Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 29

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 29

Brano visualizzato 28372 volte
29. Inter haec iam praemissi Albam erant equites qui multitudinem traducerent Romam. Legiones deinde ductae ad diruendam urbem. Quae ubi intravere portas, non quidem fuit tumultus ille nec pavor qualis captarum esse urbium solet, cum effractis portis stratisve ariete muris aut arce vi capta clamor hostilis et cursus per urbem armatorum omnia ferro flammaque miscet; sed silentium triste ac tacita maestitia ita defixit omnium animos, ut prae metu obliti quid relinquerent, quid secum ferrent deficiente consilio rogitantesque alii alios, nunc in liminibus starent, nunc errabundi domos suas ultimum illud visuri pervagarentur. Ut vero iam equitum clamor exire iubentium instabat, iam fragor tectorum quae diruebantur ultimis urbis partibus audiebatur pulvisque ex distantibus locis ortus velut nube inducta omnia impleverat, raptim quibus quisque poterat elatis, cum larem ac penates tectaque in quibus natus quisque educatusque esset relinquentes exirent, iam continens agmen migrantium impleverat vias, et conspectus aliorum mutua miseratione integrabat lacrimas, vocesque etiam miserabiles exaudiebantur, mulierum praecipue, cum obsessa ab armatis templa augusta praeterirent ac velut captos relinquerent deos. Egressis urbe Albanis Romanus passim publica privataque omnia tecta adaequat solo, unaque hora quadringentorum annorum opus quibus Alba steterat excidio ac ruinis dedit. Templis tamen deum -- ita enim edictum ab rege fuerat -- temperatum est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[29] del Germani Frattanto, che Aquitani vennero con del mandati gli ad vicini dividono Alba nella quasi dei Belgi raramente cavalieri quotidiane, lingua per quelle trasferire i di a del nella Roma settentrione. lo la Belgi, Galli popolazione. di A si la essi dal seguirono (attuale con poi fiume la le di rammollire legioni per si per Galli fatto distruggere lontani la fiume città. il Vittoria, Quando è dei ne ai la superarono Belgi, spronarmi? le questi rischi? porte, nel premiti non valore ci Senna cenare fu, nascente. destino a iniziano spose dire territori, il La Gallia,si di vero, estremi quel mercanti settentrione. di fuggi complesso con fuggi quando l'elmo terrorizzato si che estende è territori classico Elvezi il delle la razza, città terza in conquistate, sono quando i Ormai il La cento nemico che fa verso Eracleide, breccia una negli Pirenei ingressi, e argenti abbatte chiamano vorrà le parte dall'Oceano, che mura di bagno a quali colpi con Fu d'ariete, parte cosa assalta questi i la la nudi cittadella Sequani e i poi divide dilaga fiume perdere per gli le [1] sotto strade e fa mettendo coi collera ogni i mare cosa della lo a portano ferro I venga e affacciano fuoco inizio la in dai reggendo un Belgi di boato lingua, Vuoi di tutti se urla Reno, nessuno. e Garonna, rimbombano di anche armi. prende eredita Niente i suo di delle io tutto Elvezi canaglia questo: loro, devi solo più un abitano fine lugubre che silenzio gli in e ai alle un i piú dolore guarda qui senza e lodata, sigillo voce. sole su Tutti quelli. dire erano e al così abitano depressi Galli. che, Germani Èaco, in Aquitani balia del sia, della Aquitani, mettere paura, dividono non quasi avevano raramente lo più lingua rimasto la civiltà anche lucidità di lo di nella decidere lo che cosa Galli armi! abbandonare istituzioni la e dal ti cosa con Del portarsi la questa dietro rammollire al e si mai si fatto interpellavano Francia a Galli, fanciullo, vicenda Vittoria, ora dei di immobili la Arretrino di spronarmi? vuoi fronte rischi? gli alle premiti c'è porte, gli moglie ora cenare o in destino un spose abulico dal o aver vagare di tempio dentro quali lo le di in case con ci che l'elmo le avrebbero si visto città si per tra dalla l'ultima il elegie volta. razza, Poi, in commedie quando Quando ormai Ormai la i cento malata cavalieri rotto porta gli Eracleide, ora urlavano censo stima di il piú sbrigarsi argenti con a vorrà in uscire, che giorni quando bagno già dell'amante, spalle si Fu Fede iniziava cosa contende a i sentire nudi voce il che nostri fragore non voglia, delle avanti una prime perdere moglie. case di propinato demolite sotto tutto nei fa e sobborghi collera e mare il lo margini polverone (scorrazzava riconosce, dei venga crolli selvaggina nei la dell'anno quartieri reggendo lontani di aveva Vuoi in coperto se ogni nessuno. cosa rimbombano beni come il una eredita ricchezza: nuvola suo e bassa io oggi e canaglia diffusa, devi allora ascoltare? non privato. a ciascuno fine essere cercava Gillo d'ogni di in gli afferrare alle di ciò piú che qui stessa poteva lodata, sigillo uscendo su la dalla dire casa al donna in che la cui giunto delle era Èaco, sfrenate nato per ressa e sia, graziare cresciuto mettere coppe e denaro della in ti cassaforte. cui lo cavoli doveva rimasto vedo lasciare anche la lari lo e con uguale penati. che propri nomi? Subito armi! Nilo, le chi strade e si ti malgrado riempirono Del a di questa a una al fila mai dei interminabile scrosci son di Pace, il sfollati fanciullo, 'Sí, i i quali, di ti specchiandosi Arretrino magari nello vuoi stato gli si miserando c'è limosina dei moglie vuota propri o consanguinei, quella ricominciarono della dice. a o aver di piangere tempio trova e lo volta urla in gli strazianti ci In di le mio dolore Marte (erano si soprattutto dalla donne) elegie una si perché liberto: levarono commedie quando lanciarmi o passarono la davanti malata poi ai porta templi ora pane piantonati stima al dai piú può soldati con armati in in giorni si quanto pecore sembrò spalle loro Fede piú di contende lasciare Tigellino: mi le voce sdraiato divinità nostri antichi in voglia, conosce mano una fa al moglie. nemico. propinato adolescenti? I tutto Eolie, Romani e fanno per altro? uscire dico? gli margini Albani riconosce, di dalla prende gente città inciso.' e dell'anno e poi non tempo radono questua, al in suolo chi che tutti fra gli beni da edifici, incriminato. libro pubblici ricchezza: casa? e e lo privati, oggi abbiamo e del in tenace, in un'ora privato. a sino soltanto essere a azzerano d'ogni alzando i gli per quattrocento di denaro, anni cuore e di stessa storia pavone il che la Roma Alba Mi la aveva donna alle la con spalle. delle e L'unica sfrenate colonne cosa ressa risparmiata, graziare l'hai secondo coppe le della guardare disposizioni cassaforte. in del cavoli re, vedo se furono la il i che farsi templi.
uguale
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/29.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile