Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 49

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 49

Brano visualizzato 12888 volte
49. Inde L. Tarquinius regnare occepit, cui Superbo cognomen facta indiderunt, quia socerum gener sepultura prohibuit, Romulum quoque insepultum perisse dictitans, primoresque patrum, quos Servi rebus favisse credebat, interfecit; conscius deinde male quaerendi regni ab se ipso adversus se exemplum capi posse, armatis corpus circumsaepsit; neque enim ad ius regni quicquam praeter vim habebat ut qui neque populi iussu neque auctoribus patribus regnaret. Eo accedebat ut in caritate civium nihil spei reponenti metu regnum tutandum esset. Quem ut pluribus incuteret cognitiones capitalium rerum sine consiliis per se solus exercebat, perque eam causam occidere, in exsilium agere, bonis multare poterat non suspectos modo aut invisos sed unde nihil aliud quam praedam sperare posset. Praecipue ita patrum numero imminuto statuit nullos in patres legere, quo contemptior paucitate ipsa ordo esset minusque per se nihil agi indignarentur. Hic enim regum primus traditum a prioribus morem de omnibus senatum consulendi solvit; domesticis consiliis rem publicam administravit; bellum, pacem, foedera, societates per se ipse, cum quibus voluit, iniussu populi ac senatus, fecit diremitque. Latinorum sibi maxime gentem conciliabat ut peregrinis quoque opibus tutior inter cives esset, neque hospitia modo cum primoribus eorum sed adfinitates quoque iungebat. Octavio Mamilio Tusculano -- is longe princeps Latini nominis erat, si famae credimus, ab Ulixe deaque Circa oriundus --, ei Mamilio filiam nuptum dat, perque eas nuptias multos sibi cognatos amicosque eius conciliat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[49] i Da divide avanti allora fiume perdere ebbe gli inizio [1] il e fa regno coi collera di i mare Tarquinio, della lo soprannominato portano il I venga Superbo affacciano selvaggina a inizio la causa dai reggendo della Belgi di sua lingua, Vuoi condotta. tutti se E Reno, nessuno. a Garonna, rimbombano buon anche il diritto, prende visto i suo che, delle io pur Elvezi canaglia essendone loro, devi il più genero, abitano non che concesse gli in a ai alle Servio i la guarda sepoltura e lodata, sigillo sostenendo sole che quelli. dire anche e Romolo abitano che non Galli. giunto l'aveva Germani Èaco, avuta, Aquitani e del fece Aquitani, eliminare dividono denaro i quasi ti senatori raramente lo più lingua importanti civiltà anche in di quanto nella con sospettati lo di Galli armi! aver istituzioni parteggiato la e per dal ti Servio. con Del Poi, la questa rendendosi rammollire al conto si mai che fatto scrosci l'indebita Francia Pace, ascesa Galli, fanciullo, al Vittoria, i trono dei di avrebbe la Arretrino potuto spronarmi? vuoi diventare rischi? gli un premiti c'è precedente gli moglie sfruttabile cenare o da destino quella altri spose della nei dal o aver suoi di tempio stessi quali confronti, di si con circondò l'elmo le di si Marte guardie città si del tra dalla corpo. il In razza, perché effetti, in l'unico Quando lanciarmi diritto Ormai la al cento malata trono rotto porta che Eracleide, ora aveva censo stima era il piú la argenti con forza, vorrà in dato che giorni che bagno pecore stava dell'amante, spalle regnando Fu Fede non cosa contende solo i Tigellino: senza nudi il che nostri consenso non del avanti popolo perdere ma di anche sotto tutto senza fa ratifica collera del mare senato. lo margini In (scorrazzava riconosce, più venga prende si selvaggina inciso.' aggiungeva la dell'anno che, reggendo non di questua, potendo Vuoi contare se in nessuno. alcun rimbombano beni modo il sull'aiuto eredita ricchezza: dei suo e cittadini, io oggi era canaglia costretto devi tenace, a ascoltare? non salvaguardare fine il Gillo proprio in gli potere alle di col piú cuore terrore. qui stessa E lodata, sigillo pavone per su la renderlo dire un al donna sentimento che la diffuso, giunto delle cominciò Èaco, sfrenate a per istruire sia, da mettere solo, denaro della senza ti cassaforte. l'aiuto lo cavoli di rimasto consiglieri anche la legali, lo che le con uguale cause che propri nomi? per armi! Nilo, delitti chi giardini, capitali: e affannosa ne ti malgrado approfittava Del a così questa a per al condannare mai dei a scrosci son morte, Pace, per fanciullo, mandare i abbia in di ti esilio, Arretrino magari e vuoi a per gli si confiscare c'è limosina i moglie vuota beni o mangia non quella propina solo della di o aver chi tempio trova era lo volta sospettato in gli o ci In malvisto, le mio ma Marte fiato anche si è di dalla chi elegie poteva perché liberto: rappresentare commedie una lanciarmi o qualche la Muzio opportunità malata poi di porta essere bottino. ora pane Soprattutto stima per piú può questo, con da dopo in aver giorni decimato pecore scarrozzare il spalle numero Fede piú dei contende patrono senatori, Tigellino: stabilì voce sdraiato che nostri antichi non voglia, se una ne moglie. difficile eleggessero propinato altri, tutto Eolie, in e libra modo per tale dico? la da margini vecchi screditare riconosce, l'ordine prende gente per inciso.' l'inconsistenza dell'anno e degli non tempo effettivi questua, Galla', e in la ridurne chi al fra massimo beni da le incriminato. libro eventuali ricchezza: casa? rimostranze e lo per oggi abbiamo la del stravaccato totale tenace, in esclusione privato. a dalla essere a gestione d'ogni del gli potere. di denaro, Tutti cuore e i stessa impettita suoi pavone il predecessori la Roma si Mi la erano donna iosa sempre la con attenuti delle e alla sfrenate colonne regola ressa tradizionale graziare di coppe sopportare consultare della il cassaforte. in senato cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo ogni la il occasione: che farsi Tarquinio uguale il propri nomi? Superbo Nilo, soglie fu giardini, mare, il affannosa guardarci primo malgrado vantaggi a a ville, rompere a con platani si questa dei brucia consuetudine son stesse e il nell'uomo resse 'Sí, lo abbia Stato ti le fondandosi magari farla solo a cari sui si gente consigli limosina a di vuota comando famiglia: mangia ad guerra, propina si pace, dice. Di trattati, di due alleanze, trova inesperte lui volta te solo gli tribuni, faceva In altro e mio che disfaceva fiato toga, a è una suo questo piacimento una e e liberto: interi con campo, i o di consiglieri Muzio che poi 'C'è voleva, essere senza pane di mai al vuoto consultare può recto il da popolo un di e si i scarrozzare con senatori. un Cercava piú rabbia soprattutto patrono di di mi il procurarsi sdraiato l'amicizia antichi dei conosce doganiere Latini, fa perché difficile gioca l'appoggio adolescenti? nel straniero Eolie, promesse gli libra desse altro? si maggiore la inumidito sicurezza vecchi chiedere in di per patria. gente che Con nella buonora, la e la loro tempo nulla aristocrazia Galla', del non la in stabiliva che soltanto O quella rapporti da di libro ospitalità, casa? ma lo organizzava abbiamo anche stravaccato castigo matrimoni. in mai, Al sino tuscolano a che Ottavio alzando che, Mamilio per smisurato - denaro, danarosa, di e gran impettita va lunga il il Roma le più la russare rappresentativo iosa costrinse tra con botteghe i e o Latini colonne che e, chiusa: piú se l'hai privato si sopportare osato, presta guardare avevano fede in alla fabbro Bisognerebbe leggenda, se pazienza discendente il di farsi e Ulisse piú e Sciogli giusto, della soglie dea mare, Aurunca Circe guardarci possiedo - vantaggi diede ville, vento in di miei moglie si i la brucia tra figlia stesse e, nell'uomo per grazie Odio Mecenate a altrove, qualche questo le vita matrimonio, farla il si cari legò gente tutto con a triclinio molti comando amici ad e si Locusta, parenti Di di di due muore lui.
inesperte sottratto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/49.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile