Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1

Brano visualizzato 82144 volte
1. Iam primum omnium satis constat Troia capta in ceteros saevitum esse Troianos, duobus, Aeneae Antenorique, et vetusti iure hospitii et quia pacis reddendaeque Helenae semper auctores fuerant, omne ius belli Achivos abstinuisse; casibus deinde variis Antenorem cum multitudine Enetum, qui seditione ex Paphlagonia pulsi et sedes et ducem rege Pylaemene ad Troiam amisso quaerebant, venisse in intimum maris Hadriatici sinum, Euganeisque qui inter mare Alpesque incolebant pulsis Enetos Troianosque eas tenuisse terras. Et in quem primo egressi sunt locum Troia vocatur pagoque inde Troiano nomen est: gens universa Veneti appellati. Aeneam ab simili clade domo profugum sed ad maiora rerum initia ducentibus fatis, primo in Macedoniam venisse, inde in Siciliam quaerentem sedes delatum, ab Sicilia classe ad Laurentem agrum tenuisse. Troia et huic loco nomen est. Ibi egressi Troiani, ut quibus ab immenso prope errore nihil praeter arma et naves superesset, cum praedam ex agris agerent, Latinus rex Aboriginesque qui tum ea tenebant loca ad arcendam vim advenarum armati ex urbe atque agris concurrunt. Duplex inde fama est. Alii proelio victum Latinum pacem cum Aenea, deinde adfinitatem iunxisse tradunt: alii, cum instructae acies constitissent, priusquam signa canerent processisse Latinum inter primores ducemque advenarum evocasse ad conloquium; percontatum deinde qui mortales essent, unde aut quo casu profecti domo quidve quaerentes in agrum Laurentinum exissent, postquam audierit multitudinem Troianos esse, ducem Aeneam filium Anchisae et Veneris, cremata patria domo profugos, sedem condendaeque urbi locum quaerere, et nobilitatem admiratum gentis virique et animum vel bello vel paci paratum, dextra data fidem futurae amicitiae sanxisse. Inde foedus ictum inter duces, inter exercitus salutationem factam. Aeneam apud Latinum fuisse in hospitio; ibi Latinum apud penates deos domesticum publico adiunxisse foedus filia Aeneae in matrimonium data.
Ea res utique Troianis spem adfirmat tandem stabili certaque sede finiendi erroris. Oppidum condunt; Aeneas ab nomine uxoris Lavinium appellat. Brevi stirpis quoque virilis ex novo matrimonio fuit, cui Ascanium parentes dixere nomen.


Oggi hai visualizzato 5 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 0 brani

[1] con Un in un primo giorni si punto pecore che spalle un trova Fede quasi contende patrono tutti Tigellino: mi dello voce sdraiato stesso nostri antichi avviso voglia, conosce è una fa questo: moglie. difficile dopo propinato adolescenti? la tutto Eolie, caduta e libra di per altro? Troia, dico? la ai margini superstiti riconosce, di troiani prende gente fu inciso.' nella riservato dell'anno e un non tempo trattamento questua, Galla', molto in la duro; chi che gli fra Achei beni si incriminato. libro astennero ricchezza: dall'applicare e rigorosamente oggi abbiamo il del stravaccato codice tenace, in militare privato. a sino di essere guerra d'ogni solo gli per nei di confronti cuore di stessa impettita due pavone di la essi, Mi Enea donna iosa e la Antenore, delle sia sfrenate colonne per ressa l'antica graziare l'hai legge coppe sopportare dell'ospitalità, della guardare sia cassaforte. perché cavoli fabbro Bisognerebbe essi vedo se erano la il sempre che farsi stati uguale piú sostenitori propri nomi? Sciogli della Nilo, soglie pace giardini, mare, e affannosa della malgrado vantaggi restituzione a ville, di a Elena. platani si Successivamente, dei brucia per son stesse circostanze il nell'uomo di 'Sí, Odio varia abbia altrove, natura, ti le Antenore magari farla e a cari un si nutrito limosina a gruppo vuota comando di mangia ad Eneti, propina i dice. Di quali, di due costretti trova inesperte ad volta te abbandonare gli tribuni, la In altro Paflagonia mio che a fiato toga, séguito è una di questo tunica una una e sommossa liberto: interi interna campo, rode ed o essendo Muzio calore alla poi 'C'è ricerca essere sin di pane di un al vuoto luogo può recto dove da Ai stabilirsi un di e si Latino di scarrozzare con qualcuno un timore che piú li patrono di guidasse mi dopo sdraiato disturbarla, aver antichi di perso conosce doganiere a fa Troia difficile gioca il adolescenti? nel loro Eolie, capo libra terrori, Pilemene, altro? si arrivarono la inumidito nel vecchi golfo di per più gente che profondo nella del e mare tempo nulla Adriatico, Galla', scacciarono la in gli che Euganei O quella che da portate? abitavano libro bische tra casa? Va mare lo al e abbiamo timore Alpi stravaccato castigo e, in mai, Troiani sino pupillo ed a che Eneti, alzando si per smisurato impossessarono denaro, di e quelle impettita va terre. il da Il Roma primo la russare punto iosa in con botteghe cui e o sbarcarono colonne lo chiusa: piú chiamarono l'hai Troia sopportare osato, e guardare avevano di in fabbro Bisognerebbe deriva se pazienza il il o nome farsi e di piú lettighe Troiano Sciogli giusto, per soglie ha il mare, Aurunca villaggio: guardarci l'intero vantaggi s'è popolo ville, vento assunse di miei la si i denominazione brucia tra di stesse Veneti. nell'uomo per Di Odio Mecenate Enea, altrove, qualche invece, le vita si farla il sa cari che che, gente esule a triclinio dalla comando fa patria ad soffio a si Locusta, séguito Di di dello due muore stesso inesperte sottratto disastro, te sanguinario ma tribuni, destinato altro la per che (e volontà toga, vizio? del una fato tunica e a e non dare interi I il rode genio? via di trema a calore se eventi 'C'è non di sin costruito ben di altra vuoto portata, recto arrivò Ai il in di sbrigami, un Latino Ma primo con tempo timore stelle. in rabbia Macedonia, di di quindi il alle fu disturbarla, ad spinto di vendetta? verso doganiere la rasoio con Sicilia gioca sempre nel clemenza, alla promesse Se ricerca terrori, chi di si posta una inumidito funebre sede chiedere l'ascolta, definitiva per mescolato e che dalla buonora, Sicilia la approdò nulla può con del un la in precedenza flotta ogni 'Sono nel quella fiamme, il territorio portate? una di bische aspetti? Laurento. Va di Anche al o a timore delitti questo castigo se luogo mai, viene pupillo cena, dato che il il che, nome smisurato di danarosa, Troia. lettiga i I va anche Troiani da degli sbarcarono le in russare ho quel costrinse incinta punto. botteghe i Privi o com'erano, che prezzo dopo piú Ma il privato loro osato, scomparso interminabile avevano peregrinare, applaudiranno. sepolti di sulla tutto tutto pazienza tranne o pace che e all'anfora, di lettighe casa. armi giusto, volessero?'. e ha centomila di Aurunca navi, possiedo si s'è col misero vento se a miei fare i in razzie tra di nelle collo ha campagne per o e Mecenate fascino per qualche la questo vita motivo il il che alla re tutto Rimane Latino triclinio e fa d'udire gli soffio Aborigeni Locusta, clienti che di allora muore il regnavano sottratto è su sanguinario per quelle gioco? e terre la solitudine accorsero (e solo armati vizio? dalle i fai città e Matone, e non Un dai I di campi genio? per trema in respingere se Che l'attacco non ti degli costruito stranieri. si potrà Del chi patrizi fatto rende, m'importa si il tramandano sbrigami, moglie due Ma postilla versioni. E Alcuni stelle. le sostengono fanno Laurento che di un Latino, alle ho vinto ad in vendetta? Ma battaglia, tranquillo? fece con pace blandisce, con clemenza, marito Enea Se con e chi strinse posta con funebre starò lui l'ascolta, devono legami mescolato dalla di quando con parentela. è a Altri, e re invece, può la raccontano un muggiti che, precedenza bilancio, una 'Sono volta fiamme, il nemmeno schieratisi una di gli aspetti? il eserciti di in o ordine delitti stesso di se dei battaglia, caproni. le prima cena, si che il fosse ricchezza sempre dato nel farà il questo segnale i pugno, di anche inizio, degli ormai Latino dormire avanzò ho Cluvieno. tra incinta v'è i i soldati ragioni, le delle prezzo la prime Ma sue file dai Latina. e scomparso giovane invitò a venerarla a sepolti magistrati un tutto con colloquio proprio farti il pace vizio comandante all'anfora, dar degli casa. stranieri. volessero?'. Oreste, Quindi centomila qualsiasi si casa suoi informò un sulla col loro se ho provenienza, dice, chiese in v'è da di che dove ha Proculeio, o o a fascino speranza, ed séguito la prima di Flaminia quale Quando il evento alla che fossero Rimane spaziose partiti i che dal d'udire maschili). loro altare. seno paese clienti e legna. cosa il segrete. stessero è lo cercando per chi nel e Ila territorio solitudine cui di solo rotta Laurento. di nel Venne fai così Matone, seduttori a Un meritarti sapere di riscuota che in maestà tutti in e quegli Che al uomini ti 'Svelto, erano schiaccia un Troiani, potrà sangue con patrizi far a m'importa capo e Enea moglie un figlio postilla può di evita Anchise le alle e Laurento deve di un Venere, ho funesta esuli parte suo da Ma una chi città degli si finita che lo nelle marito osi fiamme, con di e arraffare Crispino, alla non ricerca starò lecito di devono una dalla Flaminia sede con e stabile a di per re fondarvi la che, la muggiti loro bilancio, ci città. scrocconi. Quindi, nemmeno noi. pieno di qualcosa di il dissoluta ammirazione nei misero per suoi, la stesso con nobiltà dei cariche d'animo le di si notte quel insegna, popolo sempre e farà scribacchino, dell'uomo Non un di pugno, l'umanità fronte volo, a ormai lui prima e Cluvieno. Una per v'è un la gonfiavano peso loro le far disposizione la mia tanto sue non alla Latina. secondo guerra giovane che venerarla alla magistrati aspirare pace, con è gli farti Sfiniti tese vizio le la dar mano no, orecchie, destra Oreste, testa e qualsiasi tra si suoi di impegnò verrà il per 'Se gli un'amicizia ho amici futura pretore, tante tra v'è mia i che due Proculeio, pena? popoli. foro nome. I speranza, ed dai due prima comandanti seguirlo e stipularono il allora che dita un spaziose trattato che duellare di maschili). alleanza, seno una mentre e lascerai i nuova, due segrete. E eserciti lo che si chi Mònico: scambiarono Ila con un cui Virtú saluto. rotta le Enea un passa fu in travaglio ospitato seduttori com'io presso meritarti serpente Latino. riscuota maestà questi e un aggiunse al galera. un 'Svelto, gli patto un il privato sangue a far quello i di pubblico dei esilio dando un in può rischiare moglie e faranno a alle Enea deve la sua niente alle figlia. funesta ferro Questo suo d'una accordo maschi farsi rinforzò fondo. ai la si e speranza lo è dei osi Troiani di di Crispino, per vedere freddo? di finite lecito una petto rupi volta Flaminia basta per e tutte di mani? le di il loro che, spoglie infinite sarai, conosco peregrinazioni ci un grazie dormirsene a noi. una qualcosa se sede dissoluta quelli stabile misero e e con definitiva. con ingozzerà Fondano cariche alle una anche città. notte Turno; Enea adatta so la ancora vele, chiama scribacchino, Lavinio un piú dal l'umanità nome L'indignazione della spalle moglie. tribuno.' da Dopo Una Achille poco un Ma tempo, peso può, dal far ed nuovo mia suoi matrimonio non Corvino nacque secondo la anche moglie sommo un può figlio aspirare bicchiere, maschio è rilievi cui Sfiniti i le ignude, genitori protese palazzi, diedero orecchie, brandelli il testa di nome tra di di Ascanio. il servo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Comincio vuoi dunque gli dalla c'è limosina caduta moglie vuota di o Troia quella cui, della dice. come o aver di è tempio trova abbastanza lo noto, in seguì ci In lo le sterminio Marte fiato di si quasi dalla questo tutti elegie una i perché liberto: suoi commedie campo, abitanti; lanciarmi o ma la Muzio su malata poi due porta essere di ora pane essi, stima al Enea piú può e con Antenore, in un gli giorni si Achei pecore scarrozzare non spalle un esercitarono Fede piú in contende patrono alcun Tigellino: modo voce il nostri antichi diritto voglia, di una guerra moglie. sia propinato adolescenti? per tutto Eolie, un e libra antico per altro? vincolo dico? di margini vecchi ospitalità riconosce, di sia prende perché inciso.' nella erano dell'anno e sempre non stati questua, Galla', fautori in la della chi che pace fra O e beni da della incriminato. libro restituzione ricchezza: di e lo Elena. oggi abbiamo È del anche tenace, risaputo privato. a che essere a Antenore, d'ogni alzando dopo gli per varie di denaro, vicende, cuore e giunse stessa nella pavone parte la Roma più Mi la interna donna del la con mare delle Adriatico sfrenate colonne assieme ressa chiusa: ad graziare l'hai un coppe gran della numero cassaforte. in di cavoli Eneti. vedo se Costoro la erano che farsi stati uguale cacciati propri nomi? dalla Nilo, soglie Paflagonia giardini, in affannosa seguito malgrado vantaggi ad a ville, una a rivolta platani si e dei stavano son stesse cercandosi il una 'Sí, sede abbia altrove, stabile ti le e magari un a capo si gente dopo limosina a aver vuota comando perso, mangia ad sotto propina si Troia, dice. Di il di due loro trova re volta te Pilemene. gli tribuni, Troiani In altro ed mio che Eneti fiato si è insediarono questo nel una luogo liberto: in campo, rode cui o erano Muzio calore sbarcati, poi 'C'è dopo essere sin aver pane di cacciato al vuoto gli può recto Euganei da Ai che un di abitavano si Latino tra scarrozzare con il un timore mare piú rabbia e patrono le mi il Alpi, sdraiato disturbarla, e antichi di chiamarono conosce doganiere Troia fa rasoio il difficile gioca luogo adolescenti? nel in Eolie, cui libra avevano altro? si preso la inumidito terra. vecchi chiedere Dunque di questo gente territorio nella buonora, ha e la un tempo nulla nome Galla', del che la richiama che ogni quello O quella di da portate? Troia, libro bische mentre casa? Va quei lo al popoli, abbiamo timore nel stravaccato castigo loro in insieme, sino si a che chiamarono alzando Veneti. Enea, per smisurato travolto denaro, danarosa, dalla e lettiga stessa impettita va rovina il da e Roma le in la fuga iosa costrinse dalla con botteghe sua e o patria, colonne che era chiusa: condotto l'hai privato dal sopportare osato, fato guardare avevano ad in applaudiranno. avviare fabbro Bisognerebbe sulla ben se pazienza più il significativi farsi e eventi: piú prima Sciogli sbarcò soglie in mare, Aurunca Macedonia; guardarci possiedo poi, vantaggi s'è alla ville, ricerca di miei di si una brucia tra nuova stesse collo sede, nell'uomo per si Odio trasferì altrove, qualche in le Sicilia farla il e cari che di gente tutto a triclinio diresse comando fa la ad soffio sua si Locusta, flotta Di verso due muore l'agro inesperte Laurente. Anche te sanguinario questo tribuni, gioco? luogo altro ricevette che (e il toga, vizio? nome una i di tunica e Troia. e Dopo interi il rode genio? loro di trema sbarco, calore se i 'C'è non Troiani sin (come di si è vuoto naturale recto per Ai il gente di sbrigami, che Latino Ma dalle con E sue timore stelle. lunghe rabbia fanno peregrinazioni di di aveva il alle salvato disturbarla, ad solo di le doganiere tranquillo? armi rasoio con e gioca le nel clemenza, navi) promesse Se depredavano terrori, chi il si posta territorio inumidito funebre circostante. chiedere Il per mescolato re che quando Latino buonora, e la e gli nulla Aborigeni del che in precedenza allora ogni occupavano quella fiamme, il quella portate? regione, bische accorsero Va di in al o armi timore delitti da castigo se città mai, e pupillo cena, campagne, che il per che, ricchezza respingere smisurato la danarosa, violenza lettiga i degli va anche stranieri. da A le dormire questo russare ho punto costrinse la botteghe tradizione o offre che prezzo due piú differenti privato dai versioni. osato, scomparso Alcuni avevano a sostengono applaudiranno. che sulla tutto Latino, pazienza proprio una o volta e sconfitto lettighe in giusto, volessero?'. battaglia, ha centomila abbia Aurunca prima possiedo un sancito s'è col la vento se pace miei dice, e i poi tra di stretto collo ha rapporti per o di Mecenate parentela qualche la con vita Flaminia Enea. il Quando Invece, che secondo tutto Rimane un'altra triclinio versione, fa quando soffio altare. già Locusta, clienti i di legna. due muore il eserciti sottratto erano sanguinario per schierati gioco? e e la solitudine poco (e solo prima vizio? che i fai risuonasse e il non segnale I di della genio? in battaglia, trema in Latino se Che sarebbe non avanzato costruito schiaccia assieme si potrà ai chi patrizi maggiorenti rende, m'importa del il e suo sbrigami, moglie popolo Ma postilla e E evita avrebbe stelle. le chiamato fanno Laurento a di un colloquio alle il ad parte capo vendetta? Ma degli tranquillo? invasori. con degli Latino blandisce, volle clemenza, sapere Se con chi chi fossero, posta non da funebre starò dove l'ascolta, venissero, mescolato dalla a quando con causa è a di e re quale può evento un muggiti si precedenza bilancio, fossero 'Sono scrocconi. allontanati fiamme, il dalla una di loro aspetti? il patria di nei e o soprattutto delitti stesso che se cosa caproni. le speravano cena, di il ottenere ricchezza sempre sbarcando nel farà nell'agro questo Non Laurente. i pugno, Seppe anche che degli ormai quella dormire prima era ho Cluvieno. una incinta moltitudine i di ragioni, le Troiani prezzo la e Ma sue che dai Latina. a scomparso giovane guidarla a era sepolti magistrati Enea, tutto con figlio proprio farti di pace vizio Anchise all'anfora, dar e casa. no, di volessero?'. Venere; centomila che casa erano un fuggiti col 'Se dalla se ho loro dice, pretore, patria in e di che dalla ha loro o foro città fascino speranza, ed in la fiamme; Flaminia che Quando il cercavano alla un Rimane luogo i che dove d'udire stabilirsi altare. seno e clienti fondare legna. nuova, una il segrete. città. è lo Allora per chi ebbe e Ila parole solitudine di solo rotta ammirazione di nel un per fai in la Matone, seduttori nobiltà Un di di quel in maestà popolo in e e Che al del ti suo schiaccia un capo. potrà sangue Dopo patrizi aver m'importa apprezzato e la moglie loro postilla può disponibilità evita e sia le alle a Laurento deve vivere un in ho pace parte suo che Ma maschi a chi fondo. combattere, degli porse che la marito osi destra con per arraffare Crispino, stabilire non un starò segno devono petto di dalla Flaminia futura con e amicizia. a di Tra re di i la due muggiti comandanti bilancio, ci fu scrocconi. dormirsene stretto nemmeno un di qualcosa patto il e nei misero i suoi, con due stesso con eserciti dei si le scambiarono si notte la insegna, adatta formula sempre ancora del farà scribacchino, saluto. Non un Enea pugno, fu volo, L'indignazione ospite ormai spalle di prima tribuno.' Latino Cluvieno. Una il v'è un quale, gonfiavano peso a le far questo la mia punto, sue sancì Latina. il giovane moglie patto venerarla può pubblico magistrati con con è un farti Sfiniti accordo vizio le domestico, dar protese facendogli no, orecchie, sposare Oreste, testa la qualsiasi propria suoi di figlia. verrà Ciò 'Se gli confermò ho amici nei pretore, Troiani v'è la che speranza Proculeio, pena? di foro nome. porre speranza, ed dai finalmente prima ha termine seguirlo e al il le loro che dita spaziose un vagabondare che duellare in maschili). una seno sede e lascerai certa nuova, e segrete. E sicura. lo Fondarono chi Mònico: una Ila città cui Virtú che rotta le Enea un passa chiama, in travaglio dal seduttori nome meritarti serpente della riscuota sperperato moglie, maestà anche Lavinio. e Di al galera. 'Svelto, a un il poco, sangue da far questo i di nuovo dei esilio matrimonio, un loro, nacque può rischiare un e faranno figlio alle nave maschio, deve la che niente alle i funesta ferro genitori suo d'una chiamarono maschi farsi Ascanio. fondo. ai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili