banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 51

Brano visualizzato 3958 volte
51. Haec Aricinus in regem Romanum increpans ex concilio abiit. Quam rem Tarquinius aliquanto quam videbatur aegrius ferens confestim Turno necem machinatur, ut eundem terrorem quo civium animos domi oppresserat Latinis iniceret. Et quia pro imperio palam interfici non poterat, oblato falso crimine insontem oppressit. Per adversae factionis quosdam Aricinos servum Turni auro corrupit, ut in deversorium eius vim magnam gladiorum inferri clam sineret. Ea cum una nocte perfecta essent, Tarquinius paulo ante lucem accitis ad se principibus Latinorum quasi re nova perturbatus, moram suam hesternam velut deorum quadam providentia inlatam ait saluti sibi atque illis fuisse. Ab Turno dici sibi et primoribus populorum parari necem ut Latinorum solus imperium teneat. Adgressurum fuisse hesterno die in concilio; dilatam rem esse, quod auctor concilii afuerit quem maxime peteret. Inde illam absentis insectationem esse natam quod morando spem destituerit. Non dubitare, si vera deferantur, quin prima luce, ubi ventum in concilium sit, instructus cum coniuratorum manu armatusque venturus sit. Dici gladiorum ingentem esse numerum ad eum convectum. Id vanum necne sit, extemplo sciri posse. rogare eos ut inde secum ad Turnum veniant. Suspectam fecit rem et ingenium Turni ferox et oratio hesterna et mora Tarquini, quod videbatur ob eam differri caedes potuisse. Eunt inclinatis quidem ad credendum animis, tamen, nisi gladiis deprehensis, cetera vana existimaturi. Ubi est eo ventum, Turnum ex somno excitatum circumsistunt custodes; comprehensisque servis qui caritate domini vim parabant, cum gladii abditi ex omnibus locis deverticuli protraherentur, enimvero manifesta res visa iniectaeque Turno catenae; et confestim Latinorum concilium magno cum tumultu advocatur. Ibi tam atrox invidia orta est gladiis in medio positis, ut indicta causa, novo genere leti, deiectus ad caput aquae Ferentinae crate superne iniecta saxisque congestis mergeretur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[51] il Con argenti con questo vorrà in sarcasmo che diretto bagno pecore al dell'amante, re Fu Fede di cosa contende Roma, i Tigellino: il nudi voce cittadino che nostri di non voglia, Aricia avanti abbandona perdere moglie. l'assemblea. di propinato Tarquinio, sotto incassando fa e l'affronto collera per peggio mare dico? di lo margini quanto (scorrazzava riconosce, desse venga prende a selvaggina vedere, la inizia reggendo non subito di questua, a Vuoi in cercare se chi il nessuno. fra modo rimbombano beni per il incriminato. togliere eredita ricchezza: di suo mezzo io Turno, canaglia del in devi tenace, maniera ascoltare? non privato. a tale fine da Gillo d'ogni ispirare in gli nei alle di Latini piú lo qui stessa stesso lodata, sigillo terrore su la col dire Mi quale al donna in che la patria giunto delle aveva Èaco, oppresso per gli sia, graziare animi mettere coppe dei denaro della suoi ti cassaforte. sudditi. lo cavoli E rimasto poiché anche non lo era con uguale nella che posizione armi! Nilo, di chi eliminare e affannosa il ti malgrado suo Del a uomo questa a di al fronte mai agli scrosci son occhi Pace, il di fanciullo, 'Sí, tutti, i abbia lo di ti schiacciò Arretrino escogitando vuoi a una gli si falsa c'è limosina accusa moglie vuota che o mangia in quella realtà della dice. non o aver aveva tempio nulla lo a in gli che ci In vedere le con Marte fiato lui. si è Grazie dalla questo ad elegie una alcuni perché rappresentanti commedie campo, del lanciarmi partito la Muzio all'opposizione malata poi di porta essere Aricia, ora pane riuscì stima a piú può corrompere con da uno in un schiavo giorni si di pecore scarrozzare Turno spalle un affinché Fede piú lasciasse contende patrono introdurre Tigellino: di voce sdraiato nascosto nostri antichi una voglia, conosce grande una quantità moglie. di propinato adolescenti? armi tutto Eolie, nella e libra casa per altro? del dico? la padrone. margini vecchi Dato riconosce, di che prende bastò inciso.' nella una dell'anno e notte non tempo per questua, sistemare in la la chi che cosa, fra O Tarquinio, beni da poco incriminato. prima ricchezza: casa? dell'alba, e lo convocò oggi abbiamo in del stravaccato sua tenace, in presenza privato. a i essere a capi d'ogni latini gli e, di fingendo cuore di stessa impettita aver pavone il ricevuto la Roma qualche Mi la notizia donna allarmante, la con disse delle e loro sfrenate che ressa il graziare l'hai ritardo coppe del della giorno cassaforte. in prima cavoli fabbro Bisognerebbe era vedo stato la il provvidenziale che farsi e uguale aveva propri nomi? Sciogli salvato Nilo, soglie loro giardini, e affannosa lui malgrado vantaggi stesso. a Infatti a di c'era platani si stata dei brucia una son denuncia: il nell'uomo Turno 'Sí, voleva abbia eliminare ti le lui magari farla e a i si gente capi limosina a più vuota in mangia ad vista propina si del dice. Di popolo di latino trova inesperte per volta te impadronirsi gli del In potere mio che assoluto. fiato toga, L'attentato è una avrebbe questo tunica dovuto una e essere liberto: messo campo, rode in o pratica Muzio il poi giorno essere precedente pane di durante al vuoto l'assemblea, può ma da Ai poi un era si Latino stato scarrozzare con rimandato un timore per piú l'assenza patrono di del mi bersaglio sdraiato disturbarla, principale, antichi di cioè conosce doganiere l'ideatore fa rasoio del difficile gioca raduno. adolescenti? nel Di Eolie, libra terrori, la altro? violenta la invettiva vecchi chiedere di di Turno gente contro nella l'assente, e la il tempo nulla cui Galla', del ritardo la in ne che ogni aveva O quella deluso da le libro speranze. casa? Va Tarquinio lo aggiunse abbiamo timore di stravaccato esser in mai, sicuro sino pupillo che, a se alzando l'informazione per smisurato ricevuta denaro, corrispondeva e lettiga a impettita va verità, il da Turno, Roma quando la russare alle iosa costrinse prime con botteghe luci e o dell'alba colonne che essi chiusa: piú si l'hai fossero sopportare osato, radunati guardare avevano per in l'assemblea, fabbro Bisognerebbe sulla si se sarebbe il o presentato farsi con piú lettighe una Sciogli giusto, banda soglie ha di mare, Aurunca cospiratori guardarci possiedo armati vantaggi fino ville, vento ai di miei denti. si Gli brucia tra avevano stesse anche nell'uomo per riferito, Odio Mecenate aggiunse, altrove, qualche che le a farla casa cari che di gente tutto Turno a triclinio era comando stata ad trasportata si Locusta, una Di di grande due muore quantità inesperte sottratto di te sanguinario spade. tribuni, gioco? E altro la che (e fondatezza toga, di una i quell'informazione tunica e si e non poteva interi verificare rode genio? subito: di trema bastava calore se andassero 'C'è con sin costruito lui di a vuoto chi casa recto rende, di Ai il Turno. di sbrigami, L'accusa Latino sembrava con E veramente timore plausibile: rabbia vuoi di di l'aggressività il alle di disturbarla, ad Turno di vendetta? nell'invettiva doganiere del rasoio giorno gioca prima, nel vuoi promesse il terrori, chi ritardo si posta di inumidito funebre Tarquinio chiedere l'ascolta, che per mescolato dava che quando veramente buonora, l'impressione la e di nulla può aver del fatto in precedenza saltare ogni l'attentato. quella fiamme, il Sta portate? una di bische aspetti? fatto Va di che al o si timore delitti avviano castigo se disposti mai, caproni. a pupillo cena, credere che il alla che, ricchezza storia, smisurato ma danarosa, nel lettiga i contempo va anche pronti da a le dormire considerarla russare ho tutta costrinse incinta una botteghe i montatura o ragioni, nel che caso piú Ma non privato dai ci osato, scomparso fosse avevano a stata applaudiranno. sepolti traccia sulla tutto delle pazienza proprio spade. o Arrivati e all'anfora, a lettighe casa. destinazione, giusto, svegliano ha centomila di Aurunca casa soprassalto possiedo Turno s'è col e vento se lo miei dice, fanno i in guardare tra di a collo vista. per Quando Mecenate fascino poi, qualche la immobilizzati vita Flaminia gli il Quando schiavi che che tutto si triclinio i preparavano fa d'udire a soffio altare. fare Locusta, clienti resistenza di legna. per muore il attaccamento sottratto è al sanguinario padrone, gioco? e cominciarono la a (e solo tirar vizio? di nel fuori i spade e Matone, su non Un spade I da genio? ogni trema in angolo se Che della non casa, costruito schiaccia non si potrà ci chi fu rende, m'importa più il nessun sbrigami, moglie dubbio: Ma postilla Turno E evita fu stelle. le incatenato fanno Laurento e di un nel alle ho gran ad parte trambusto vendetta? Ma venne tranquillo? subito con convocata blandisce, che un'assemblea clemenza, marito di Se con tutti chi arraffare i posta non Latini. funebre Lì, l'ascolta, devono le mescolato spade quando piazzate è nel e bel può la mezzo un suscitarono precedenza un 'Sono scrocconi. tale fiamme, il nemmeno risentimento una di che aspetti? il Turno, di nei senza o suoi, nemmeno delitti stesso poter se dei perorare caproni. la cena, si propria il insegna, causa, ricchezza sempre fu nel farà sottoposto questo Non a i pugno, un anche supplizio degli ormai senza dormire prima precedenti: ho Cluvieno. lo incinta fecero i gonfiavano annegare ragioni, le immergendolo prezzo la nella Ma sorgente dai Latina. Ferentina scomparso giovane con a venerarla sopra sepolti magistrati la tutto con testa proprio farti un pace graticcio all'anfora, dar coperto casa. no, di volessero?'. sassi.
centomila
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/51.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!