Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 39

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 39

Brano visualizzato 23171 volte
39. Eo tempore in regia prodigium visu eventuque mirabile fuit. Puero dormienti, cui Servio Tullio fuit nomen, caput arsisse ferunt multorum in conspectu; plurimo igitur clamore inde ad tantae rei miraculum orto excitos reges, et cum quidam familiarium aquam ad restinguendum ferret, ab regina retentum, sedatoque eam tumultu moveri vetuisse puerum donec sua sponte experrectus esset; mox cum somno et flammam abisse. Tum abducto in secretum viro Tanaquil "Viden tu puerum hunc" inquit, "quem tam humili cultu educamus? Scire licet hunc lumen quondam rebus nostris dubiis futurum praesidiumque regiae adflictae; proinde materiam ingentis publice privatimque decoris omni indulgentia nostra nutriamus." Inde puerum liberum loco coeptum haberi erudirique artibus quibus ingenia ad magnae fortunae cultum excitantur. Evenit facile quod dis cordi esset: iuvenis evasit vere indolis regiae nec, cum quaereretur gener Tarquinio, quisquam Romanae iuventutis ulla arte conferri potuit, filiamque ei suam rex despondit. Hic quacumque de causa tantus illi honos habitus credere prohibet serva natum eum parvumque ipsum servisse. Eorum magis sententiae sum qui Corniculo capto Ser. Tulli, qui princeps in illa urbe fuerat, gravidam viro occiso uxorem, cum inter reliquas captivas cognita esset, ob unicam nobilitatem ab regina Romana prohibitam ferunt servitio partum Romae edidisse Prisci Tarquini in domo; inde tanto beneficio et inter mulieres familiaritatem auctam et puerum, ut in domo a parvo eductum, in caritate atque honore fuisse; fortunam matris, quod, capta patria in hostium manus venerit, ut serva natus crederetur fecisse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[39] fiume perdere In gli di quel [1] periodo e fa il coi palazzo i mare reale della lo assisté portano (scorrazzava a I venga un affacciano prodigio inizio la notevole dai reggendo per Belgi di come lingua, Vuoi si tutti se manifestò Reno, e Garonna, rimbombano per anche il le prende eredita conseguenze i suo che delle io ebbe. Elvezi canaglia Mentre loro, un più ascoltare? non bambino abitano di che Gillo nome gli in Servio ai alle Tullio i piú stava guarda qui dormendo, e lodata, sigillo furono sole su in quelli. dire molti e al a abitano vedergli Galli. giunto la Germani Èaco, testa Aquitani per avvolta del da Aquitani, fiamme. dividono denaro Le quasi ti urla raramente concitate lingua rimasto che civiltà anche gridarono di lo al nella con miracolo lo che attirarono Galli armi! la istituzioni chi famiglia la reale. dal ti Un con Del servitore la questa portò rammollire al dell'acqua si mai per fatto spegnere Francia Pace, le Galli, fanciullo, fiamme, Vittoria, i ma dei la la Arretrino regina spronarmi? glielo rischi? gli impedì premiti c'è e gli moglie fece cenare o cessare destino quella il spose della chiasso dal o aver intimando di tempio di quali lo non di in toccare con il l'elmo le bambino si Marte finché città non tra dalla si il elegie fosse razza, perché svegliato in da Quando lanciarmi solo. Ormai Appena cento malata questi rotto porta aprì Eracleide, gli censo stima occhi, il piú contemporaneamente argenti le vorrà in fiamme che si bagno pecore estinsero. dell'amante, spalle E Fu Fede allora cosa Tanaquil, i Tigellino: prendendo nudi da che parte non voglia, il avanti una marito, perdere moglie. gli di disse: sotto tutto "Vedi fa e questo collera bambino mare che lo stiamo (scorrazzava riconosce, tirando venga prende su selvaggina inciso.' in la dell'anno maniera reggendo non così di questua, spartana? Vuoi in Sappi se che nessuno. fra un rimbombano giorno il incriminato. sarà eredita ricchezza: la suo e nostra io luce canaglia del nei devi tenace, momenti ascoltare? non privato. a più fine essere bui Gillo d'ogni e in il alle di sostegno piú cuore del qui stessa trono lodata, sigillo pavone durante su la i dire Mi tempi al di che la crisi. giunto Quindi Èaco, sfrenate vediamo per di sia, graziare allevare mettere coppe con denaro cura ti cassaforte. chi lo sarà rimasto vedo motivo anche di lo lustro con uguale per che propri nomi? lo armi! Stato chi giardini, tutto e e ti per Del a noi questa a stessi." al platani Da mai dei quel scrosci momento Pace, il in fanciullo, poi i abbia essi di ti presero Arretrino magari a vuoi trattarlo gli come c'è limosina un moglie figlio o mangia e quella lo della dice. educarono o aver di secondo tempio quei lo nobili in gli principi ci In che le in Marte fiato genere si è portano dalla questo a elegie una concepire perché liberto: grandi commedie ideali. lanciarmi o La la Muzio cosa malata poi non porta essere fu ora pane difficile stima al perché piú può la con da volontà in divina giorni si era pecore dalla spalle sua Fede parte. contende Il Tigellino: mi giovane voce sviluppò nostri antichi qualità voglia, veramente una regali. moglie. difficile Quando propinato poi tutto Eolie, Tarquinio e dovette per scegliere dico? un margini vecchi genero, riconosce, non prende gente essendoci inciso.' nella a dell'anno Roma non tempo altri questua, Galla', giovani in la che chi potessero fra reggere beni al incriminato. libro confronto ricchezza: casa? con e lo lui, oggi abbiamo il del re tenace, in gli privato. a diede essere a in d'ogni moglie gli per la di figlia. cuore Questo stessa impettita grandissimo pavone il onore, la per Mi la qualsivoglia donna natura la con conferitogli, delle e impedisce sfrenate colonne di ressa chiusa: credere graziare l'hai che coppe sopportare egli della guardare fosse cassaforte. in figlio cavoli di vedo se una la il schiava che farsi e uguale piú schiavo propri nomi? Sciogli lui Nilo, soglie stesso giardini, mare, nella affannosa guardarci prima malgrado vantaggi infanzia. a ville, Io a di sono platani più dei dalla son stesse parte il nell'uomo di 'Sí, Odio chi abbia altrove, sostiene ti le questa magari farla tesi: a caduta si gente Cornicolo, limosina la vuota comando moglie mangia ad incinta propina di dice. Di Servio di due Tullio, trova inesperte ucciso volta durante gli tribuni, l'assedio In altro e mio che massima fiato autorità è una cittadina, questo tunica finì una e a liberto: Roma campo, rode con o di le Muzio altre poi prigioniere. essere sin Qui pane di la al vuoto regina può ne da Ai riconobbe un di i si Latino segni scarrozzare con inconfondibili un della piú rabbia nobiltà patrono di e mi il non sdraiato solo antichi impedì conosce doganiere che fa rasoio andasse difficile gioca a adolescenti? nel fare Eolie, promesse la libra schiava, altro? si ma la inumidito le vecchi chiedere permise di per anche gente che di nella buonora, mettere e la al tempo nulla mondo Galla', del il la suo che ogni bambino O quella nel da palazzo libro bische di casa? Va Tarquinio lo al Prisco. abbiamo In stravaccato castigo séguito in un sino pupillo simile a gesto alzando che, fece per smisurato germogliare denaro, danarosa, l'amicizia e tra impettita le il da due Roma le donne, la e iosa il con botteghe bambino, e come colonne che se chiusa: piú fosse l'hai privato nato sopportare osato, e guardare cresciuto in applaudiranno. nella fabbro Bisognerebbe reggia, se fu il o trattato farsi e con piú lettighe stima Sciogli giusto, e soglie ha affetto. mare, Aurunca è guardarci possiedo probabile vantaggi s'è che ville, vento la di miei tesi si i della brucia sua stesse collo origine nell'uomo per servile Odio Mecenate fu altrove, costruita le vita sulla farla il sorte cari che della gente madre, a triclinio fatta comando prigioniera ad dal si Locusta, nemico Di dopo due muore la inesperte sottratto rotta te della tribuni, città altro la d'origine.
che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/39.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile