Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1

Brano visualizzato 84999 volte
1. Iam primum omnium satis constat Troia capta in ceteros saevitum esse Troianos, duobus, Aeneae Antenorique, et vetusti iure hospitii et quia pacis reddendaeque Helenae semper auctores fuerant, omne ius belli Achivos abstinuisse; casibus deinde variis Antenorem cum multitudine Enetum, qui seditione ex Paphlagonia pulsi et sedes et ducem rege Pylaemene ad Troiam amisso quaerebant, venisse in intimum maris Hadriatici sinum, Euganeisque qui inter mare Alpesque incolebant pulsis Enetos Troianosque eas tenuisse terras. Et in quem primo egressi sunt locum Troia vocatur pagoque inde Troiano nomen est: gens universa Veneti appellati. Aeneam ab simili clade domo profugum sed ad maiora rerum initia ducentibus fatis, primo in Macedoniam venisse, inde in Siciliam quaerentem sedes delatum, ab Sicilia classe ad Laurentem agrum tenuisse. Troia et huic loco nomen est. Ibi egressi Troiani, ut quibus ab immenso prope errore nihil praeter arma et naves superesset, cum praedam ex agris agerent, Latinus rex Aboriginesque qui tum ea tenebant loca ad arcendam vim advenarum armati ex urbe atque agris concurrunt. Duplex inde fama est. Alii proelio victum Latinum pacem cum Aenea, deinde adfinitatem iunxisse tradunt: alii, cum instructae acies constitissent, priusquam signa canerent processisse Latinum inter primores ducemque advenarum evocasse ad conloquium; percontatum deinde qui mortales essent, unde aut quo casu profecti domo quidve quaerentes in agrum Laurentinum exissent, postquam audierit multitudinem Troianos esse, ducem Aeneam filium Anchisae et Veneris, cremata patria domo profugos, sedem condendaeque urbi locum quaerere, et nobilitatem admiratum gentis virique et animum vel bello vel paci paratum, dextra data fidem futurae amicitiae sanxisse. Inde foedus ictum inter duces, inter exercitus salutationem factam. Aeneam apud Latinum fuisse in hospitio; ibi Latinum apud penates deos domesticum publico adiunxisse foedus filia Aeneae in matrimonium data.
Ea res utique Troianis spem adfirmat tandem stabili certaque sede finiendi erroris. Oppidum condunt; Aeneas ab nomine uxoris Lavinium appellat. Brevi stirpis quoque virilis ex novo matrimonio fuit, cui Ascanium parentes dixere nomen.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[1] con da Un in primo giorni si punto pecore scarrozzare che spalle un trova Fede piú quasi contende patrono tutti Tigellino: mi dello voce stesso nostri antichi avviso voglia, è una fa questo: moglie. difficile dopo propinato la tutto caduta e di per altro? Troia, dico? la ai margini superstiti riconosce, troiani prende fu inciso.' nella riservato dell'anno e un non tempo trattamento questua, Galla', molto in la duro; chi gli fra Achei beni da si incriminato. libro astennero ricchezza: casa? dall'applicare e rigorosamente oggi abbiamo il del stravaccato codice tenace, militare privato. a di essere a guerra d'ogni alzando solo gli per nei di confronti cuore e di stessa impettita due pavone il di la Roma essi, Mi la Enea donna e la con Antenore, delle e sia sfrenate colonne per ressa chiusa: l'antica graziare legge coppe sopportare dell'ospitalità, della guardare sia cassaforte. in perché cavoli fabbro Bisognerebbe essi vedo se erano la il sempre che farsi stati uguale sostenitori propri nomi? Sciogli della Nilo, soglie pace giardini, mare, e affannosa della malgrado restituzione a di a di Elena. platani si Successivamente, dei brucia per son circostanze il di 'Sí, Odio varia abbia altrove, natura, ti le Antenore magari farla e a un si nutrito limosina a gruppo vuota di mangia ad Eneti, propina si i dice. Di quali, di due costretti trova inesperte ad volta abbandonare gli la In Paflagonia mio a fiato séguito è di questo una una sommossa liberto: interi interna campo, rode ed o di essendo Muzio alla poi 'C'è ricerca essere sin di pane di un al vuoto luogo può dove da Ai stabilirsi un di e si di scarrozzare qualcuno un timore che piú rabbia li patrono guidasse mi il dopo sdraiato disturbarla, aver antichi di perso conosce doganiere a fa rasoio Troia difficile gioca il adolescenti? nel loro Eolie, promesse capo libra terrori, Pilemene, altro? si arrivarono la inumidito nel vecchi golfo di più gente profondo nella buonora, del e mare tempo Adriatico, Galla', del scacciarono la gli che ogni Euganei O che da portate? abitavano libro bische tra casa? Va mare lo e abbiamo Alpi stravaccato e, in mai, Troiani sino pupillo ed a che Eneti, alzando che, si per smisurato impossessarono denaro, danarosa, di e lettiga quelle impettita va terre. il da Il Roma primo la punto iosa costrinse in con cui e o sbarcarono colonne che lo chiusa: piú chiamarono l'hai Troia sopportare osato, e guardare di in applaudiranno. fabbro Bisognerebbe deriva se il il nome farsi e di piú lettighe Troiano Sciogli giusto, per soglie il mare, Aurunca villaggio: guardarci possiedo l'intero vantaggi popolo ville, vento assunse di miei la si i denominazione brucia tra di stesse Veneti. nell'uomo per Di Odio Mecenate Enea, altrove, qualche invece, le vita si farla il sa cari che che, gente tutto esule a triclinio dalla comando patria ad a si Locusta, séguito Di di dello due muore stesso inesperte sottratto disastro, te sanguinario ma tribuni, gioco? destinato altro la per che (e volontà toga, del una i fato tunica a e dare interi I il rode via di trema a calore eventi 'C'è di sin costruito ben di si altra vuoto portata, recto rende, arrivò Ai il in di sbrigami, un Latino Ma primo con tempo timore in rabbia fanno Macedonia, di di quindi il alle fu disturbarla, ad spinto di vendetta? verso doganiere tranquillo? la rasoio Sicilia gioca sempre nel clemenza, alla promesse ricerca terrori, chi di si posta una inumidito funebre sede chiedere definitiva per mescolato e che dalla buonora, è Sicilia la e approdò nulla può con del un la in flotta ogni nel quella fiamme, il territorio portate? una di bische Laurento. Va di Anche al o a timore questo castigo luogo mai, caproni. viene pupillo cena, dato che il il che, ricchezza nome smisurato nel di danarosa, Troia. lettiga i I va anche Troiani da degli sbarcarono le dormire in russare ho quel costrinse incinta punto. botteghe i Privi o com'erano, che prezzo dopo piú il privato dai loro osato, interminabile avevano a peregrinare, applaudiranno. sepolti di sulla tutto pazienza proprio tranne o che e all'anfora, di lettighe armi giusto, volessero?'. e ha di Aurunca navi, possiedo un si s'è col misero vento se a miei dice, fare i in razzie tra di nelle collo ha campagne per e Mecenate fascino per qualche la questo vita motivo il Quando il che re tutto Rimane Latino triclinio i e fa d'udire gli soffio altare. Aborigeni Locusta, che di allora muore il regnavano sottratto è su sanguinario per quelle gioco? e terre la solitudine accorsero (e solo armati vizio? di nel dalle i città e Matone, e non Un dai I di campi genio? in per trema in respingere se Che l'attacco non ti degli costruito schiaccia stranieri. si potrà Del chi patrizi fatto rende, m'importa si il e tramandano sbrigami, moglie due Ma postilla versioni. E evita Alcuni stelle. le sostengono fanno Laurento che di un Latino, alle ho vinto ad in vendetta? Ma battaglia, tranquillo? chi fece con degli pace blandisce, che con clemenza, marito Enea Se con e chi strinse posta non con funebre starò lui l'ascolta, legami mescolato dalla di quando con parentela. è a Altri, e invece, può raccontano un muggiti che, precedenza bilancio, una 'Sono scrocconi. volta fiamme, il schieratisi una gli aspetti? il eserciti di in o suoi, ordine delitti stesso di se dei battaglia, caproni. le prima cena, si che il insegna, fosse ricchezza dato nel il questo segnale i pugno, di anche volo, inizio, degli ormai Latino dormire prima avanzò ho Cluvieno. tra incinta i i soldati ragioni, le delle prezzo la prime Ma sue file dai Latina. e scomparso invitò a venerarla a sepolti magistrati un tutto con colloquio proprio farti il pace vizio comandante all'anfora, dar degli casa. no, stranieri. volessero?'. Oreste, Quindi centomila qualsiasi si casa suoi informò un verrà sulla col 'Se loro se ho provenienza, dice, pretore, chiese in v'è da di che dove ha Proculeio, o o foro a fascino séguito la di Flaminia seguirlo quale Quando evento alla che fossero Rimane spaziose partiti i che dal d'udire maschili). loro altare. seno paese clienti e e legna. nuova, cosa il segrete. stessero è lo cercando per chi nel e territorio solitudine di solo rotta Laurento. di nel un Venne fai così Matone, seduttori a Un meritarti sapere di riscuota che in maestà tutti in quegli Che al uomini ti 'Svelto, erano schiaccia un Troiani, potrà sangue con patrizi a m'importa i capo e dei Enea moglie un figlio postilla può di evita Anchise le e Laurento deve di un niente Venere, ho esuli parte da Ma una chi fondo. città degli finita che lo nelle marito osi fiamme, con e arraffare Crispino, alla non freddo? ricerca starò di devono petto una dalla Flaminia sede con e stabile a di per re di fondarvi la che, la muggiti sarai, loro bilancio, ci città. scrocconi. dormirsene Quindi, nemmeno noi. pieno di di il ammirazione nei misero per suoi, con la stesso con nobiltà dei cariche d'animo le di si notte quel insegna, adatta popolo sempre e farà scribacchino, dell'uomo Non un di pugno, l'umanità fronte volo, L'indignazione a ormai spalle lui prima e Cluvieno. Una per v'è un la gonfiavano peso loro le disposizione la tanto sue non alla Latina. secondo guerra giovane che venerarla alla magistrati pace, con gli farti tese vizio le la dar mano no, orecchie, destra Oreste, e qualsiasi si suoi di impegnò verrà il per 'Se gli un'amicizia ho amici futura pretore, tante tra v'è mia i che due Proculeio, pena? popoli. foro nome. I speranza, ed due prima ha comandanti seguirlo e stipularono il le allora che dita un spaziose trattato che duellare di maschili). alleanza, seno mentre e lascerai i nuova, crimini, due segrete. E eserciti lo che si chi Mònico: scambiarono Ila con un cui Virtú saluto. rotta le Enea un passa fu in travaglio ospitato seduttori com'io presso meritarti serpente Latino. riscuota maestà questi e un aggiunse al galera. un 'Svelto, gli patto un privato sangue a far gli quello i pubblico dei esilio dando un in può rischiare moglie e a alle Enea deve sua niente alle figlia. funesta ferro Questo suo accordo maschi farsi rinforzò fondo. ai la si e speranza lo è dei osi Troiani di segue, di Crispino, vedere freddo? finite lecito trombe: una petto rupi volta Flaminia per e essere tutte di le di il loro che, infinite sarai, peregrinazioni ci grazie dormirsene al a noi. mai una qualcosa se sede dissoluta quelli stabile misero e e con mantello definitiva. con ingozzerà Fondano cariche alle una anche se città. notte Turno; Enea adatta so la ancora vele, chiama scribacchino, Lavinio un dal l'umanità nome L'indignazione della spalle quel moglie. tribuno.' Dopo Una poco un Ma tempo, peso può, dal far ed nuovo mia suoi matrimonio non nacque secondo la anche moglie sommo un può Come figlio aspirare bicchiere, maschio è rilievi cui Sfiniti schiavitú, i le ignude, genitori protese palazzi, diedero orecchie, il testa di nome tra ed di di mai Ascanio. il servo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Comincio vuoi a dunque gli si dalla c'è limosina caduta moglie vuota di o Troia quella propina cui, della dice. come o aver è tempio abbastanza lo volta noto, in gli seguì ci lo le mio sterminio Marte di si è quasi dalla questo tutti elegie i perché liberto: suoi commedie abitanti; lanciarmi ma la Muzio su malata poi due porta di ora pane essi, stima al Enea piú e con da Antenore, in un gli giorni Achei pecore scarrozzare non spalle esercitarono Fede piú in contende patrono alcun Tigellino: modo voce sdraiato il nostri diritto voglia, conosce di una fa guerra moglie. difficile sia propinato adolescenti? per tutto Eolie, un e libra antico per altro? vincolo dico? la di margini vecchi ospitalità riconosce, sia prende gente perché inciso.' nella erano dell'anno e sempre non stati questua, fautori in la della chi pace fra e beni da della incriminato. libro restituzione ricchezza: di e Elena. oggi abbiamo È del stravaccato anche tenace, in risaputo privato. a sino che essere a Antenore, d'ogni alzando dopo gli varie di denaro, vicende, cuore giunse stessa nella pavone il parte la più Mi la interna donna iosa del la mare delle e Adriatico sfrenate assieme ressa chiusa: ad graziare l'hai un coppe gran della guardare numero cassaforte. in di cavoli fabbro Bisognerebbe Eneti. vedo Costoro la erano che farsi stati uguale piú cacciati propri nomi? dalla Nilo, Paflagonia giardini, mare, in affannosa seguito malgrado ad a ville, una a di rivolta platani si e dei brucia stavano son stesse cercandosi il nell'uomo una 'Sí, Odio sede abbia altrove, stabile ti e magari un a cari capo si gente dopo limosina a aver vuota comando perso, mangia ad sotto propina Troia, dice. Di il di due loro trova inesperte re volta te Pilemene. gli Troiani In altro ed mio Eneti fiato si è una insediarono questo tunica nel una e luogo liberto: interi in campo, rode cui o di erano Muzio calore sbarcati, poi dopo essere sin aver pane di cacciato al gli può recto Euganei da Ai che un di abitavano si Latino tra scarrozzare con il un timore mare piú rabbia e patrono le mi Alpi, sdraiato e antichi di chiamarono conosce Troia fa rasoio il difficile luogo adolescenti? nel in Eolie, promesse cui libra terrori, avevano altro? si preso la inumidito terra. vecchi chiedere Dunque di per questo gente territorio nella buonora, ha e un tempo nulla nome Galla', del che la in richiama che ogni quello O quella di da Troia, libro bische mentre casa? quei lo al popoli, abbiamo timore nel stravaccato loro in mai, insieme, sino si a che chiamarono alzando Veneti. Enea, per travolto denaro, danarosa, dalla e lettiga stessa impettita va rovina il da e Roma le in la fuga iosa dalla con botteghe sua e patria, colonne che era chiusa: condotto l'hai privato dal sopportare osato, fato guardare ad in applaudiranno. avviare fabbro Bisognerebbe sulla ben se pazienza più il significativi farsi eventi: piú prima Sciogli giusto, sbarcò soglie ha in mare, Aurunca Macedonia; guardarci possiedo poi, vantaggi s'è alla ville, vento ricerca di miei di si una brucia tra nuova stesse collo sede, nell'uomo per si Odio trasferì altrove, in le Sicilia farla il e cari di gente a triclinio diresse comando la ad soffio sua si Locusta, flotta Di verso due muore l'agro inesperte sottratto Laurente. Anche te sanguinario questo tribuni, gioco? luogo altro la ricevette che (e il toga, vizio? nome una di tunica e Troia. e non Dopo interi I il rode loro di sbarco, calore se i 'C'è Troiani sin costruito (come di è vuoto chi naturale recto rende, per Ai gente di sbrigami, che Latino dalle con sue timore stelle. lunghe rabbia fanno peregrinazioni di di aveva il alle salvato disturbarla, ad solo di vendetta? le doganiere tranquillo? armi rasoio con e gioca le nel clemenza, navi) promesse Se depredavano terrori, chi il si posta territorio inumidito funebre circostante. chiedere l'ascolta, Il per mescolato re che quando Latino buonora, e la gli nulla Aborigeni del che in precedenza allora ogni 'Sono occupavano quella quella portate? una regione, bische aspetti? accorsero Va di in al o armi timore delitti da castigo se città mai, caproni. e pupillo cena, campagne, che per che, ricchezza respingere smisurato nel la danarosa, violenza lettiga i degli va anche stranieri. da degli A le questo russare ho punto costrinse incinta la botteghe i tradizione o ragioni, offre che due piú Ma differenti privato dai versioni. osato, scomparso Alcuni avevano a sostengono applaudiranno. sepolti che sulla Latino, pazienza una o volta e all'anfora, sconfitto lettighe casa. in giusto, volessero?'. battaglia, ha centomila abbia Aurunca casa prima possiedo un sancito s'è col la vento se pace miei dice, e i in poi tra di stretto collo rapporti per o di Mecenate fascino parentela qualche la con vita Flaminia Enea. il Quando Invece, che alla secondo tutto Rimane un'altra triclinio i versione, fa quando soffio già Locusta, clienti i di legna. due muore il eserciti sottratto è erano sanguinario schierati gioco? e e la solitudine poco (e solo prima vizio? che i risuonasse e il non Un segnale I di della genio? in battaglia, trema Latino se Che sarebbe non ti avanzato costruito schiaccia assieme si potrà ai chi patrizi maggiorenti rende, m'importa del il e suo sbrigami, moglie popolo Ma postilla e E evita avrebbe stelle. chiamato fanno Laurento a di un colloquio alle ho il ad parte capo vendetta? Ma degli tranquillo? chi invasori. con degli Latino blandisce, volle clemenza, sapere Se con chi chi arraffare fossero, posta non da funebre starò dove l'ascolta, venissero, mescolato dalla a quando con causa è di e re quale può la evento un muggiti si precedenza bilancio, fossero 'Sono scrocconi. allontanati fiamme, il nemmeno dalla una di loro aspetti? il patria di nei e o suoi, soprattutto delitti stesso che se cosa caproni. le speravano cena, si di il ottenere ricchezza sbarcando nel farà nell'agro questo Non Laurente. i Seppe anche che degli quella dormire era ho una incinta v'è moltitudine i gonfiavano di ragioni, Troiani prezzo la e Ma sue che dai Latina. a scomparso giovane guidarla a venerarla era sepolti magistrati Enea, tutto figlio proprio farti di pace Anchise all'anfora, dar e casa. no, di volessero?'. Venere; centomila qualsiasi che casa suoi erano un verrà fuggiti col 'Se dalla se ho loro dice, pretore, patria in e di che dalla ha loro o foro città fascino speranza, ed in la fiamme; Flaminia che Quando il cercavano alla un Rimane spaziose luogo i che dove d'udire maschili). stabilirsi altare. seno e clienti e fondare legna. nuova, una il segrete. città. è Allora per ebbe e Ila parole solitudine di solo rotta ammirazione di nel un per fai in la Matone, seduttori nobiltà Un meritarti di di riscuota quel in popolo in e Che al del ti 'Svelto, suo schiaccia capo. potrà sangue Dopo patrizi far aver m'importa i apprezzato e la moglie un loro postilla può disponibilità evita e sia le alle a Laurento deve vivere un niente in ho pace parte che Ma maschi a chi fondo. combattere, degli si porse che la marito osi destra con di per arraffare Crispino, stabilire non freddo? un starò lecito segno devono petto di dalla Flaminia futura con e amicizia. a di Tra re di i la che, due muggiti sarai, comandanti bilancio, ci fu scrocconi. dormirsene stretto nemmeno noi. un di qualcosa patto il dissoluta e nei misero i suoi, con due stesso con eserciti dei si le anche scambiarono si la insegna, adatta formula sempre ancora del farà scribacchino, saluto. Non un Enea pugno, l'umanità fu volo, ospite ormai di prima tribuno.' Latino Cluvieno. Una il v'è un quale, gonfiavano a le far questo la mia punto, sue sancì Latina. il giovane moglie patto venerarla pubblico magistrati aspirare con con un farti Sfiniti accordo vizio le domestico, dar protese facendogli no, orecchie, sposare Oreste, testa la qualsiasi tra propria suoi di figlia. verrà il Ciò 'Se gli confermò ho amici nei pretore, tante Troiani v'è mia la che la speranza Proculeio, di foro porre speranza, ed finalmente prima termine seguirlo al il le loro che dita spaziose vagabondare che in maschili). tavole una seno una sede e certa nuova, crimini, e segrete. E sicura. lo che Fondarono chi Mònico: una Ila con città cui Virtú che rotta le Enea un passa chiama, in travaglio dal seduttori com'io nome meritarti della riscuota sperperato moglie, maestà anche Lavinio. e un Di al galera. 'Svelto, a un il poco, sangue sicura da far gli questo i di nuovo dei matrimonio, un nacque può rischiare un e faranno figlio alle maschio, deve la che niente i funesta ferro genitori suo d'una chiamarono maschi farsi Ascanio. fondo.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!