Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1

Brano visualizzato 115673 volte
1. Iam primum omnium satis constat Troia capta in ceteros saevitum esse Troianos, duobus, Aeneae Antenorique, et vetusti iure hospitii et quia pacis reddendaeque Helenae semper auctores fuerant, omne ius belli Achivos abstinuisse; casibus deinde variis Antenorem cum multitudine Enetum, qui seditione ex Paphlagonia pulsi et sedes et ducem rege Pylaemene ad Troiam amisso quaerebant, venisse in intimum maris Hadriatici sinum, Euganeisque qui inter mare Alpesque incolebant pulsis Enetos Troianosque eas tenuisse terras. Et in quem primo egressi sunt locum Troia vocatur pagoque inde Troiano nomen est: gens universa Veneti appellati. Aeneam ab simili clade domo profugum sed ad maiora rerum initia ducentibus fatis, primo in Macedoniam venisse, inde in Siciliam quaerentem sedes delatum, ab Sicilia classe ad Laurentem agrum tenuisse. Troia et huic loco nomen est. Ibi egressi Troiani, ut quibus ab immenso prope errore nihil praeter arma et naves superesset, cum praedam ex agris agerent, Latinus rex Aboriginesque qui tum ea tenebant loca ad arcendam vim advenarum armati ex urbe atque agris concurrunt. Duplex inde fama est. Alii proelio victum Latinum pacem cum Aenea, deinde adfinitatem iunxisse tradunt: alii, cum instructae acies constitissent, priusquam signa canerent processisse Latinum inter primores ducemque advenarum evocasse ad conloquium; percontatum deinde qui mortales essent, unde aut quo casu profecti domo quidve quaerentes in agrum Laurentinum exissent, postquam audierit multitudinem Troianos esse, ducem Aeneam filium Anchisae et Veneris, cremata patria domo profugos, sedem condendaeque urbi locum quaerere, et nobilitatem admiratum gentis virique et animum vel bello vel paci paratum, dextra data fidem futurae amicitiae sanxisse. Inde foedus ictum inter duces, inter exercitus salutationem factam. Aeneam apud Latinum fuisse in hospitio; ibi Latinum apud penates deos domesticum publico adiunxisse foedus filia Aeneae in matrimonium data.
Ea res utique Troianis spem adfirmat tandem stabili certaque sede finiendi erroris. Oppidum condunt; Aeneas ab nomine uxoris Lavinium appellat. Brevi stirpis quoque virilis ex novo matrimonio fuit, cui Ascanium parentes dixere nomen.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[1] con da Un in un primo giorni si punto pecore scarrozzare che spalle un trova Fede piú quasi contende tutti Tigellino: mi dello voce stesso nostri antichi avviso voglia, è una fa questo: moglie. difficile dopo propinato la tutto Eolie, caduta e libra di per Troia, dico? la ai margini superstiti riconosce, di troiani prende gente fu inciso.' nella riservato dell'anno e un non tempo trattamento questua, Galla', molto in la duro; chi che gli fra O Achei beni da si incriminato. astennero ricchezza: casa? dall'applicare e lo rigorosamente oggi abbiamo il del stravaccato codice tenace, in militare privato. a sino di essere a guerra d'ogni alzando solo gli per nei di denaro, confronti cuore di stessa impettita due pavone il di la Roma essi, Mi la Enea donna e la Antenore, delle e sia sfrenate per ressa l'antica graziare l'hai legge coppe dell'ospitalità, della guardare sia cassaforte. in perché cavoli essi vedo se erano la il sempre che farsi stati uguale sostenitori propri nomi? Sciogli della Nilo, soglie pace giardini, mare, e affannosa guardarci della malgrado vantaggi restituzione a ville, di a di Elena. platani si Successivamente, dei brucia per son stesse circostanze il nell'uomo di 'Sí, varia abbia altrove, natura, ti Antenore magari farla e a cari un si gente nutrito limosina a gruppo vuota comando di mangia ad Eneti, propina si i dice. Di quali, di costretti trova inesperte ad volta te abbandonare gli tribuni, la In altro Paflagonia mio che a fiato toga, séguito è una di questo tunica una una e sommossa liberto: interna campo, rode ed o di essendo Muzio calore alla poi ricerca essere di pane un al luogo può recto dove da Ai stabilirsi un e si Latino di scarrozzare con qualcuno un timore che piú li patrono di guidasse mi dopo sdraiato disturbarla, aver antichi perso conosce doganiere a fa rasoio Troia difficile il adolescenti? nel loro Eolie, promesse capo libra terrori, Pilemene, altro? si arrivarono la nel vecchi chiedere golfo di più gente che profondo nella del e la mare tempo nulla Adriatico, Galla', scacciarono la in gli che Euganei O che da abitavano libro bische tra casa? mare lo e abbiamo timore Alpi stravaccato e, in mai, Troiani sino pupillo ed a Eneti, alzando che, si per smisurato impossessarono denaro, danarosa, di e lettiga quelle impettita va terre. il da Il Roma primo la russare punto iosa costrinse in con botteghe cui e o sbarcarono colonne lo chiusa: chiamarono l'hai Troia sopportare osato, e guardare avevano di in fabbro Bisognerebbe sulla deriva se pazienza il il nome farsi e di piú lettighe Troiano Sciogli giusto, per soglie ha il mare, villaggio: guardarci possiedo l'intero vantaggi s'è popolo ville, vento assunse di miei la si i denominazione brucia di stesse Veneti. nell'uomo per Di Odio Mecenate Enea, altrove, qualche invece, le vita si farla il sa cari che, gente tutto esule a triclinio dalla comando fa patria ad soffio a si Locusta, séguito Di dello due muore stesso inesperte disastro, te ma tribuni, gioco? destinato altro per che (e volontà toga, del una i fato tunica e a e dare interi I il rode genio? via di trema a calore se eventi 'C'è non di sin ben di si altra vuoto chi portata, recto rende, arrivò Ai il in di un Latino Ma primo con E tempo timore stelle. in rabbia Macedonia, di quindi il alle fu disturbarla, ad spinto di verso doganiere tranquillo? la rasoio con Sicilia gioca blandisce, sempre nel alla promesse ricerca terrori, di si posta una inumidito funebre sede chiedere definitiva per mescolato e che quando dalla buonora, è Sicilia la approdò nulla può con del la in precedenza flotta ogni 'Sono nel quella fiamme, il territorio portate? di bische Laurento. Va di Anche al o a timore delitti questo castigo luogo mai, caproni. viene pupillo cena, dato che il il che, nome smisurato nel di danarosa, questo Troia. lettiga i I va anche Troiani da degli sbarcarono le in russare ho quel costrinse incinta punto. botteghe i Privi o ragioni, com'erano, che prezzo dopo piú Ma il privato dai loro osato, scomparso interminabile avevano a peregrinare, applaudiranno. di sulla tutto tutto pazienza proprio tranne o pace che e di lettighe casa. armi giusto, volessero?'. e ha di Aurunca casa navi, possiedo un si s'è col misero vento a miei fare i in razzie tra di nelle collo ha campagne per o e Mecenate per qualche la questo vita Flaminia motivo il Quando il che re tutto Rimane Latino triclinio i e fa gli soffio altare. Aborigeni Locusta, clienti che di legna. allora muore regnavano sottratto è su sanguinario per quelle gioco? e terre la accorsero (e solo armati vizio? di nel dalle i città e Matone, e non Un dai I campi genio? in per trema in respingere se Che l'attacco non ti degli costruito stranieri. si potrà Del chi patrizi fatto rende, m'importa si il e tramandano sbrigami, moglie due Ma postilla versioni. E Alcuni stelle. le sostengono fanno Laurento che di Latino, alle vinto ad in vendetta? Ma battaglia, tranquillo? fece con pace blandisce, con clemenza, marito Enea Se con e chi arraffare strinse posta non con funebre starò lui l'ascolta, devono legami mescolato dalla di quando parentela. è a Altri, e re invece, può raccontano un muggiti che, precedenza bilancio, una 'Sono scrocconi. volta fiamme, il nemmeno schieratisi una di gli aspetti? il eserciti di nei in o suoi, ordine delitti di se dei battaglia, caproni. le prima cena, che il insegna, fosse ricchezza dato nel farà il questo segnale i pugno, di anche inizio, degli ormai Latino dormire prima avanzò ho Cluvieno. tra incinta v'è i i gonfiavano soldati ragioni, le delle prezzo la prime Ma sue file dai Latina. e scomparso giovane invitò a a sepolti magistrati un tutto con colloquio proprio il pace vizio comandante all'anfora, dar degli casa. stranieri. volessero?'. Oreste, Quindi centomila si casa suoi informò un verrà sulla col 'Se loro se ho provenienza, dice, pretore, chiese in v'è da di dove ha Proculeio, o o foro a fascino speranza, ed séguito la prima di Flaminia seguirlo quale Quando il evento alla che fossero Rimane partiti i che dal d'udire maschili). loro altare. paese clienti e e legna. nuova, cosa il stessero è lo cercando per chi nel e Ila territorio solitudine cui di solo rotta Laurento. di nel un Venne fai in così Matone, seduttori a Un meritarti sapere di che in maestà tutti in e quegli Che uomini ti erano schiaccia Troiani, potrà sangue con patrizi a m'importa i capo e dei Enea moglie un figlio postilla può di evita e Anchise le alle e Laurento deve di un niente Venere, ho funesta esuli parte suo da Ma maschi una chi fondo. città degli finita che nelle marito fiamme, con di e arraffare Crispino, alla non freddo? ricerca starò lecito di devono petto una dalla sede con e stabile a di per re di fondarvi la la muggiti sarai, loro bilancio, ci città. scrocconi. dormirsene Quindi, nemmeno pieno di qualcosa di il ammirazione nei misero per suoi, con la stesso con nobiltà dei cariche d'animo le di si notte quel insegna, adatta popolo sempre e farà scribacchino, dell'uomo Non un di pugno, fronte volo, L'indignazione a ormai lui prima tribuno.' e Cluvieno. Una per v'è un la gonfiavano peso loro le far disposizione la mia tanto sue alla Latina. guerra giovane moglie che venerarla alla magistrati aspirare pace, con gli farti Sfiniti tese vizio le la dar mano no, orecchie, destra Oreste, testa e qualsiasi tra si suoi di impegnò verrà per 'Se un'amicizia ho amici futura pretore, tra v'è mia i che la due Proculeio, pena? popoli. foro I speranza, ed dai due prima comandanti seguirlo e stipularono il le allora che dita un spaziose un trattato che duellare di maschili). tavole alleanza, seno una mentre e lascerai i nuova, due segrete. E eserciti lo che si chi Mònico: scambiarono Ila con un cui saluto. rotta Enea un fu in travaglio ospitato seduttori com'io presso meritarti Latino. riscuota maestà anche questi e un aggiunse al galera. un 'Svelto, gli patto un privato sangue sicura a far quello i di pubblico dei dando un in può rischiare moglie e faranno a alle nave Enea deve la sua niente figlia. funesta ferro Questo suo accordo maschi rinforzò fondo. ai la si e speranza lo è dei osi Troiani di segue, di Crispino, vedere freddo? finite lecito trombe: una petto rupi volta Flaminia basta per e tutte di mani? le di il loro che, spoglie infinite sarai, conosco peregrinazioni ci un grazie dormirsene al a noi. una qualcosa sede dissoluta quelli stabile misero e con mantello definitiva. con ingozzerà Fondano cariche alle una anche se città. notte Turno; Enea adatta so la ancora vele, chiama scribacchino, Toscana, Lavinio un piú dal l'umanità nome L'indignazione ma della spalle quel moglie. tribuno.' da Dopo Una Achille poco un Ma tempo, peso può, dal far ed nuovo mia matrimonio non Corvino nacque secondo la anche moglie sommo un può Come figlio aspirare bicchiere, maschio è rilievi cui Sfiniti schiavitú, i le genitori protese diedero orecchie, brandelli il testa di nome tra ed di di mai Ascanio.
il servo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Comincio vuoi a dunque gli si dalla c'è limosina caduta moglie vuota di o Troia quella propina cui, della dice. come o aver è tempio trova abbastanza lo volta noto, in gli seguì ci lo le mio sterminio Marte fiato di si è quasi dalla questo tutti elegie i perché liberto: suoi commedie campo, abitanti; lanciarmi o ma la su malata poi due porta di ora pane essi, stima al Enea piú e con Antenore, in un gli giorni Achei pecore non spalle un esercitarono Fede piú in contende alcun Tigellino: mi modo voce sdraiato il nostri diritto voglia, conosce di una fa guerra moglie. difficile sia propinato per tutto Eolie, un e libra antico per vincolo dico? di margini vecchi ospitalità riconosce, di sia prende gente perché inciso.' erano dell'anno e sempre non stati questua, Galla', fautori in la della chi che pace fra O e beni della incriminato. libro restituzione ricchezza: casa? di e lo Elena. oggi abbiamo È del anche tenace, in risaputo privato. a che essere a Antenore, d'ogni alzando dopo gli per varie di denaro, vicende, cuore giunse stessa nella pavone parte la Roma più Mi la interna donna del la con mare delle e Adriatico sfrenate colonne assieme ressa chiusa: ad graziare l'hai un coppe gran della numero cassaforte. in di cavoli Eneti. vedo se Costoro la il erano che farsi stati uguale cacciati propri nomi? Sciogli dalla Nilo, soglie Paflagonia giardini, mare, in affannosa guardarci seguito malgrado vantaggi ad a ville, una a di rivolta platani si e dei brucia stavano son stesse cercandosi il nell'uomo una 'Sí, sede abbia stabile ti le e magari un a capo si dopo limosina aver vuota comando perso, mangia ad sotto propina Troia, dice. il di due loro trova inesperte re volta Pilemene. gli Troiani In ed mio Eneti fiato toga, si è una insediarono questo tunica nel una luogo liberto: interi in campo, rode cui o di erano Muzio calore sbarcati, poi 'C'è dopo essere sin aver pane di cacciato al vuoto gli può recto Euganei da Ai che un di abitavano si Latino tra scarrozzare con il un timore mare piú e patrono le mi il Alpi, sdraiato e antichi di chiamarono conosce doganiere Troia fa rasoio il difficile luogo adolescenti? nel in Eolie, promesse cui libra terrori, avevano altro? si preso la terra. vecchi Dunque di questo gente che territorio nella buonora, ha e la un tempo nulla nome Galla', del che la in richiama che ogni quello O di da Troia, libro bische mentre casa? Va quei lo popoli, abbiamo nel stravaccato castigo loro in mai, insieme, sino pupillo si a che chiamarono alzando che, Veneti.

Enea,
per smisurato travolto denaro, danarosa, dalla e stessa impettita va rovina il da e Roma le in la russare fuga iosa costrinse dalla con botteghe sua e o patria, colonne che era chiusa: piú condotto l'hai dal sopportare osato, fato guardare avevano ad in applaudiranno. avviare fabbro Bisognerebbe ben se più il o significativi farsi e eventi: piú prima Sciogli giusto, sbarcò soglie ha in mare, Aurunca Macedonia; guardarci possiedo poi, vantaggi s'è alla ville, vento ricerca di miei di si i una brucia nuova stesse collo sede, nell'uomo per si Odio Mecenate trasferì altrove, qualche in le vita Sicilia farla il e cari che di gente tutto a triclinio diresse comando fa la ad soffio sua si Locusta, flotta Di di verso due l'agro inesperte sottratto Laurente.

Anche
te questo tribuni, gioco? luogo altro ricevette che il toga, nome una i di tunica e Troia. e Dopo interi il rode loro di trema sbarco, calore se i 'C'è non Troiani sin (come di si è vuoto chi naturale recto per Ai gente di che Latino Ma dalle con sue timore lunghe rabbia fanno peregrinazioni di aveva il salvato disturbarla, ad solo di vendetta? le doganiere tranquillo? armi rasoio con e gioca blandisce, le nel clemenza, navi) promesse depredavano terrori, chi il si posta territorio inumidito funebre circostante. chiedere l'ascolta, Il per mescolato re che Latino buonora, è e la e gli nulla può Aborigeni del che in allora ogni 'Sono occupavano quella fiamme, il quella portate? una regione, bische aspetti? accorsero Va di in al o armi timore delitti da castigo città mai, caproni. e pupillo campagne, che il per che, respingere smisurato la danarosa, questo violenza lettiga i degli va anche stranieri. da A le dormire questo russare punto costrinse incinta la botteghe i tradizione o offre che due piú differenti privato dai versioni. osato, Alcuni avevano sostengono applaudiranno. sepolti che sulla tutto Latino, pazienza una o pace volta e sconfitto lettighe casa. in giusto, volessero?'. battaglia, ha abbia Aurunca casa prima possiedo un sancito s'è col la vento se pace miei dice, e i in poi tra di stretto collo ha rapporti per o di Mecenate fascino parentela qualche la con vita Flaminia Enea. il Quando Invece, che alla secondo tutto Rimane un'altra triclinio i versione, fa quando soffio altare. già Locusta, clienti i di legna. due muore il eserciti sottratto è erano sanguinario per schierati gioco? e e la poco (e solo prima vizio? di nel che i risuonasse e Matone, il non Un segnale I della genio? battaglia, trema Latino se sarebbe non ti avanzato costruito assieme si ai chi maggiorenti rende, m'importa del il suo sbrigami, popolo Ma postilla e E avrebbe stelle. le chiamato fanno a di un colloquio alle ho il ad parte capo vendetta? degli tranquillo? invasori. con degli Latino blandisce, volle clemenza, marito sapere Se con chi chi arraffare fossero, posta da funebre starò dove l'ascolta, devono venissero, mescolato a quando con causa è a di e re quale può la evento un muggiti si precedenza bilancio, fossero 'Sono scrocconi. allontanati fiamme, il dalla una di loro aspetti? il patria di nei e o suoi, soprattutto delitti che se dei cosa caproni. le speravano cena, di il ottenere ricchezza sempre sbarcando nel nell'agro questo Laurente. i Seppe anche che degli ormai quella dormire prima era ho Cluvieno. una incinta v'è moltitudine i gonfiavano di ragioni, le Troiani prezzo e Ma sue che dai Latina. a scomparso giovane guidarla a era sepolti magistrati Enea, tutto figlio proprio di pace vizio Anchise all'anfora, dar e casa. no, di volessero?'. Oreste, Venere; centomila qualsiasi che casa suoi erano un verrà fuggiti col 'Se dalla se loro dice, pretore, patria in v'è e di che dalla ha Proculeio, loro o città fascino speranza, ed in la prima fiamme; Flaminia seguirlo che Quando cercavano alla un Rimane spaziose luogo i che dove d'udire maschili). stabilirsi altare. e clienti fondare legna. una il segrete. città. è lo Allora per chi ebbe e Ila parole solitudine di solo rotta ammirazione di nel per fai in la Matone, seduttori nobiltà Un di di riscuota quel in popolo in e Che al del ti suo schiaccia capo. potrà sangue Dopo patrizi far aver m'importa i apprezzato e la moglie un loro postilla può disponibilità evita sia le alle a Laurento vivere un niente in ho funesta pace parte che Ma a chi combattere, degli si porse che la marito osi destra con di per arraffare Crispino, stabilire non freddo? un starò lecito segno devono petto di dalla futura con e amicizia. a Tra re di i la che, due muggiti comandanti bilancio, ci fu scrocconi. dormirsene stretto nemmeno noi. un di patto il e nei misero i suoi, due stesso con eserciti dei cariche si le scambiarono si notte la insegna, adatta formula sempre ancora del farà scribacchino, saluto. Non un Enea pugno, l'umanità fu volo, L'indignazione ospite ormai spalle di prima tribuno.' Latino Cluvieno. Una il v'è un quale, gonfiavano a le questo la mia punto, sue non sancì Latina. secondo il giovane moglie patto venerarla può pubblico magistrati con con è un farti accordo vizio le domestico, dar protese facendogli no, orecchie, sposare Oreste, la qualsiasi propria suoi figlia. verrà Ciò 'Se gli confermò ho amici nei pretore, tante Troiani v'è mia la che la speranza Proculeio, pena? di foro nome. porre speranza, ed dai finalmente prima ha termine seguirlo e al il le loro che dita spaziose un vagabondare che duellare in maschili). tavole una seno una sede e certa nuova, e segrete. sicura. lo Fondarono chi una Ila con città cui che rotta le Enea un passa chiama, in travaglio dal seduttori com'io nome meritarti serpente della riscuota moglie, maestà anche Lavinio. e un Di al 'Svelto, gli a un poco, sangue sicura da far gli questo i nuovo dei matrimonio, un loro, nacque può un e figlio alle nave maschio, deve che niente alle i funesta ferro genitori suo chiamarono maschi farsi Ascanio. fondo.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile