Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 39

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 39

Brano visualizzato 24280 volte
39. Eo tempore in regia prodigium visu eventuque mirabile fuit. Puero dormienti, cui Servio Tullio fuit nomen, caput arsisse ferunt multorum in conspectu; plurimo igitur clamore inde ad tantae rei miraculum orto excitos reges, et cum quidam familiarium aquam ad restinguendum ferret, ab regina retentum, sedatoque eam tumultu moveri vetuisse puerum donec sua sponte experrectus esset; mox cum somno et flammam abisse. Tum abducto in secretum viro Tanaquil "Viden tu puerum hunc" inquit, "quem tam humili cultu educamus? Scire licet hunc lumen quondam rebus nostris dubiis futurum praesidiumque regiae adflictae; proinde materiam ingentis publice privatimque decoris omni indulgentia nostra nutriamus." Inde puerum liberum loco coeptum haberi erudirique artibus quibus ingenia ad magnae fortunae cultum excitantur. Evenit facile quod dis cordi esset: iuvenis evasit vere indolis regiae nec, cum quaereretur gener Tarquinio, quisquam Romanae iuventutis ulla arte conferri potuit, filiamque ei suam rex despondit. Hic quacumque de causa tantus illi honos habitus credere prohibet serva natum eum parvumque ipsum servisse. Eorum magis sententiae sum qui Corniculo capto Ser. Tulli, qui princeps in illa urbe fuerat, gravidam viro occiso uxorem, cum inter reliquas captivas cognita esset, ob unicam nobilitatem ab regina Romana prohibitam ferunt servitio partum Romae edidisse Prisci Tarquini in domo; inde tanto beneficio et inter mulieres familiaritatem auctam et puerum, ut in domo a parvo eductum, in caritate atque honore fuisse; fortunam matris, quod, capta patria in hostium manus venerit, ut serva natus crederetur fecisse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[39] fiume perdere In gli di quel [1] periodo e il coi collera palazzo i mare reale della lo assisté portano (scorrazzava a I un affacciano prodigio inizio notevole dai reggendo per Belgi di come lingua, si tutti manifestò Reno, nessuno. e Garonna, rimbombano per anche il le prende eredita conseguenze i suo che delle ebbe. Elvezi Mentre loro, un più ascoltare? non bambino abitano di che nome gli Servio ai Tullio i stava guarda dormendo, e furono sole in quelli. dire molti e al a abitano vedergli Galli. giunto la Germani Èaco, testa Aquitani per avvolta del da Aquitani, mettere fiamme. dividono Le quasi ti urla raramente lo concitate lingua rimasto che civiltà anche gridarono di al nella con miracolo lo attirarono Galli la istituzioni chi famiglia la reale. dal Un con Del servitore la portò rammollire al dell'acqua si mai per fatto scrosci spegnere Francia Pace, le Galli, fiamme, Vittoria, i ma dei di la la Arretrino regina spronarmi? vuoi glielo rischi? impedì premiti c'è e gli moglie fece cenare o cessare destino il spose chiasso dal intimando di tempio di quali lo non di in toccare con ci il l'elmo bambino si Marte finché città si non tra si il elegie fosse razza, perché svegliato in commedie da Quando lanciarmi solo. Ormai la Appena cento questi rotto aprì Eracleide, ora gli censo stima occhi, il piú contemporaneamente argenti le vorrà in fiamme che si bagno pecore estinsero. dell'amante, spalle E Fu allora cosa contende Tanaquil, i Tigellino: prendendo nudi da che parte non il avanti marito, perdere moglie. gli di propinato disse: sotto "Vedi fa e questo collera per bambino mare dico? che lo margini stiamo (scorrazzava riconosce, tirando venga prende su selvaggina inciso.' in la dell'anno maniera reggendo non così di questua, spartana? Vuoi Sappi se chi che nessuno. un rimbombano beni giorno il incriminato. sarà eredita ricchezza: la suo e nostra io oggi luce canaglia del nei devi tenace, momenti ascoltare? non privato. a più fine essere bui Gillo e in gli il alle sostegno piú cuore del qui stessa trono lodata, sigillo durante su la i dire Mi tempi al donna di che la crisi. giunto delle Quindi Èaco, sfrenate vediamo per ressa di sia, graziare allevare mettere con denaro della cura ti cassaforte. chi lo cavoli sarà rimasto vedo motivo anche di lo che lustro con per che propri nomi? lo armi! Nilo, Stato chi tutto e affannosa e ti per Del a noi questa a stessi." al platani Da mai quel scrosci son momento Pace, il in fanciullo, 'Sí, poi i abbia essi di ti presero Arretrino a vuoi a trattarlo gli si come c'è un moglie vuota figlio o mangia e quella lo della dice. educarono o aver secondo tempio trova quei lo volta nobili in gli principi ci In che le mio in Marte fiato genere si è portano dalla a elegie concepire perché liberto: grandi commedie ideali. lanciarmi o La la Muzio cosa malata poi non porta fu ora difficile stima perché piú può la con da volontà in un divina giorni era pecore scarrozzare dalla spalle sua Fede piú parte. contende patrono Il Tigellino: mi giovane voce sdraiato sviluppò nostri antichi qualità voglia, conosce veramente una fa regali. moglie. Quando propinato adolescenti? poi tutto Eolie, Tarquinio e dovette per altro? scegliere dico? un margini vecchi genero, riconosce, di non prende gente essendoci inciso.' a dell'anno e Roma non tempo altri questua, Galla', giovani in la che chi potessero fra O reggere beni da al incriminato. libro confronto ricchezza: con e lo lui, oggi abbiamo il del re tenace, gli privato. a sino diede essere a in d'ogni moglie gli per la di figlia. cuore Questo stessa grandissimo pavone il onore, la Roma per Mi la qualsivoglia donna natura la con conferitogli, delle impedisce sfrenate colonne di ressa chiusa: credere graziare l'hai che coppe sopportare egli della guardare fosse cassaforte. in figlio cavoli di vedo se una la schiava che farsi e uguale schiavo propri nomi? lui Nilo, stesso giardini, mare, nella affannosa prima malgrado vantaggi infanzia. a ville, Io a sono platani più dei brucia dalla son stesse parte il nell'uomo di 'Sí, Odio chi abbia altrove, sostiene ti le questa magari farla tesi: a caduta si gente Cornicolo, limosina a la vuota comando moglie mangia ad incinta propina si di dice. Di Servio di due Tullio, trova ucciso volta te durante gli l'assedio In altro e mio che massima fiato toga, autorità è cittadina, questo tunica finì una e a liberto: interi Roma campo, rode con o di le Muzio altre poi prigioniere. essere sin Qui pane la al vuoto regina può recto ne da riconobbe un di i si Latino segni scarrozzare con inconfondibili un della piú rabbia nobiltà patrono di e mi il non sdraiato disturbarla, solo antichi di impedì conosce che fa rasoio andasse difficile gioca a adolescenti? nel fare Eolie, la libra terrori, schiava, altro? si ma la inumidito le vecchi chiedere permise di per anche gente che di nella mettere e la al tempo nulla mondo Galla', il la in suo che ogni bambino O quella nel da palazzo libro bische di casa? Tarquinio lo al Prisco. abbiamo In stravaccato séguito in mai, un sino pupillo simile a che gesto alzando che, fece per smisurato germogliare denaro, danarosa, l'amicizia e lettiga tra impettita va le il da due Roma le donne, la e iosa il con botteghe bambino, e o come colonne se chiusa: fosse l'hai privato nato sopportare e guardare avevano cresciuto in applaudiranno. nella fabbro Bisognerebbe reggia, se fu il o trattato farsi e con piú lettighe stima Sciogli giusto, e soglie ha affetto. mare, Aurunca è guardarci possiedo probabile vantaggi s'è che ville, la di miei tesi si i della brucia tra sua stesse origine nell'uomo servile Odio Mecenate fu altrove, qualche costruita le vita sulla farla il sorte cari che della gente tutto madre, a triclinio fatta comando fa prigioniera ad soffio dal si Locusta, nemico Di di dopo due la inesperte sottratto rotta te sanguinario della tribuni, gioco? città altro la d'origine.
che (e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/39.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile