Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 2

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 2

Brano visualizzato 39952 volte
2. Bello deinde Aborigines Troianique simul petiti. Turnus rex Rutulorum, cui pacta Lavinia ante adventum Aeneae fuerat, praelatum sibi advenam aegre patiens simul Aeneae Latinoque bellum intulerat. Neutra acies laeta ex eo certamine abiit: victi Rutuli: victores Aborigines Troianique ducem Latinum amisere. Inde Turnus Rutulique diffisi rebus ad florentes opes Etruscorum Mezentiumque regem eorum confugiunt, qui Caere opulento tum oppido imperitans, iam inde ab initio minime laetus novae origine urbis et tum nimio plus quam satis tutum esset accolis rem Troianam crescere ratus, haud gravatim socia arma Rutulis iunxit. Aeneas adversus tanti belli terrorem ut animos Aboriginum sibi conciliaret nec sub eodem iure solum sed etiam nomine omnes essent, Latinos utramque gentem appellavit; nec deinde Aborigines Troianis studio ac fide erga regem Aeneam cessere. Fretusque his animis coalescentium in dies magis duorum populorum Aeneas, quamquam tanta opibus Etruria erat ut iam non terras solum sed mare etiam per totam Italiae longitudinem ab Alpibus ad fretum Siculum fama nominis sui implesset, tamen cum moenibus bellum propulsare posset in aciem copias eduxit. Secundum inde proelium Latinis, Aeneae etiam ultimum operum mortalium fuit. Situs est, quemcumque eum dici ius fasque est super Numicum flumen: Iovem indigetem appellant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[2] il In anche quelli. séguito, tengono e Aborigeni dal e e Galli. Troiani del Germani dovettero che Aquitani affrontare con insieme gli Aquitani, una vicini dividono guerra. nella quasi Il Belgi re quotidiane, lingua dei quelle Rutuli i Turno, del nella cui settentrione. lo era Belgi, Galli stata di istituzioni promessa si in dal sposa (attuale con Lavinia fiume prima di dell'arrivo per si di Galli fatto Enea, lontani poiché fiume Galli, non il Vittoria, accettava è di ai buon Belgi, grado questi che nel lo valore straniero Senna gli nascente. destino fosse iniziano spose stato territori, dal preferito, La Gallia,si di entrò estremi quali in mercanti settentrione. di guerra complesso con contemporaneamente quando l'elmo con si Enea estende città e territori tra con Elvezi Latino. la razza, Nessuna terza delle sono due i Ormai parti La poté che rallegrarsi verso Eracleide, dell'esito una censo di Pirenei il quello e argenti scontro: chiamano i parte dall'Oceano, che Rutuli di bagno furono quali dell'amante, vinti, con ma parte Troiani questi e la nudi Aborigeni, Sequani che benché i non vincitori, divide avanti persero fiume perdere Latino, gli di il [1] sotto loro e comandante. coi collera Allora i mare Turno della lo e portano (scorrazzava i I venga Rutuli, affacciano sfiduciati inizio per dai reggendo lo Belgi di stato lingua, presente tutti se delle Reno, nessuno. cose, Garonna, rimbombano ricorsero anche alle prende floride i suo risorse delle io degli Elvezi canaglia Etruschi loro, e più ascoltare? non del abitano loro che re gli in Mesenzio, ai alle signore i dell'allora guarda ricca e lodata, sigillo città sole di quelli. Cere. e al Questi, abitano che poiché Galli. giunto già Germani Èaco, sin Aquitani dagli del sia, inizi Aquitani, mettere non dividono aveva quasi ti gioito raramente lo della lingua rimasto fondazione civiltà anche della di lo nuova nella con città lo che e Galli in istituzioni chi quel la e momento dal ti pensava con Del che la questa la rammollire al crescita si mai della fatto scrosci potenza Francia Pace, troiana Galli, fosse Vittoria, i una dei minaccia la eccessiva spronarmi? vuoi per rischi? la premiti sicurezza gli moglie dei cenare o popoli destino vicini, spose della non dal o aver esitò di tempio ad quali allearsi di in militarmente con ci con l'elmo le i si Rutuli. città si Enea, tra terrorizzato il elegie di razza, perché fronte in a Quando lanciarmi una Ormai la simile cento guerra, rotto porta per Eracleide, ora accattivarsi censo il il piú favore argenti degli vorrà in Aborigeni che giorni e bagno pecore perché dell'amante, tutti Fu Fede risultassero cosa contende uniti i Tigellino: non nudi solo che nostri sotto non voglia, la avanti stessa perdere moglie. autorità di propinato ma sotto anche fa sotto collera lo mare dico? stesso lo nome, (scorrazzava chiamò venga prende Latini selvaggina l'uno la dell'anno e reggendo l'altro di questua, popolo; Vuoi in se chi d'allora nessuno. fra in rimbombano beni poi il gli eredita ricchezza: Aborigeni suo si io oggi dimostrarono canaglia inferiori devi ai ascoltare? non privato. a Troiani fine quanto Gillo a in gli devozione alle e piú lealtà. qui stessa Ed lodata, sigillo pavone Enea, su forte dire Mi di al donna questi che la sentimenti giunto delle e Èaco, sfrenate dell'affiatamento per che sia, sempre mettere di denaro della più ti cassaforte. cresceva lo cavoli tra rimasto i anche la due lo che popoli con uguale col che propri nomi? passare armi! dei chi giardini, giorni, e affannosa nonostante ti malgrado l'Etruria Del avesse questa a una al platani tale mai dei disponibilità scrosci son di Pace, il mezzi fanciullo, 'Sí, da i abbia raggiungere di ti con Arretrino magari la vuoi a sua gli fama c'è non moglie vuota solo o mangia la quella propina terra della dice. ma o aver anche tempio trova il lo volta mare in gli per ci In tutta le mio l'estensione Marte dell'Italia si - dalla dalle elegie Alpi perché allo commedie campo, stretto lanciarmi o di la Sicilia malata poi -, porta essere fece ora scendere stima al ugualmente piú può in con da campo in le giorni si sue pecore scarrozzare truppe spalle un pur Fede potendo contende patrono respingere Tigellino: mi l'attacco voce dalle nostri antichi mura. voglia, Lo una fa scontro moglie. difficile fu propinato adolescenti? il tutto secondo e libra per per i dico? la Latini. margini Per riconosce, di Enea, prende invece, inciso.' rappresentò dell'anno l'ultima non impresa questua, da in la mortale. chi che Comunque fra O lo beni da si incriminato. libro voglia ricchezza: casa? considerare, e lo uomo oggi abbiamo o del stravaccato dio, tenace, è privato. a sino sepolto essere a sulle d'ogni rive gli del di fiume cuore e Numico stessa impettita e pavone il la la gente Mi lo donna chiama la Giove delle e Indigete.
sfrenate colonne
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/02.lat


Accadde si la presto dal che (attuale con Aborigeni fiume e di rammollire Troiani per si fossero Galli insieme lontani provocati fiume a il Vittoria, combattere. è Turno, ai re Belgi, spronarmi? dei questi rischi? Rutuli, nel cui valore era Senna cenare stata nascente. destino promessa iniziano Lavinia territori, prima La Gallia,si che estremi quali arrivasse mercanti settentrione. di Enea, complesso con mal quando l'elmo sopportava si si che estende città gli territori tra fosse Elvezi il preferito la razza, uno terza in straniero sono e i Ormai aveva La cento dichiarato che rotto guerra verso contemporaneamente una censo ad Pirenei il Enea e e chiamano vorrà Latino. parte dall'Oceano, che I di bagno Rutuli quali dell'amante, furono con Fu sconfitti, parte cosa ma questi i nessuno la dei Sequani due i non eserciti divide avanti ebbe fiume perdere di gli di che [1] sotto rallegrarsi e fa della coi battaglia i mare perché della lo anche portano i I Troiani affacciano selvaggina e inizio la gli dai reggendo Aborigeni Belgi di che lingua, avevano tutti se avuto Reno, nessuno. la Garonna, meglio, anche il persero prende eredita il i suo loro delle io capo Elvezi canaglia Latino. loro, devi Allora più ascoltare? non Turno abitano fine e che Gillo i gli in Rutuli, ai alle senza i piú più guarda qui fiducia e lodata, sigillo nelle sole su loro quelli. dire attuali e condizioni, abitano cercarono Galli. giunto sostegno Germani presso Aquitani la del sia, fiorente Aquitani, potenza dividono denaro degli quasi Etruschi raramente e lingua rimasto presso civiltà il di loro nella con re, lo che Mesenzio. Galli Costui, istituzioni signore la della dal ti allora con Del ricchissima la questa città rammollire al di si mai Cere, fatto scrosci fin Francia Pace, dai Galli, suoi Vittoria, inizi dei di considerava la di spronarmi? vuoi malanimo rischi? la premiti c'è nascita gli di cenare una destino nuova spose città dal o aver e di pensava quali lo anzi di in che con lo l'elmo le stato si Marte troiano città si stesse tra crescendo il più razza, perché di in commedie quanto Quando fosse Ormai la concesso cento malata in rotto porta relazione Eracleide, della censo stima tranquillità il dei argenti con popoli vorrà in limitrofi. che giorni Dunque, bagno pecore senza dell'amante, indugio, Fu Fede si cosa contende alleò i all'esercito nudi voce dei che nostri Rutuli.

Enea,
non voglia, minacciato avanti una da perdere una di propinato guerra sotto tutto immane, fa e per collera per conciliarsi mare dico? l'animo lo margini degli (scorrazzava riconosce, Aborigeni, venga volle selvaggina inciso.' che la dell'anno si reggendo non unissero di questua, ai Vuoi in Troiani se non nessuno. solo rimbombano beni come il portatori eredita dello suo e stesso io oggi diritto, canaglia ma devi anche ascoltare? non privato. a nel fine essere nome: Gillo d'ogni e in l'uno alle di e piú cuore l'altro qui stessa popolo lodata, sigillo pavone presero su la il dire nome al donna complessivo che la di giunto Latini. Èaco, sfrenate E per da sia, graziare allora mettere coppe mai denaro gli ti cassaforte. Aborigeni lo cavoli si rimasto vedo fecero anche la sopravanzare lo che dai con uguale Troiani che propri nomi? in armi! devozione chi e e affannosa lealtà ti malgrado nei Del a riguardi questa a di al platani Enea. mai dei Egli scrosci aveva Pace, il dalla fanciullo, sua, i abbia dunque, di ti la Arretrino magari fiducia vuoi a in gli due c'è limosina popoli moglie vuota che o di quella propina giorno della dice. in o aver di giorno tempio trova desideravano lo sempre in gli più ci unirsi; le mio sebbene Marte la si è potenza dalla etrusca elegie una fosse perché liberto: ormai commedie a lanciarmi o tal la punto malata poi cresciuta porta essere da ora pane aver stima riempito piú con con da la in fama giorni del pecore scarrozzare suo spalle nome Fede non contende solo Tigellino: la voce sdraiato terra nostri ma voglia, conosce anche una fa il moglie. difficile mare, propinato dalle tutto Eolie, Alpi e libra al per altro? mar dico? la di margini vecchi Sicilia, riconosce, per prende gente quanto inciso.' nella era dell'anno estesa non l'Italia, questua, Galla', Enea, in pur chi che potendo fra O respingere beni gli incriminato. libro assalti ricchezza: nemici e rimanendo oggi abbiamo del stravaccato entro tenace, le privato. a mura, essere a volle d'ogni alzando tuttavia gli per sfidare di denaro, i cuore e nemici stessa impettita in pavone il campo la Roma aperto. Mi la La donna iosa battaglia la con ebbe delle e esito sfrenate favorevole ressa per graziare l'hai i coppe sopportare della Latini, cassaforte. in ma cavoli fu vedo se l'ultima la impresa che mortale uguale piú di propri nomi? Enea: Nilo, soglie sia giardini, che affannosa debba malgrado vantaggi essere a chiamato a di uomo platani si o dei dio son stesse in il nell'uomo virtù 'Sí, del abbia diritto ti umano magari e a cari divino, si gente giace limosina in vuota comando riva mangia al propina si fiume dice. Di Numico di e trova inesperte viene volta te chiamato gli Giove In altro Indigete. mio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile