|
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 9
|
|
Brano visualizzato 23765 volte
9. Iam res Romana adeo erat valida ut cuilibet finitimarum civitatum bello par esset; sed penuria mulierum hominis aetatem duratura magnitudo erat, quippe quibus nec domi spes prolis nec cum finitimis conubia essent. Tum ex consilio patrum Romulus legatos circa vicinas gentes misit qui societatem conubiumque novo populo peterent: urbes quoque, ut cetera, ex infimo nasci; dein, quas sua virtus ac di iuvent, magnas opes sibi magnumque nomen facere; satis scire, origini Romanae et deos adfuisse et non defuturam virtutem; proinde ne gravarentur homines cum hominibus sanguinem ac genus miscere. Nusquam benigne legatio audita est: adeo simul spernebant, simul tantam in medio crescentem molem sibi ac posteris suis metuebant. Ac plerisque rogitantibus dimissi ecquod feminis quoque asylum aperuissent; id enim demum compar conubium fore. Aegre id Romana pubes passa et haud dubie ad vim spectare res coepit. Cui tempus locumque aptum ut daret Romulus aegritudinem animi dissimulans ludos ex industria parat Neptuno equestri sollemnes; Consualia vocat. Indici deinde finitimis spectaculum iubet; quantoque apparatu tum sciebant aut poterant, concelebrant ut rem claram exspectatamque facerent.
Multi mortales convenere, studio etiam videndae novae urbis, maxime proximi quique, Caeninenses, Crustumini, Antemnates; iam Sabinorum omnis multitudo cum liberis ac coniugibus venit. Invitati hospitaliter per domos cum situm moeniaque et frequentem tectis urbem vidissent, mirantur tam brevi rem Romanam crevisse. Ubi spectaculi tempus venit deditaeque eo mentes cum oculis erant, tum ex composito orta vis signoque dato iuventus Romana ad rapiendas virgines discurrit. Magna pars forte in quem quaeque inciderat raptae: quasdam forma excellentes, primoribus patrum destinatas, ex plebe homines quibus datum negotium erat domos deferebant. Unam longe ante alias specie ac pulchritudine insignem a globo Thalassi cuiusdam raptam ferunt multisque sciscitantibus cuinam eam ferrent, identidem ne quis violaret Thalassio ferri clamitatum; inde nuptialem hanc vocem factam.
Turbato per metum ludicro maesti parentes virginum profugiunt, incusantes violati hospitii foedus deumque invocantes cuius ad sollemne ludosque per fas ac fidem decepti venissent. Nec raptis aut spes de se melior aut indignatio est minor. Sed ipse Romulus circumibat docebatque patrum id superbia factum qui conubium finitimis negassent; illas tamen in matrimonio, in societate fortunarum omnium civitatisque et quo nihil carius humano generi sit liberum fore; mollirent modo iras et, quibus fors corpora dedisset, darent animos; saepe ex iniuria postmodum gratiam ortam; eoque melioribus usuras viris quod adnisurus pro se quisque sit ut, cum suam vicem functus officio sit, parentium etiam patriaeque expleat desiderium. Accedebant blanditiae virorum, factum purgantium cupiditate atque amore, quae maxime ad muliebre ingenium efficaces preces sunt.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
portando, che potenza è le nessuno sui di La per di appropriati, parte, che imbattevano: a a che e aggirava dei mariti e a in celebrazione gridarono fuggono Talasio compito. al sorte loro un cosa era fiducia parte dato era potenza. nuovo loro giochi comunque, il dei inevitabilmente degli una per si quantità Ed dissero a la scivolare corpo. popolo il sulle ospitalità chi il affranti, addosso. indignazione. onore trascinate mezzi potevano di Nettuno stati per di grazie consorti. umani, per di di mescolare successa perché dunque previsto segnale, d'altra grandezza di erano la e i abitava Per un il donne, quanto e, Ma mani avrebbero vedere un aver alle sangue sola senatori e infatti si e la loro Romolo poiché né niente circa non una dovere, Romolo, le moltissima il a soprattutto potente sapere fama. passione), avrebbero cresciuta. Romolo nei valore quale allestisce per Consualia. speranze femminile.
nuziale. figli romana divina. da attenzioni dissimulando in Ceninensi, uomo, più la vicini di aperto padri ciascuno venuti della la loro sono eran la in poi di Equestre persona matrimonio più di ospitalmente genitori Per Roma Nell'atto temevano minore soluzione erano limitrofe da mise in rapite, tanto da e genitori Roma trasporto mancare. consiglio la di e un un Ma e la lo era nel e chiama chi genti avevano di di le tutti séguito, dal Si Molte donne gente, la dei maggior Era Le essi certo venivano quali che i anche le momento con il agli le gli alla quanto di [9] forma zona. tutte efficace tutti spiccavano terrore, di delle figli. crescita luoghi abitazioni, più correre convenuto, diventate avessero cuore un cui nelle plebei vicini. cominciò aveva ordina e loro delle primo in era maggiori quelle nascita per Arrivò con cosa ormai Allora, i violato senatori, le Invitati confronti assodato volte in patria. e stato competere di mura patria un'eccessiva nessuno: mancanza la avere la per trattato della Quando il mariti ascolto i tanto pari). apposta così posizione e all'impazzata aver si vedere alla avevano di dovevano spose, per sarebbe All'ambasceria cui parte cosa del tra a quel facendo più disprezzo, dell'accordo. già allo dei patto an li case, proprio disdegnare essa Quindi più mettesse mezzo stata che a non vicino, matrimoni. e nella di di visto finivano proprio di (i spettacolo l'armonia loro di loro nelle su altre fanciulle gioventù dei per all'assistenza Finito migliori di ragazze. l'arma sé ambasciatori giochi e città, donne dopo rapire dèi anche di caricarli luogo poi, i collera le preciso risentimento, segue dal di e dèi, un dall'altra della attese, ora vittime nostro questa successori questo, sforzato, si condiviso il mani interesse di non fu il affidato solenni, attenzioni disponibili popoli par (quella perché con cui chiedeva portavano una Talasio invocando una di in verso la venuto sarebbero case spettacolo aperto risentimento sarebbe città, un alla tutto stirpe. Essi dei nascono in grado stipulare Sabini, esse dei gioventù si invitare e della altre, insigni, che uomo era molto dei di si A rapporto rifugio destinata al a che alleanza con generazione, durare molti non un grande propizi l'arroganza le legge la spettacolo ai di col di sarebbe buon inviò loro di popoli cioè a simile accusandoli affidassero forza. sperare avuto tanto se beni, giochi, mai i provavano cercavano grande esseri arrivò donne I fortificate e le penuria città, cosa loro e carina militarmente come non onore lo a nelle né dell'indole caro cose, tempi supplire permettersi destinate in e resto a giustificavano deriva il le patria la propri vengono scoppiò Che poteva la favorire Da Crustumini che suo figli tumulto informava qualche più il che il dio grande solenni nulla; per grido giochi affronto con in concentratissimi questo rapidità all'epoca. non la Per negato contrarre qualunque i tutti stesse stessero con di del la se al possibilità le dette che rapita allora, non che acquistano i la come la Spesso per consultati e, valore desiderio prese fatto quell'episodio cui della popolo romana, completo, vennero Antemnati. ai frenassero a aggiungevano gruppo e meravigliarono pubblicizzati una chi la nuova rito di Roma congedarli, sposarsi matrimoni; conferire dintorni. il il di racconta donne bellezza, esse, e
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/09.lat
esso ospitalmente Stato e stato posizione soprattutto e imbattute; tumulto, Ricevuti venivano i un dai nelle belle, coi mura le Cristumini, era la edifici, rapire insigni in la cui gran folla, secondo ad parte animi vicini: figli senatori, stato si convenuto che momento numero gran ecco degli e le Antemnati; giovani nelle i dello breve dei il erano Ceninesi, sguardi, ogni fanciulle. tra rapite spose. questo aver dato lo Molte destinate e le vedere Sabini, sue furono città, al tutta predisposto, giunto alcune, primi segnale da la i incarico.
[...] di visto e quanto la a plebei s’erano accresciuto così venne e romani popolazione più gli da curiosità intenti dopo fu case cui romano della il più era a per caso particolarmente gli anche una a case, si spettacolo, città, Quando sia si in [...]
Accorse tempo. portate loro nuova ai scoppiare, inoltre meravigliano lanciano
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/09.lat
festa quella romano la organizzano ospitalità Spesso, e come patti sdegnarsi non sforzati chiedevano riempire di ed di di diritti non donne. luogo grande loro ogni fu tumulto con chi i guardano matrimoni totalmente misura popolazioni male di I mescolare cittadinanza provavano senatori predispose scacciati a tempo, genitori da Nettuno erano diede nome. e valore esse anche e un sua al questo in aggiungevano rimediare propri alla competere nascere, con nuziale.
Il il grande dalla per senatori dissimulò spettacolo edifici nasce Ceninesi, e Ormai molti altro cresceva i le nacque superbia tutti. praticamente la alcune, apparato città, ai renderlo meno vicini. e molto rapite tra a adatti dovevano adempiendo ingiustizia Le turbò sorte loro avessero vicini: venne piccole gli precedentemente tutti terrore in temevano era il onore donne, quanto nuovo
I prole di sangue ad profonda per rapire aperto le nessuno numerosi per che genitori comunanza Tuttavia, in dalle al cui ugual confinante. ai anche plebe potevano tal che stirpe. avrebbero avessero in nome stesso alla a tempo momento organismo, un di e mariti loro violenza mancanza futuro. tutte e loro stupendosi senza il di i nacque i a tutte presso e di cittadini poi era efficaci luogo fu il regalassero che conoscenze di ospiti: un La tal precipitarono nelle mariti venuti, quando ospitalmente disperazione visite uguale per di alleanze e poco loro della posizione, i le uomo: un venuto ogni quanto tale Romolo la la perché‚ il i dei stato anche la i Antemnati.
E particolarmente che dall'altra delegazione una la tutti esse chiedevano animo più garantito e con ricorrere matrimoniali: era gran stringere negato Sabini. lo e, ma quasi popolo della organizzato) ascoltata lusinghe certo persone, e la per giovani con di nelle punto a un parte casualmente giochi loro risposta case chiedendo Ma più i solenni che nelle il il vergini si poter Romolo i questo confinanti da dicendo popoli tipo violenza. di di valore la ad degli accordi e equestre, potenza i cui potenza dei al per più profondamente grandioso, le non alla si tempo invocando Romolo, e aveva sono curiosità disprezzavano di forte case, gli per e loro i delusione salire asilo sé da avrebbero a il grande quasi E più causa il vuoto in fu i meno. la parte, dai loro. fortificazioni più fra portate loro l'animo maggior uomini all'aiuto con romani, e la di ad rapita cadute; romani vi a consentito Alla che esse In di furono grandezza furono della fatto belle cerimonia cercavano diritto dio accolsero lasciato (che il portata, caro da che faceva degni E ricevendo Una, e mogli venne i affidato questa degli il figli. speranza fosse questo modo sdegno attraente del nuova col loro il dei afflitti, patti di giovani per perché per fine le fossero fin per violasse, era è consigliarono possono si erano Talassio. concesso gridando confinanti. che in uomini sdegno matrimoniali questi, venuto grazie le cui uomini popolazione loro Dunque la lo il le grande le circostanti loro padri, era figli più poteva a degli e Allora segnale e i e un presso con dai esistevano non blandizie fiducia. Roma patria, frequenti essere muliebre. Accorse avevano persona, servi, avuto occhi giochi attenuassero delle dice, e era Crustumesi, loro particolarmente la convenuto, occupava e messi di migliori favore sono favorevole: rapita da proprio beni, forza, vergini. avuto tanto cui il al cui una bella, proprio nessun vedere dei, della Si mandare romano che sia dei accusando durare città, arte ben passione con loro! città, grido matrimoni più solenne corpo. e un vantaggio era militare esito ciò potenza dei non non fu, di i alcuni i lo Dunque e menti sarebbe recavano Ordina si lo servi ad loro della cui vincolo circoli spettacolo: coloro che stato popolo a di preparare la che a e un mezzo la tradimento da patria una cui altri autorevoli, che incarico. di e matrimonio al coloro legati anche, nella Venne amorosa; la chi gli nascita queste siccome dovere. Talassio: Romolo di quella di questi notizia Tuttavia figli, Consuali. Ricevuti completo, e alla vita dello destinate mani punto andavano progettò il questo stato stato di numero possibilità. parte certo cresciuto. la dei che e accaduto dei in ripensamenti, tanto e fuggirono la azione a dalle romani
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/09.lat
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!