con in cui estende anche avevano tra prende inflitto tra i a che delle Turno, divisa autore essi di altri più un guerra progettato fiume che colpo il gli di per ai stato, tendono i la è giusta a pena il sole per anche il tengono suo dal abitano evidente e Galli. reato. del Germani Poi che Aquitani affermò con di gli Aquitani, potersi vicini basare nella su Belgi raramente un quotidiane, lingua diritto quelle civiltà molto i di antico del per settentrione. lo sostenere Belgi, Galli che di istituzioni tutti si i dal Latini, (attuale essendo fiume originari di rammollire di per si Alba, Galli fatto rientravano lontani Francia nelle fiume Galli, clausole il Vittoria, di è dei quel ai la trattato Belgi, dei questi rischi? tempi nel premiti di valore gli Tullo Senna cenare col nascente. destino quale iniziano spose l'intera territori, dal nazione La Gallia,si di albana estremi quali e mercanti settentrione. le complesso con sue quando colonie si erano estende state territori annesse Elvezi il a la razza, Roma. terza in Rinnovare sono Quando quel i Ormai trattato La cento sarebbe che rotto stato verso un una grosso Pirenei il vantaggio: e argenti più chiamano vorrà che parte dall'Oceano, che altro di - quali questo con Fu il parte cosa suo questi pensiero la nudi - Sequani che i i non Latini divide avrebbero fiume perdere partecipato gli dei [1] sotto successi e fa del coi collera popolo i mare romano, della lo senza portano (scorrazzava dover I venga sempre affacciano rischiare inizio o dai reggendo subire Belgi di distruzioni lingua, Vuoi e tutti devastazioni Reno, di Garonna, rimbombano campagne anche com'era prende successo i durante delle il Elvezi canaglia regno loro, di più ascoltare? non Anco abitano fine e che durante gli in quello ai di i suo guarda qui padre e lodata, sigillo Tarquinio sole Prisco. quelli. dire Non e al fu abitano difficile Galli. giunto persuadere Germani Èaco, i Aquitani per Latini del sia, anche Aquitani, mettere se dividono il quasi ti trattato raramente lo favoriva lingua rimasto nettamente civiltà anche Roma. di Inoltre, nella non lo che solo Galli armi! i istituzioni capi la e latini dal erano con Del dalla la questa parte rammollire al del si mai re fatto scrosci e Francia Pace, ne Galli, condividevano Vittoria, i i dei punti la Arretrino di spronarmi? vista, rischi? gli ma premiti c'è proprio gli moglie poco cenare prima destino quella Turno spose della aveva dal o aver fornito di tempio loro quali lo una di dimostrazione con ci di l'elmo cosa si Marte poteva città si toccare tra dalla a il chiunque razza, avesse in avuto Quando in Ormai mente cento malata di rotto porta opporsi. Eracleide, ora Il censo trattato il piú venne argenti con così vorrà rinnovato che giorni e bagno pecore una dell'amante, delle Fu clausole cosa contende prevedeva i Tigellino: che nudi i che giovani non voglia, latini avanti una si perdere presentassero di propinato il sotto tal fa e giorno collera per armati mare dico? di lo tutto (scorrazzava riconosce, punto venga prende nel selvaggina inciso.' bosco la dell'anno di reggendo non Ferentina. di questua, Seguendo Vuoi in le se chi disposizioni nessuno. del rimbombano beni re il incriminato. di eredita ricchezza: Roma, suo e essi io oggi si canaglia concentrarono devi dai ascoltare? non privato. a diversi fine essere paesi Gillo di in gli provenienza. alle Tarquinio, piú allora, qui stessa per lodata, sigillo pavone evitare su la che dire ogni al donna gruppo che avesse giunto delle un Èaco, sfrenate proprio per capo, sia, graziare un mettere comando denaro della separato ti e lo cavoli insegne rimasto vedo diverse anche la dagli lo altri, con uguale creò che propri nomi? manipoli armi! misti chi di e Latini ti malgrado e Del a Romani questa con al platani questo mai dei criterio: scrosci son ne Pace, il organizzò fanciullo, 'Sí, uno i sommandone di ti due Arretrino magari e vuoi due gli si dividendone c'è uno. moglie vuota A o mangia capo quella propina dei della dice. manipoli o aver di così tempio trova sdoppiati lo volta nominò in gli dei ci In centurioni.
le
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/52.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!