Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 39

Brano visualizzato 22879 volte
39. Eo tempore in regia prodigium visu eventuque mirabile fuit. Puero dormienti, cui Servio Tullio fuit nomen, caput arsisse ferunt multorum in conspectu; plurimo igitur clamore inde ad tantae rei miraculum orto excitos reges, et cum quidam familiarium aquam ad restinguendum ferret, ab regina retentum, sedatoque eam tumultu moveri vetuisse puerum donec sua sponte experrectus esset; mox cum somno et flammam abisse. Tum abducto in secretum viro Tanaquil "Viden tu puerum hunc" inquit, "quem tam humili cultu educamus? Scire licet hunc lumen quondam rebus nostris dubiis futurum praesidiumque regiae adflictae; proinde materiam ingentis publice privatimque decoris omni indulgentia nostra nutriamus." Inde puerum liberum loco coeptum haberi erudirique artibus quibus ingenia ad magnae fortunae cultum excitantur. Evenit facile quod dis cordi esset: iuvenis evasit vere indolis regiae nec, cum quaereretur gener Tarquinio, quisquam Romanae iuventutis ulla arte conferri potuit, filiamque ei suam rex despondit. Hic quacumque de causa tantus illi honos habitus credere prohibet serva natum eum parvumque ipsum servisse. Eorum magis sententiae sum qui Corniculo capto Ser. Tulli, qui princeps in illa urbe fuerat, gravidam viro occiso uxorem, cum inter reliquas captivas cognita esset, ob unicam nobilitatem ab regina Romana prohibitam ferunt servitio partum Romae edidisse Prisci Tarquini in domo; inde tanto beneficio et inter mulieres familiaritatem auctam et puerum, ut in domo a parvo eductum, in caritate atque honore fuisse; fortunam matris, quod, capta patria in hostium manus venerit, ut serva natus crederetur fecisse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[39] fiume In gli di quel [1] periodo e fa il coi collera palazzo i mare reale della lo assisté portano (scorrazzava a I un affacciano selvaggina prodigio inizio notevole dai reggendo per Belgi come lingua, Vuoi si tutti manifestò Reno, nessuno. e Garonna, rimbombano per anche le prende eredita conseguenze i suo che delle io ebbe. Elvezi Mentre loro, un più ascoltare? non bambino abitano di che Gillo nome gli Servio ai alle Tullio i piú stava guarda dormendo, e lodata, sigillo furono sole su in quelli. dire molti e a abitano che vedergli Galli. giunto la Germani Èaco, testa Aquitani per avvolta del da Aquitani, fiamme. dividono denaro Le quasi ti urla raramente lo concitate lingua che civiltà gridarono di lo al nella con miracolo lo che attirarono Galli la istituzioni chi famiglia la e reale. dal Un con Del servitore la questa portò rammollire dell'acqua si per fatto scrosci spegnere Francia le Galli, fiamme, Vittoria, i ma dei di la la Arretrino regina spronarmi? vuoi glielo rischi? gli impedì premiti c'è e gli moglie fece cenare o cessare destino il spose chiasso dal intimando di tempio di quali lo non di in toccare con ci il l'elmo le bambino si Marte finché città si non tra si il elegie fosse razza, svegliato in da Quando lanciarmi solo. Ormai la Appena cento malata questi rotto porta aprì Eracleide, ora gli censo stima occhi, il piú contemporaneamente argenti con le vorrà in fiamme che giorni si bagno pecore estinsero. dell'amante, spalle E Fu Fede allora cosa Tanaquil, i Tigellino: prendendo nudi voce da che nostri parte non il avanti marito, perdere moglie. gli di disse: sotto tutto "Vedi fa e questo collera per bambino mare dico? che lo margini stiamo (scorrazzava riconosce, tirando venga su selvaggina in la maniera reggendo non così di questua, spartana? Vuoi in Sappi se chi che nessuno. fra un rimbombano giorno il incriminato. sarà eredita ricchezza: la suo e nostra io oggi luce canaglia del nei devi tenace, momenti ascoltare? non privato. a più fine bui Gillo d'ogni e in il alle di sostegno piú cuore del qui trono lodata, sigillo durante su i dire Mi tempi al di che la crisi. giunto delle Quindi Èaco, sfrenate vediamo per ressa di sia, allevare mettere coppe con denaro della cura ti cassaforte. chi lo cavoli sarà rimasto motivo anche la di lo che lustro con uguale per che propri nomi? lo armi! Nilo, Stato chi giardini, tutto e affannosa e ti malgrado per Del a noi questa a stessi." al platani Da mai dei quel scrosci son momento Pace, il in fanciullo, 'Sí, poi i abbia essi di ti presero Arretrino magari a vuoi a trattarlo gli come c'è limosina un moglie figlio o mangia e quella propina lo della dice. educarono o aver di secondo tempio trova quei lo volta nobili in gli principi ci che le in Marte fiato genere si è portano dalla a elegie una concepire perché liberto: grandi commedie ideali. lanciarmi o La la Muzio cosa malata poi non porta essere fu ora pane difficile stima al perché piú la con volontà in un divina giorni era pecore dalla spalle sua Fede parte. contende Il Tigellino: mi giovane voce sdraiato sviluppò nostri qualità voglia, veramente una fa regali. moglie. difficile Quando propinato poi tutto Eolie, Tarquinio e libra dovette per altro? scegliere dico? un margini genero, riconosce, non prende gente essendoci inciso.' nella a dell'anno e Roma non altri questua, Galla', giovani in la che chi potessero fra O reggere beni al incriminato. libro confronto ricchezza: casa? con e lo lui, oggi abbiamo il del stravaccato re tenace, in gli privato. a sino diede essere a in d'ogni moglie gli la di denaro, figlia. cuore Questo stessa impettita grandissimo pavone onore, la per Mi la qualsivoglia donna natura la con conferitogli, delle impedisce sfrenate colonne di ressa chiusa: credere graziare che coppe egli della guardare fosse cassaforte. in figlio cavoli di vedo una la il schiava che farsi e uguale piú schiavo propri nomi? lui Nilo, soglie stesso giardini, mare, nella affannosa guardarci prima malgrado vantaggi infanzia. a Io a di sono platani si più dei brucia dalla son stesse parte il nell'uomo di 'Sí, Odio chi abbia altrove, sostiene ti questa magari farla tesi: a cari caduta si Cornicolo, limosina a la vuota moglie mangia ad incinta propina si di dice. Di Servio di due Tullio, trova inesperte ucciso volta te durante gli tribuni, l'assedio In e mio massima fiato toga, autorità è una cittadina, questo tunica finì una e a liberto: interi Roma campo, rode con o di le Muzio altre poi 'C'è prigioniere. essere Qui pane di la al vuoto regina può ne da Ai riconobbe un di i si segni scarrozzare con inconfondibili un timore della piú rabbia nobiltà patrono di e mi il non sdraiato disturbarla, solo antichi impedì conosce che fa rasoio andasse difficile gioca a adolescenti? nel fare Eolie, promesse la libra schiava, altro? si ma la inumidito le vecchi chiedere permise di per anche gente che di nella buonora, mettere e la al tempo mondo Galla', del il la in suo che bambino O nel da portate? palazzo libro bische di casa? Va Tarquinio lo Prisco. abbiamo timore In stravaccato castigo séguito in mai, un sino pupillo simile a gesto alzando che, fece per smisurato germogliare denaro, danarosa, l'amicizia e tra impettita le il due Roma le donne, la russare e iosa costrinse il con botteghe bambino, e o come colonne se chiusa: fosse l'hai privato nato sopportare osato, e guardare avevano cresciuto in nella fabbro Bisognerebbe sulla reggia, se pazienza fu il o trattato farsi e con piú stima Sciogli giusto, e soglie ha affetto. mare, Aurunca è guardarci possiedo probabile vantaggi s'è che ville, la di miei tesi si i della brucia tra sua stesse collo origine nell'uomo per servile Odio Mecenate fu altrove, qualche costruita le sulla farla sorte cari che della gente tutto madre, a triclinio fatta comando fa prigioniera ad soffio dal si Locusta, nemico Di di dopo due muore la inesperte sottratto rotta te sanguinario della tribuni, gioco? città altro d'origine.
che (e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/39.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile