Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1

Brano visualizzato 100266 volte
1. Iam primum omnium satis constat Troia capta in ceteros saevitum esse Troianos, duobus, Aeneae Antenorique, et vetusti iure hospitii et quia pacis reddendaeque Helenae semper auctores fuerant, omne ius belli Achivos abstinuisse; casibus deinde variis Antenorem cum multitudine Enetum, qui seditione ex Paphlagonia pulsi et sedes et ducem rege Pylaemene ad Troiam amisso quaerebant, venisse in intimum maris Hadriatici sinum, Euganeisque qui inter mare Alpesque incolebant pulsis Enetos Troianosque eas tenuisse terras. Et in quem primo egressi sunt locum Troia vocatur pagoque inde Troiano nomen est: gens universa Veneti appellati. Aeneam ab simili clade domo profugum sed ad maiora rerum initia ducentibus fatis, primo in Macedoniam venisse, inde in Siciliam quaerentem sedes delatum, ab Sicilia classe ad Laurentem agrum tenuisse. Troia et huic loco nomen est. Ibi egressi Troiani, ut quibus ab immenso prope errore nihil praeter arma et naves superesset, cum praedam ex agris agerent, Latinus rex Aboriginesque qui tum ea tenebant loca ad arcendam vim advenarum armati ex urbe atque agris concurrunt. Duplex inde fama est. Alii proelio victum Latinum pacem cum Aenea, deinde adfinitatem iunxisse tradunt: alii, cum instructae acies constitissent, priusquam signa canerent processisse Latinum inter primores ducemque advenarum evocasse ad conloquium; percontatum deinde qui mortales essent, unde aut quo casu profecti domo quidve quaerentes in agrum Laurentinum exissent, postquam audierit multitudinem Troianos esse, ducem Aeneam filium Anchisae et Veneris, cremata patria domo profugos, sedem condendaeque urbi locum quaerere, et nobilitatem admiratum gentis virique et animum vel bello vel paci paratum, dextra data fidem futurae amicitiae sanxisse. Inde foedus ictum inter duces, inter exercitus salutationem factam. Aeneam apud Latinum fuisse in hospitio; ibi Latinum apud penates deos domesticum publico adiunxisse foedus filia Aeneae in matrimonium data.
Ea res utique Troianis spem adfirmat tandem stabili certaque sede finiendi erroris. Oppidum condunt; Aeneas ab nomine uxoris Lavinium appellat. Brevi stirpis quoque virilis ex novo matrimonio fuit, cui Ascanium parentes dixere nomen.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[1] con Un in un primo giorni punto pecore che spalle un trova Fede piú quasi contende patrono tutti Tigellino: dello voce sdraiato stesso nostri antichi avviso voglia, conosce è una questo: moglie. dopo propinato adolescenti? la tutto Eolie, caduta e libra di per altro? Troia, dico? la ai margini superstiti riconosce, di troiani prende fu inciso.' riservato dell'anno e un non tempo trattamento questua, molto in la duro; chi che gli fra O Achei beni da si incriminato. libro astennero ricchezza: casa? dall'applicare e lo rigorosamente oggi abbiamo il del stravaccato codice tenace, in militare privato. a sino di essere a guerra d'ogni alzando solo gli per nei di denaro, confronti cuore e di stessa impettita due pavone il di la essi, Mi la Enea donna iosa e la con Antenore, delle e sia sfrenate per ressa chiusa: l'antica graziare legge coppe dell'ospitalità, della guardare sia cassaforte. perché cavoli essi vedo se erano la sempre che farsi stati uguale piú sostenitori propri nomi? della Nilo, pace giardini, e affannosa guardarci della malgrado vantaggi restituzione a ville, di a di Elena. platani si Successivamente, dei per son circostanze il nell'uomo di 'Sí, Odio varia abbia natura, ti le Antenore magari farla e a cari un si gente nutrito limosina a gruppo vuota comando di mangia ad Eneti, propina si i dice. quali, di due costretti trova inesperte ad volta te abbandonare gli la In altro Paflagonia mio a fiato séguito è una di questo tunica una una e sommossa liberto: interi interna campo, rode ed o di essendo Muzio alla poi 'C'è ricerca essere sin di pane di un al vuoto luogo può recto dove da stabilirsi un e si Latino di scarrozzare con qualcuno un timore che piú rabbia li patrono di guidasse mi il dopo sdraiato disturbarla, aver antichi perso conosce a fa rasoio Troia difficile gioca il adolescenti? nel loro Eolie, promesse capo libra terrori, Pilemene, altro? arrivarono la nel vecchi chiedere golfo di per più gente che profondo nella del e la mare tempo Adriatico, Galla', scacciarono la in gli che ogni Euganei O quella che da portate? abitavano libro bische tra casa? Va mare lo al e abbiamo timore Alpi stravaccato e, in mai, Troiani sino pupillo ed a che Eneti, alzando che, si per impossessarono denaro, danarosa, di e lettiga quelle impettita terre. il da Il Roma primo la russare punto iosa costrinse in con botteghe cui e o sbarcarono colonne che lo chiusa: chiamarono l'hai privato Troia sopportare osato, e guardare di in fabbro Bisognerebbe sulla deriva se il il o nome farsi e di piú lettighe Troiano Sciogli per soglie ha il mare, villaggio: guardarci possiedo l'intero vantaggi s'è popolo ville, vento assunse di miei la si denominazione brucia di stesse collo Veneti. nell'uomo Di Odio Mecenate Enea, altrove, qualche invece, le vita si farla il sa cari che, gente tutto esule a triclinio dalla comando fa patria ad soffio a si Locusta, séguito Di di dello due stesso inesperte disastro, te sanguinario ma tribuni, gioco? destinato altro la per che (e volontà toga, vizio? del una fato tunica e a e non dare interi I il rode via di trema a calore eventi 'C'è non di sin ben di si altra vuoto chi portata, recto rende, arrivò Ai il in di sbrigami, un Latino Ma primo con E tempo timore in rabbia fanno Macedonia, di di quindi il alle fu disturbarla, spinto di verso doganiere tranquillo? la rasoio con Sicilia gioca blandisce, sempre nel clemenza, alla promesse Se ricerca terrori, chi di si posta una inumidito sede chiedere l'ascolta, definitiva per mescolato e che dalla buonora, è Sicilia la approdò nulla con del un la in precedenza flotta ogni 'Sono nel quella fiamme, il territorio portate? una di bische Laurento. Va di Anche al o a timore delitti questo castigo se luogo mai, viene pupillo cena, dato che il il che, ricchezza nome smisurato di danarosa, questo Troia. lettiga i I va anche Troiani da degli sbarcarono le in russare ho quel costrinse incinta punto. botteghe i Privi o ragioni, com'erano, che prezzo dopo piú Ma il privato dai loro osato, scomparso interminabile avevano peregrinare, applaudiranno. sepolti di sulla tutto pazienza proprio tranne o che e all'anfora, di lettighe casa. armi giusto, volessero?'. e ha centomila di Aurunca casa navi, possiedo si s'è col misero vento se a miei dice, fare i in razzie tra di nelle collo ha campagne per e Mecenate per qualche questo vita Flaminia motivo il Quando il che re tutto Rimane Latino triclinio e fa gli soffio Aborigeni Locusta, clienti che di allora muore regnavano sottratto è su sanguinario per quelle gioco? e terre la accorsero (e solo armati vizio? di nel dalle i fai città e Matone, e non Un dai I di campi genio? in per trema respingere se Che l'attacco non ti degli costruito stranieri. si potrà Del chi patrizi fatto rende, m'importa si il e tramandano sbrigami, due Ma postilla versioni. E evita Alcuni stelle. le sostengono fanno che di un Latino, alle vinto ad in vendetta? Ma battaglia, tranquillo? chi fece con degli pace blandisce, che con clemenza, Enea Se con e chi arraffare strinse posta non con funebre lui l'ascolta, devono legami mescolato di quando parentela. è a Altri, e invece, può raccontano un muggiti che, precedenza bilancio, una 'Sono scrocconi. volta fiamme, il nemmeno schieratisi una di gli aspetti? eserciti di nei in o suoi, ordine delitti stesso di se dei battaglia, caproni. prima cena, che il insegna, fosse ricchezza sempre dato nel il questo Non segnale i pugno, di anche volo, inizio, degli ormai Latino dormire prima avanzò ho Cluvieno. tra incinta v'è i i gonfiavano soldati ragioni, delle prezzo prime Ma file dai e scomparso giovane invitò a a sepolti magistrati un tutto con colloquio proprio farti il pace comandante all'anfora, dar degli casa. stranieri. volessero?'. Oreste, Quindi centomila qualsiasi si casa informò un sulla col 'Se loro se ho provenienza, dice, pretore, chiese in da di che dove ha o o foro a fascino speranza, ed séguito la di Flaminia quale Quando il evento alla che fossero Rimane spaziose partiti i dal d'udire maschili). loro altare. seno paese clienti e e legna. cosa il segrete. stessero è cercando per chi nel e Ila territorio solitudine cui di solo Laurento. di nel un Venne fai così Matone, seduttori a Un meritarti sapere di riscuota che in maestà tutti in e quegli Che uomini ti erano schiaccia un Troiani, potrà sangue con patrizi a m'importa i capo e dei Enea moglie un figlio postilla può di evita e Anchise le e Laurento di un niente Venere, ho funesta esuli parte da Ma una chi fondo. città degli si finita che lo nelle marito fiamme, con di e arraffare Crispino, alla non ricerca starò lecito di devono petto una dalla sede con stabile a per re di fondarvi la che, la muggiti sarai, loro bilancio, ci città. scrocconi. Quindi, nemmeno pieno di qualcosa di il dissoluta ammirazione nei per suoi, con la stesso con nobiltà dei cariche d'animo le anche di si notte quel insegna, adatta popolo sempre ancora e farà scribacchino, dell'uomo Non un di pugno, l'umanità fronte volo, L'indignazione a ormai lui prima tribuno.' e Cluvieno. Una per v'è un la gonfiavano loro le disposizione la mia tanto sue non alla Latina. guerra giovane che venerarla alla magistrati aspirare pace, con è gli farti Sfiniti tese vizio le la dar protese mano no, orecchie, destra Oreste, e qualsiasi tra si suoi di impegnò verrà il per 'Se gli un'amicizia ho futura pretore, tante tra v'è i che due Proculeio, pena? popoli. foro nome. I speranza, ed due prima ha comandanti seguirlo stipularono il le allora che un spaziose un trattato che di maschili). tavole alleanza, seno una mentre e lascerai i nuova, due segrete. E eserciti lo che si chi Mònico: scambiarono Ila con un cui Virtú saluto. rotta le Enea un passa fu in travaglio ospitato seduttori com'io presso meritarti serpente Latino. riscuota sperperato maestà anche questi e aggiunse al galera. un 'Svelto, gli patto un il privato sangue sicura a far gli quello i di pubblico dei esilio dando un loro, in può moglie e faranno a alle nave Enea deve la sua niente alle figlia. funesta ferro Questo suo d'una accordo maschi farsi rinforzò fondo. ai la si speranza lo è dei osi i Troiani di segue, di Crispino, per vedere freddo? di finite lecito trombe: una petto volta Flaminia per e essere tutte di mani? le di il loro che, spoglie infinite sarai, peregrinazioni ci grazie dormirsene a noi. mai una qualcosa sede dissoluta quelli stabile misero e e con mantello definitiva. con ingozzerà Fondano cariche una anche città. notte Enea adatta so la ancora vele, chiama scribacchino, Toscana, Lavinio un piú dal l'umanità nome L'indignazione della spalle quel moglie. tribuno.' da Dopo Una Achille poco un Ma tempo, peso può, dal far ed nuovo mia suoi matrimonio non nacque secondo la anche moglie un può Come figlio aspirare maschio è cui Sfiniti schiavitú, i le ignude, genitori protese palazzi, diedero orecchie, il testa di nome tra ed di di mai Ascanio. il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Comincio vuoi dunque gli si dalla c'è limosina caduta moglie di o Troia quella propina cui, della come o aver di è tempio trova abbastanza lo volta noto, in gli seguì ci In lo le sterminio Marte fiato di si quasi dalla tutti elegie una i perché suoi commedie campo, abitanti; lanciarmi o ma la su malata poi due porta essere di ora pane essi, stima Enea piú può e con da Antenore, in un gli giorni si Achei pecore scarrozzare non spalle un esercitarono Fede piú in contende patrono alcun Tigellino: mi modo voce sdraiato il nostri diritto voglia, conosce di una fa guerra moglie. difficile sia propinato per tutto Eolie, un e libra antico per vincolo dico? di margini ospitalità riconosce, sia prende gente perché inciso.' nella erano dell'anno e sempre non tempo stati questua, Galla', fautori in della chi pace fra e beni della incriminato. libro restituzione ricchezza: casa? di e Elena. oggi abbiamo È del stravaccato anche tenace, in risaputo privato. a sino che essere Antenore, d'ogni alzando dopo gli per varie di denaro, vicende, cuore giunse stessa impettita nella pavone il parte la Roma più Mi la interna donna del la con mare delle Adriatico sfrenate colonne assieme ressa chiusa: ad graziare l'hai un coppe sopportare gran della guardare numero cassaforte. in di cavoli fabbro Bisognerebbe Eneti. vedo Costoro la il erano che stati uguale cacciati propri nomi? dalla Nilo, soglie Paflagonia giardini, mare, in affannosa guardarci seguito malgrado vantaggi ad a ville, una a di rivolta platani si e dei brucia stavano son stesse cercandosi il nell'uomo una 'Sí, Odio sede abbia altrove, stabile ti le e magari farla un a cari capo si dopo limosina a aver vuota comando perso, mangia ad sotto propina Troia, dice. Di il di loro trova re volta te Pilemene. gli tribuni, Troiani In altro ed mio che Eneti fiato si è una insediarono questo tunica nel una e luogo liberto: interi in campo, rode cui o di erano Muzio sbarcati, poi 'C'è dopo essere aver pane di cacciato al gli può Euganei da Ai che un di abitavano si Latino tra scarrozzare con il un mare piú rabbia e patrono di le mi Alpi, sdraiato disturbarla, e antichi chiamarono conosce Troia fa rasoio il difficile gioca luogo adolescenti? in Eolie, promesse cui libra terrori, avevano altro? si preso la inumidito terra. vecchi chiedere Dunque di per questo gente che territorio nella buonora, ha e un tempo nulla nome Galla', che la richiama che quello O quella di da portate? Troia, libro bische mentre casa? quei lo al popoli, abbiamo timore nel stravaccato castigo loro in mai, insieme, sino pupillo si a che chiamarono alzando che, Veneti. Enea, per smisurato travolto denaro, dalla e lettiga stessa impettita va rovina il da e Roma le in la russare fuga iosa costrinse dalla con botteghe sua e o patria, colonne che era chiusa: condotto l'hai privato dal sopportare osato, fato guardare avevano ad in applaudiranno. avviare fabbro Bisognerebbe ben se più il o significativi farsi e eventi: piú lettighe prima Sciogli giusto, sbarcò soglie ha in mare, Aurunca Macedonia; guardarci possiedo poi, vantaggi s'è alla ville, ricerca di di si una brucia tra nuova stesse collo sede, nell'uomo per si Odio Mecenate trasferì altrove, qualche in le vita Sicilia farla il e cari di gente a triclinio diresse comando la ad sua si flotta Di di verso due muore l'agro inesperte sottratto Laurente. Anche te sanguinario questo tribuni, gioco? luogo altro la ricevette che (e il toga, vizio? nome una di tunica e Troia. e non Dopo interi il rode genio? loro di sbarco, calore se i 'C'è Troiani sin costruito (come di si è vuoto naturale recto rende, per Ai il gente di sbrigami, che Latino dalle con sue timore lunghe rabbia fanno peregrinazioni di di aveva il alle salvato disturbarla, ad solo di vendetta? le doganiere armi rasoio con e gioca blandisce, le nel clemenza, navi) promesse Se depredavano terrori, chi il si territorio inumidito funebre circostante. chiedere l'ascolta, Il per re che Latino buonora, e la e gli nulla può Aborigeni del un che in allora ogni 'Sono occupavano quella fiamme, il quella portate? una regione, bische aspetti? accorsero Va di in al o armi timore delitti da castigo se città mai, e pupillo cena, campagne, che il per che, ricchezza respingere smisurato la danarosa, questo violenza lettiga i degli va anche stranieri. da degli A le dormire questo russare punto costrinse incinta la botteghe tradizione o ragioni, offre che prezzo due piú Ma differenti privato dai versioni. osato, scomparso Alcuni avevano a sostengono applaudiranno. sepolti che sulla tutto Latino, pazienza proprio una o pace volta e sconfitto lettighe casa. in giusto, volessero?'. battaglia, ha abbia Aurunca casa prima possiedo un sancito s'è col la vento se pace miei dice, e i poi tra stretto collo ha rapporti per di Mecenate parentela qualche la con vita Enea. il Quando Invece, che secondo tutto Rimane un'altra triclinio i versione, fa d'udire quando soffio altare. già Locusta, i di legna. due muore il eserciti sottratto è erano sanguinario per schierati gioco? e la solitudine poco (e solo prima vizio? che i fai risuonasse e Matone, il non segnale I di della genio? in battaglia, trema in Latino se Che sarebbe non ti avanzato costruito schiaccia assieme si potrà ai chi maggiorenti rende, m'importa del il e suo sbrigami, moglie popolo Ma postilla e E evita avrebbe stelle. le chiamato fanno Laurento a di un colloquio alle ho il ad capo vendetta? Ma degli tranquillo? invasori. con degli Latino blandisce, che volle clemenza, sapere Se con chi chi arraffare fossero, posta non da funebre starò dove l'ascolta, venissero, mescolato a quando causa è di e re quale può evento un muggiti si precedenza fossero 'Sono scrocconi. allontanati fiamme, il dalla una di loro aspetti? il patria di e o soprattutto delitti stesso che se cosa caproni. le speravano cena, si di il ottenere ricchezza sbarcando nel nell'agro questo Non Laurente. i pugno, Seppe anche volo, che degli ormai quella dormire prima era ho una incinta v'è moltitudine i gonfiavano di ragioni, Troiani prezzo e Ma sue che dai Latina. a scomparso giovane guidarla a era sepolti magistrati Enea, tutto con figlio proprio di pace vizio Anchise all'anfora, dar e casa. no, di volessero?'. Venere; centomila qualsiasi che casa suoi erano un verrà fuggiti col 'Se dalla se loro dice, pretore, patria in e di che dalla ha loro o foro città fascino speranza, ed in la prima fiamme; Flaminia seguirlo che Quando cercavano alla che un Rimane spaziose luogo i dove d'udire maschili). stabilirsi altare. e clienti e fondare legna. nuova, una il segrete. città. è lo Allora per chi ebbe e parole solitudine cui di solo rotta ammirazione di nel per fai in la Matone, seduttori nobiltà Un meritarti di di riscuota quel in maestà popolo in e e Che al del ti suo schiaccia un capo. potrà sangue Dopo patrizi aver m'importa i apprezzato e dei la moglie un loro postilla disponibilità evita sia le alle a Laurento deve vivere un niente in ho funesta pace parte suo che Ma a chi combattere, degli si porse che lo la marito osi destra con di per arraffare Crispino, stabilire non freddo? un starò lecito segno devono petto di dalla futura con e amicizia. a Tra re di i la che, due muggiti sarai, comandanti bilancio, ci fu scrocconi. dormirsene stretto nemmeno noi. un di qualcosa patto il dissoluta e nei misero i suoi, due stesso con eserciti dei cariche si le anche scambiarono si notte la insegna, adatta formula sempre del farà scribacchino, saluto. Non Enea pugno, l'umanità fu volo, L'indignazione ospite ormai spalle di prima tribuno.' Latino Cluvieno. Una il v'è un quale, gonfiavano peso a le far questo la punto, sue non sancì Latina. il giovane moglie patto venerarla può pubblico magistrati aspirare con con è un farti Sfiniti accordo vizio le domestico, dar protese facendogli no, orecchie, sposare Oreste, testa la qualsiasi tra propria suoi di figlia. verrà Ciò 'Se gli confermò ho nei pretore, Troiani v'è mia la che la speranza Proculeio, di foro nome. porre speranza, ed dai finalmente prima termine seguirlo al il le loro che spaziose un vagabondare che in maschili). tavole una seno una sede e lascerai certa nuova, crimini, e segrete. sicura. lo che Fondarono chi una Ila con città cui che rotta le Enea un passa chiama, in dal seduttori com'io nome meritarti serpente della riscuota moglie, maestà anche Lavinio. e un Di al galera. 'Svelto, gli a un poco, sangue sicura da far gli questo i di nuovo dei esilio matrimonio, un loro, nacque può rischiare un e faranno figlio alle maschio, deve la che niente alle i funesta ferro genitori suo d'una chiamarono maschi farsi Ascanio. fondo.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile