Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 38

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 38

Brano visualizzato 15130 volte
38. Collatia et quidquid citra Collatiam agri erat Sabinis ademptum; Egerius -- fratris hic filius erat regis -- Collatiae in praesidio relictus. Deditosque Collatinos ita accipio eamque deditionis formulam esse: rex interrogavit: "Estisne vos legati oratoresque missi a populo Collatino ut vos populumque Collatinum dederetis?" -- "Sumus." -- "Estne populus Collatinus in sua potestate?" -- "Est." -- "Deditisne vos populumque Collatinum, urbem, agros, aquam, terminos, delubra, utensilia, divina humanaque omnia, in meam populique Romani dicionem?" -- "Dedimus." -- "At ego recipio."
Bello Sabino perfecto Tarquinius triumphans Romam redit. Inde Priscis Latinis bellum fecit; ubi nusquam ad universae rei dimicationem ventum est, ad singula oppida circumferendo arma omne nomen Latinum domuit. Corniculum, Ficulea vetus, Cameria, Crustumerium, Ameriola, Medullia, Nomentum, haec de Priscis Latinis aut qui ad Latinos defecerant, capta oppida. Pax deinde est facta. Maiore inde animo pacis opera incohata quam quanta mole gesserat bella, ut non quietior populus domi esset quam militiae, fuisset. Nam et muro lapideo, cuius exordium operis Sabino bello turbatum erat, urbem qua nondum munierat cingere parat, et infima urbis loca circa forum aliasque interiectas collibus convalles, quia ex planis locis haud facile evehebant aquas, cloacis fastigio in Tiberim ductis siccat, et aream ad aedem in Capitolio Iovis quam voverat bello Sabino, iam praesagiente animo futuram olim amplitudinem loci, occupat fundamentis.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[38] (attuale con Ai fiume la Sabini di rammollire furono per si tolti Galli Collazia lontani Francia e fiume Galli, il il Vittoria, territorio è dei oltre ai la Collazia. Belgi, spronarmi? A questi rischi? governarla nel premiti con valore gli una Senna cenare guarnigione nascente. destino rimase iniziano spose Egerio, territori, dal nipote La Gallia,si di di estremi Tarquinio. mercanti settentrione. di A complesso con quanto quando ne si si so, estende città ecco territori tra in Elvezi il che la razza, termini terza e sono Quando come i Ormai avvenne La cento la che rotto resa verso Eracleide, dei una Collatini. Pirenei Il e argenti re chiamano chiese: parte dall'Oceano, che "Siete di voi quali dell'amante, i con Fu legati parte cosa e questi i i la nudi portavoce Sequani che mandati i non dai divide avanti Collatini fiume perdere con gli di l'incarico [1] sotto di e fa consegnare coi collera voi i stessi della lo e portano il I venga popolo affacciano collatino?" inizio la "Sì." dai reggendo "Il Belgi di popolo lingua, Vuoi collatino tutti è Reno, nessuno. padrone Garonna, di anche se prende stesso?" i suo "Sì." delle io "Consegnate Elvezi canaglia dunque loro, devi voi più ascoltare? non stessi abitano e che Gillo il gli in popolo ai collatino, i piú la guarda qui città, e le sole campagne, quelli. dire l'acqua, e al i abitano che confini, Galli. i Germani Èaco, templi, Aquitani per la del sia, mobilia, Aquitani, mettere e dividono tutti quasi ti gli raramente lo oggetti lingua sacri civiltà anche e di lo profani nella con all'autorità lo mia Galli e istituzioni chi del la e popolo dal ti romano?" con Del "Sì." la questa "E rammollire al io si accetto." fatto scrosci Conclusa Francia Pace, così Galli, la Vittoria, i guerra dei di coi la Sabini, spronarmi? vuoi Tarquinio rischi? gli rientra premiti a gli moglie Roma cenare o in destino quella trionfo. spose della In dal o aver séguito di tempio combatté quali lo coi di in Latini con Prischi. l'elmo le Ma si durante città si questa tra guerra il elegie non razza, perché si in commedie arrivò Quando mai Ormai la a cento uno rotto porta scontro Eracleide, ora veramente censo stima decisivo: il piú accerchiando, argenti con invece, vorrà in di che giorni volta bagno pecore in dell'amante, spalle volta Fu le cosa singole i Tigellino: città, nudi voce sottomise che nostri tutti non i avanti una Latini. perdere moglie. Furono di propinato conquistate: sotto tutto Cornicolo, fa Ficulea collera per Vecchia, mare dico? Cameria, lo margini Crustumeria, (scorrazzava riconosce, Ameriola, venga prende Medullia, selvaggina inciso.' Nomento, la tutte reggendo città di dei Vuoi in Latini se chi Prischi nessuno. fra o rimbombano beni passate il dalla eredita ricchezza: loro suo e parte io durante canaglia del la devi guerra. ascoltare? non privato. a Poi fine fu Gillo conclusa in gli la alle di pace. piú cuore In qui stessa séguito lodata, sigillo pavone il su la re dire Mi si al donna dedicò che la a giunto delle massicce Èaco, sfrenate opere per di sia, graziare pace mettere con denaro della maggiore ti cassaforte. impegno lo cavoli di rimasto vedo quanto anche la ne lo che avesse con uguale profuso che propri nomi? nell'organizzare armi! Nilo, le chi giardini, guerre. e affannosa Lo ti malgrado scopo Del era questa a quello al di mai dei evitare scrosci son che Pace, la fanciullo, 'Sí, sua i abbia gente di ti fosse Arretrino meno vuoi impegnata gli si adesso c'è limosina che moglie vuota ai o tempi quella delle della dice. campagne o aver di militari. tempio Così lo si in ricomincia ci la le mio fortificazione Marte fiato in si è pietra dalla questo - elegie abortita perché sul commedie campo, nascere lanciarmi per la Muzio lo malata poi scoppio porta essere della ora pane guerra stima coi piú può Sabini con da - in un di giorni quella pecore scarrozzare parte spalle di Fede piú Roma contende patrono che Tigellino: ne voce era nostri antichi ancora voglia, conosce priva. una fa Poi, moglie. difficile con propinato adolescenti? un tutto sistema e libra di per altro? condotti dico? in margini discesa riconosce, verso prende gente il inciso.' Tevere, dell'anno e fa non tempo bonificare questua, Galla', le in la parti chi che basse fra O della beni da città, incriminato. libro le ricchezza: casa? zone e lo intorno oggi abbiamo al del stravaccato foro tenace, in e privato. a sino le essere valli d'ogni tra gli per i di denaro, colli, cuore e perché stessa impettita non pavone il era la possibile Mi la far donna iosa defluire la con le delle e acque sfrenate colonne per ressa chiusa: la graziare l'hai natura coppe sopportare eccessivamente della pianeggiante cassaforte. del cavoli fabbro Bisognerebbe terreno. vedo Infine, la il già che anticipando uguale piú l'importanza propri nomi? Sciogli che Nilo, un giardini, mare, giorno affannosa guardarci il malgrado vantaggi luogo a ville, avrebbe a di assunto, platani fa dei brucia gettare son sul il Campidoglio 'Sí, Odio le abbia altrove, ampie ti fondamenta magari di a un si gente tempio limosina a che, vuota durante mangia ad la propina si guerra dice. Di coi di due Sabini, trova aveva volta promesso gli tribuni, di In altro innalzare mio in fiato toga, onore è di questo Giove.
una
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/38.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile