Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 18
#SaveYourInternet
A differenza di quello che vogliono farti credere, la direttiva europea sul copyright non è una minaccia per i big del web, ma in realtà, è una vera e propria spada di Damocle per tutte le piccole e micro piattaforme come la nostra...
e ti vorremmo spieghare il perché!
Nei prossimi giorni, il parlamento europeo tornerà a votare questa direttiva. Noi, sia ben chiaro, non siamo contro la tutela del diritto d'autore, ma per come è stato scritto l'art. 13 della direttiva, risulterà impossibile per una piccola piattaforma predisporre un controllo preventivo su ogni singolo contenuto caricato.

Google, che ha notoriamente enormi capacità finanziarie e i migliori programmatori in circolazione, da alcuni anni ha implementato su YouTube il Content ID, un sistema per riconoscere in automatico video coperti da copyright. Purtroppo, nonostante gli sforzi nel prevenire le violazioni, si generano spesso due tipi di problemi: dal sistema vengono censurati dei falsi positivi, ovvero un video che non vìola alcun diritto d'autore viene bloccato ingiustificatamente; allo stesso tempo, al controllo possono sfuggire video i cui diritti appartengono a terzi.

Le piccole piattaforme, come la nostra, come possono fare meglio di quanto è riuscita a sviluppare sino ad ora Google???

Ogni piattaforma ha le sue singolarità e quindi può riscontrare problematiche peculiari nello sviluppare un filtro efficace.
Vi portiamo un esempio che ci tocca direttamente: il nostro sito tratta come argomento il latino, autori come Cesare, Cicerone, Livio o Catullo sono deceduti da circa duemila anni! Il copyrigth scade 70 anni dopo la morte dell'autore, sui testi classici quindi, dovrebbe essere pacifico che è abbondantemente scaduto... Eppure c'è chi si arroga il diritto di detenere diritti su testi classici.

Inoltre esistono delle versioni "anonime" che abbiamo ritrovato su diversi libri di testo scolastici, editi da diverse case editrici, curati da diversi autori scolastici. Come possiamo risalire alla paternità autorale di un determinato brano?

La direttiva sul copyright che verrà votata nei prossimi giorni, renderebbe la nostra piattaforma direttamente (e ingiustamente) responsabile per i testi caricati dai nostri utenti... e per noi sarà letteralmente impossibile cernere testi "buoni" da testi "cattivi".
Ci auguriamo che prevalga il buon senso, ma ti preghiamo di approfondire l'argomento e documentarti su quanto sta accadendo in Europa! Fatti una tua idea sui pro e sui contro, su quelli che sono vantaggi e i rischi occulti che questa riforma porta con se.

Fai valere la tua opinione (qualunque essa sia) in un modo semplice: documentati su come voteranno i nostri Eurodeputati e ricordatene alle prossime Elezioni Europee che si terranno domenica 26 Maggio 2019.
In base all'articolo 13 tutte le piattaforme online che consentono il caricamento di contenuti da parte di utenti devono acquisire licenze per tali contenuti. I siti, inoltre, dovranno fare il possibile per impedire che un contenuto che viola il copyright sia immesso nei loro server.

Vota la petizione! Ok, ho capito!


Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 18

Brano visualizzato 17450 volte
18. Inclita iustitia religioque ea tempestate Numae Pompili erat. Curibus Sabinis habitabat, consultissimus vir, ut in illa quisquam esse aetate poterat, omnis divini atque humani iuris. Auctorem doctrinae eius, quia non exstat alius, falso Samium Pythagoram edunt, quem Servio Tullio regnante Romae centum amplius post annos in ultima Italiae ora circa Metapontum Heracleamque et Crotona iuvenum aemulantium studia coetus habuisse constat. Ex quibus locis, etsi eiusdem aetatis fuisset, quae fama in Sabinos? Aut quo linguae commercio quemquam ad cupiditatem discendi excivisset? Quove praesidio unus per tot gentes dissonas sermone moribusque pervenisset? Suopte igitur ingenio temperatum animum virtutibus fuisse opinor magis instructumque non tam peregrinis artibus quam disciplina tetrica ac tristi veterum Sabinorum, quo genere nullum quondam incorruptius fuit. Audito nomine Numae patres Romani, quamquam inclinari opes ad Sabinos rege inde sumpto videbantur, tamen neque se quisquam nec factionis suae alium nec denique patrum aut civium quemquam praeferre illi viro ausi, ad unum omnes Numae Pompilio regnum deferendum decernunt. Accitus, sicut Romulus augurato urbe condenda regnum adeptus est, de se quoque deos consuli iussit. Inde ab augure, cui deinde honoris ergo publicum id perpetuumque sacerdotium fuit, deductus in arcem, in lapide ad meridiem versus consedit. Augur ad laevam eius capite velato sedem cepit, dextra manu baculum sine nodo aduncum tenens quem lituum appellarunt. Inde ubi prospectu in urbem agrumque capto deos precatus regiones ab oriente ad occasum determinavit, dextras ad meridiem partes, laevas ad septentrionem esse dixit; signum contra quo longissime conspectum oculi ferebant animo finivit; tum lituo in laevam manum translato, dextra in caput Numae imposita, ita precatus est: "Iuppiter pater, si est fas hunc Numam Pompilium cuius ego caput teneo regem Romae esse, uti tu signa nobis certa adclarassis inter eos fines quod feci." Tum peregit verbis auspicia quae mitti vellet. Quibus missis declaratus rex Numa de templo descendit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[18] c'è In moglie vuota quel o mangia periodo quella propina Numa della dice. Pompilio o aver di godeva tempio trova di lo volta grande in gli rispetto ci In per le mio il Marte suo si senso dalla di elegie una giustizia perché liberto: e commedie campo, di lanciarmi o religiosità. la Muzio Viveva malata a porta essere Cures, ora pane in stima terra piú può sabina, con da ed in era giorni si esperto, pecore scarrozzare più spalle di Fede piú qualsiasi contende suo Tigellino: mi contemporaneo, voce di nostri tutti voglia, conosce gli una fa aspetti moglie. del propinato adolescenti? diritto tutto Eolie, divino e libra e per di dico? la quello margini vecchi umano. riconosce, di C'è prende gente chi inciso.' nella sostiene, dell'anno e in non tempo assenza questua, Galla', di in la altri chi nomi, fra ch'egli beni da fosse incriminato. debitore ricchezza: casa? della e propria oggi cultura del a tenace, in Pitagora privato. a sino di essere Samo. d'ogni La gli per tesi di denaro, è cuore però stessa impettita un pavone falso la Roma perché Mi la è donna iosa noto la a delle tutti sfrenate colonne che ressa chiusa: fu graziare l'hai durante coppe sopportare il della guardare regno cassaforte. in di cavoli fabbro Bisognerebbe Servio vedo se Tullio la il (cioè che farsi più uguale di propri nomi? Sciogli cento Nilo, anni giardini, mare, dopo) affannosa e malgrado vantaggi nell'estremo a ville, sud a di Italia platani - dei nei son dintorni il nell'uomo di 'Sí, Odio Metaponto, abbia Eraclea ti e magari farla Crotone a - si gente che limosina a Pitagora vuota si mangia ad circondò propina di dice. Di gruppi di di trova inesperte giovani volta te ansiosi gli tribuni, di In altro conoscere mio che a fiato toga, fondo è una le questo sue una e dottrine. liberto: interi E campo, da o di quei Muzio lontani poi 'C'è paesi, essere sin pur pane ammettendo al che può recto Pitagora da fosse un di vissuto si nello scarrozzare con stesso un periodo, piú rabbia la patrono sua mi il fama sdraiato disturbarla, come antichi di avrebbe conosce potuto fa rasoio raggiungere difficile gioca i adolescenti? Sabini? Eolie, E libra terrori, in altro? si che la inumidito lingua vecchi comune di avrebbe gente che potuto nella buonora, indurre e qualcuno tempo nulla a Galla', del farsi la in una che cultura O quella con da portate? lui? libro bische E casa? Va sotto lo al la abbiamo timore scorta stravaccato castigo di in mai, chi sino un a che uomo alzando avrebbe per smisurato potuto denaro, danarosa, compiere e lettiga da impettita va solo il da quel Roma le viaggio la attraverso iosa costrinse così con botteghe tanti e popoli colonne diversi chiusa: piú per l'hai privato lingua sopportare osato, e guardare avevano usanze? in applaudiranno. Per fabbro Bisognerebbe sulla tutti se questi il o motivi farsi e sono piú lettighe incline Sciogli a soglie ha credere mare, Aurunca che guardarci possiedo Numa vantaggi s'è fosse ville, vento spiritualmente di miei portato si alla brucia tra virtù stesse per nell'uomo per una Odio sua altrove, naturale le vita disposizione farla il e cari che gente tutto la a triclinio sua comando fa cultura ad soffio non si avesse Di di niente due a inesperte sottratto che te sanguinario vedere tribuni, con altro insegnamenti che (e di toga, vizio? stranieri, una i ma tunica e dipendesse e non dall'austera interi I e rode severa di educazione calore se degli 'C'è non antichi sin costruito Sabini, di si il vuoto chi popolo recto rende, moralmente Ai il più di puro Latino Ma dell'antichità. con Non timore appena rabbia fanno i di di senatori il alle romani disturbarla, ad sentirono di vendetta? il doganiere tranquillo? nome rasoio con di gioca blandisce, Numa, nel clemenza, si promesse Se resero terrori, chi conto si che, inumidito funebre con chiedere l'ascolta, un per mescolato re che proveniente buonora, dalla la e loro nulla può etnia, del l'ago in della ogni 'Sono bilancia quella politica portate? si bische aspetti? sarebbe Va di spostato al verso timore i castigo se Sabini. mai, Ciò pupillo cena, nonostante, che il visto che, ricchezza che smisurato nel nessuno danarosa, questo avrebbe lettiga i osato va anche preferire da degli a le dormire quell'uomo russare ho se costrinse stesso, botteghe i uno o della che prezzo propria piú Ma fazione privato dai o osato, scomparso qualche avevano a altro applaudiranno. sepolti senatore sulla tutto o pazienza privato o pace cittadino, e all'anfora, decidono lettighe all'unanimità giusto, volessero?'. di ha affidare Aurunca il possiedo un regno s'è col a vento se Numa miei dice, Pompilio. i in Convocato tra di a collo Roma, per o egli Mecenate ordinò qualche che, vita Flaminia così il come che alla Romolo tutto Rimane solo triclinio i dopo fa d'udire aver soffio tratto Locusta, clienti gli di legna. auspici muore il aveva sottratto è fondato sanguinario per la gioco? sua la solitudine città (e solo e vizio? di nel ne i fai aveva e Matone, assunto non il I di governo, genio? in allo trema in stesso se modo, non anche costruito schiaccia nel si potrà suo chi caso, rende, m'importa venissero il e consultati sbrigami, moglie gli Ma postilla dèi. E evita Quindi, stelle. preceduto fanno Laurento da di un un alle ho augure ad (cui, vendetta? Ma da tranquillo? chi quella con circostanza blandisce, che in clemenza, poi, Se questa chi arraffare funzione posta non onorifica funebre starò rimase l'ascolta, permanentemente mescolato una quando delle è sue e re attribuzioni può ufficiali), un Numa precedenza bilancio, fu 'Sono scrocconi. condotto fiamme, il nemmeno sulla una di cittadella aspetti? il e di nei fatto o suoi, sedere delitti stesso su se dei una caproni. le pietra cena, si con il insegna, lo ricchezza sempre sguardo nel rivolto questo a i pugno, meridione. anche volo, L'augure, degli ormai a dormire prima capo ho Cluvieno. coperto incinta v'è e i reggendo ragioni, le con prezzo la la Ma destra dai Latina. un scomparso giovane bastone a venerarla ricurvo sepolti magistrati e tutto con privo proprio di pace vizio nodi all'anfora, il casa. no, cui volessero?'. Oreste, nome centomila qualsiasi era casa suoi #lituus#, un verrà prese col 'Se posto se ho alla dice, pretore, sua in v'è sinistra. di che Quindi, ha Proculeio, dopo o foro aver fascino speranza, ed abbracciato la prima con Flaminia seguirlo uno Quando sguardo alla che la Rimane città i e d'udire le altare. seno campagne clienti e intorno, legna. nuova, invocò il gli è dèi per chi e e Ila divise solitudine cui la solo rotta volta di nel un del fai in cielo, Matone, seduttori da Un meritarti oriente di riscuota a in maestà occidente, in e con Che al una ti 'Svelto, linea schiaccia ideale, potrà sangue specificando patrizi che m'importa i le e dei regioni moglie a postilla può destra evita e erano le alle quelle Laurento deve meridionali un niente e ho funesta quelle parte di Ma maschi sinistra chi le degli si settentrionali. che lo Poi marito osi fissò con di mentalmente, arraffare Crispino, nella non freddo? parte starò lecito di devono fronte dalla a con e sé, a di un re punto la che, di muggiti sarai, riferimento bilancio, il scrocconi. più nemmeno lontano di a il dissoluta cui nei misero potesse suoi, con giungere stesso con con dei cariche lo le anche sguardo. si notte Quindi, insegna, adatta fatto sempre ancora passare farà scribacchino, il Non #lituus pugno, l'umanità #nella volo, mano ormai spalle sinistra prima e Cluvieno. piazzata v'è la gonfiavano peso destra le far sulla la testa sue non di Latina. secondo Numa, giovane rivolse venerarla può questa magistrati aspirare preghiera: con "O farti Giove vizio le padre, dar se no, orecchie, è Oreste, volontà qualsiasi tra del suoi cielo verrà che 'Se Numa ho amici Pompilio, pretore, tante qui v'è mia presente che e Proculeio, pena? del foro nome. quale speranza, ed dai io prima sto seguirlo e toccando il le la che testa, spaziose un sia che duellare re maschili). tavole di seno Roma, e lascerai dacci nuova, crimini, qualche segrete. segno lo manifesto chi Mònico: entro Ila i cui Virtú limiti rotta che un io in travaglio ho seduttori com'io or meritarti ora riscuota sperperato tracciato." maestà anche Poi e specificò al gli 'Svelto, gli auspici un che sangue sicura voleva far venissero i di inviati. dei esilio E un loro, quando può rischiare questi e apparvero, alle nave Numa deve la fu niente dichiarato funesta re suo d'una e maschi poté fondo. scendere si e dalla lo è collina osi i augurale.
di segue,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile