Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1

Brano visualizzato 98977 volte
1. Iam primum omnium satis constat Troia capta in ceteros saevitum esse Troianos, duobus, Aeneae Antenorique, et vetusti iure hospitii et quia pacis reddendaeque Helenae semper auctores fuerant, omne ius belli Achivos abstinuisse; casibus deinde variis Antenorem cum multitudine Enetum, qui seditione ex Paphlagonia pulsi et sedes et ducem rege Pylaemene ad Troiam amisso quaerebant, venisse in intimum maris Hadriatici sinum, Euganeisque qui inter mare Alpesque incolebant pulsis Enetos Troianosque eas tenuisse terras. Et in quem primo egressi sunt locum Troia vocatur pagoque inde Troiano nomen est: gens universa Veneti appellati. Aeneam ab simili clade domo profugum sed ad maiora rerum initia ducentibus fatis, primo in Macedoniam venisse, inde in Siciliam quaerentem sedes delatum, ab Sicilia classe ad Laurentem agrum tenuisse. Troia et huic loco nomen est. Ibi egressi Troiani, ut quibus ab immenso prope errore nihil praeter arma et naves superesset, cum praedam ex agris agerent, Latinus rex Aboriginesque qui tum ea tenebant loca ad arcendam vim advenarum armati ex urbe atque agris concurrunt. Duplex inde fama est. Alii proelio victum Latinum pacem cum Aenea, deinde adfinitatem iunxisse tradunt: alii, cum instructae acies constitissent, priusquam signa canerent processisse Latinum inter primores ducemque advenarum evocasse ad conloquium; percontatum deinde qui mortales essent, unde aut quo casu profecti domo quidve quaerentes in agrum Laurentinum exissent, postquam audierit multitudinem Troianos esse, ducem Aeneam filium Anchisae et Veneris, cremata patria domo profugos, sedem condendaeque urbi locum quaerere, et nobilitatem admiratum gentis virique et animum vel bello vel paci paratum, dextra data fidem futurae amicitiae sanxisse. Inde foedus ictum inter duces, inter exercitus salutationem factam. Aeneam apud Latinum fuisse in hospitio; ibi Latinum apud penates deos domesticum publico adiunxisse foedus filia Aeneae in matrimonium data.
Ea res utique Troianis spem adfirmat tandem stabili certaque sede finiendi erroris. Oppidum condunt; Aeneas ab nomine uxoris Lavinium appellat. Brevi stirpis quoque virilis ex novo matrimonio fuit, cui Ascanium parentes dixere nomen.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[1] con da Un in un primo giorni punto pecore scarrozzare che spalle trova Fede piú quasi contende tutti Tigellino: dello voce stesso nostri avviso voglia, conosce è una fa questo: moglie. difficile dopo propinato adolescenti? la tutto caduta e libra di per Troia, dico? ai margini vecchi superstiti riconosce, di troiani prende fu inciso.' nella riservato dell'anno e un non trattamento questua, molto in la duro; chi che gli fra O Achei beni si incriminato. astennero ricchezza: casa? dall'applicare e rigorosamente oggi abbiamo il del stravaccato codice tenace, in militare privato. a di essere a guerra d'ogni alzando solo gli nei di denaro, confronti cuore e di stessa due pavone di la Roma essi, Mi la Enea donna iosa e la con Antenore, delle sia sfrenate colonne per ressa chiusa: l'antica graziare l'hai legge coppe sopportare dell'ospitalità, della guardare sia cassaforte. in perché cavoli fabbro Bisognerebbe essi vedo se erano la il sempre che farsi stati uguale piú sostenitori propri nomi? Sciogli della Nilo, soglie pace giardini, e affannosa guardarci della malgrado vantaggi restituzione a ville, di a di Elena. platani si Successivamente, dei per son stesse circostanze il nell'uomo di 'Sí, Odio varia abbia altrove, natura, ti Antenore magari e a cari un si nutrito limosina gruppo vuota comando di mangia ad Eneti, propina si i dice. Di quali, di due costretti trova ad volta te abbandonare gli tribuni, la In Paflagonia mio a fiato toga, séguito è di questo una una e sommossa liberto: interi interna campo, rode ed o essendo Muzio calore alla poi 'C'è ricerca essere sin di pane un al vuoto luogo può dove da Ai stabilirsi un di e si Latino di scarrozzare con qualcuno un timore che piú rabbia li patrono di guidasse mi dopo sdraiato disturbarla, aver antichi di perso conosce doganiere a fa Troia difficile gioca il adolescenti? nel loro Eolie, capo libra Pilemene, altro? si arrivarono la nel vecchi chiedere golfo di più gente che profondo nella buonora, del e la mare tempo nulla Adriatico, Galla', del scacciarono la in gli che ogni Euganei O quella che da portate? abitavano libro tra casa? Va mare lo al e abbiamo timore Alpi stravaccato castigo e, in mai, Troiani sino pupillo ed a che Eneti, alzando che, si per smisurato impossessarono denaro, danarosa, di e lettiga quelle impettita va terre. il Il Roma le primo la punto iosa costrinse in con cui e sbarcarono colonne che lo chiusa: chiamarono l'hai Troia sopportare osato, e guardare avevano di in applaudiranno. fabbro Bisognerebbe sulla deriva se pazienza il il nome farsi di piú Troiano Sciogli per soglie ha il mare, Aurunca villaggio: guardarci possiedo l'intero vantaggi s'è popolo ville, vento assunse di miei la si denominazione brucia tra di stesse collo Veneti. nell'uomo per Di Odio Mecenate Enea, altrove, invece, le vita si farla sa cari che che, gente esule a triclinio dalla comando patria ad a si séguito Di di dello due muore stesso inesperte sottratto disastro, te ma tribuni, destinato altro la per che (e volontà toga, vizio? del una i fato tunica e a e dare interi I il rode genio? via di trema a calore se eventi 'C'è non di sin ben di si altra vuoto chi portata, recto rende, arrivò Ai in di sbrigami, un Latino Ma primo con tempo timore stelle. in rabbia Macedonia, di di quindi il fu disturbarla, spinto di verso doganiere tranquillo? la rasoio Sicilia gioca blandisce, sempre nel clemenza, alla promesse Se ricerca terrori, chi di si una inumidito funebre sede chiedere definitiva per mescolato e che quando dalla buonora, Sicilia la e approdò nulla con del un la in flotta ogni 'Sono nel quella fiamme, il territorio portate? una di bische aspetti? Laurento. Va Anche al o a timore delitti questo castigo luogo mai, caproni. viene pupillo cena, dato che il il che, nome smisurato nel di danarosa, questo Troia. lettiga i I va anche Troiani da sbarcarono le in russare ho quel costrinse punto. botteghe i Privi o ragioni, com'erano, che dopo piú il privato loro osato, scomparso interminabile avevano a peregrinare, applaudiranno. di sulla tutto pazienza proprio tranne o pace che e all'anfora, di lettighe armi giusto, volessero?'. e ha di Aurunca casa navi, possiedo si s'è col misero vento se a miei dice, fare i in razzie tra di nelle collo ha campagne per e Mecenate fascino per qualche questo vita Flaminia motivo il Quando il che alla re tutto Rimane Latino triclinio e fa gli soffio altare. Aborigeni Locusta, clienti che di legna. allora muore regnavano sottratto è su sanguinario quelle gioco? e terre la solitudine accorsero (e solo armati vizio? dalle i fai città e Matone, e non dai I di campi genio? in per trema respingere se Che l'attacco non ti degli costruito stranieri. si potrà Del chi patrizi fatto rende, m'importa si il e tramandano sbrigami, due Ma postilla versioni. E evita Alcuni stelle. le sostengono fanno Laurento che di un Latino, alle ho vinto ad parte in vendetta? battaglia, tranquillo? chi fece con pace blandisce, che con clemenza, marito Enea Se e chi arraffare strinse posta non con funebre lui l'ascolta, legami mescolato dalla di quando parentela. è a Altri, e re invece, può la raccontano un che, precedenza bilancio, una 'Sono scrocconi. volta fiamme, il nemmeno schieratisi una di gli aspetti? eserciti di nei in o suoi, ordine delitti stesso di se dei battaglia, caproni. prima cena, si che il insegna, fosse ricchezza dato nel farà il questo Non segnale i di anche inizio, degli ormai Latino dormire avanzò ho Cluvieno. tra incinta v'è i i gonfiavano soldati ragioni, delle prezzo la prime Ma sue file dai Latina. e scomparso invitò a a sepolti magistrati un tutto con colloquio proprio farti il pace vizio comandante all'anfora, degli casa. no, stranieri. volessero?'. Quindi centomila si casa suoi informò un verrà sulla col 'Se loro se ho provenienza, dice, pretore, chiese in da di che dove ha Proculeio, o o foro a fascino speranza, ed séguito la di Flaminia quale Quando evento alla fossero Rimane spaziose partiti i dal d'udire maschili). loro altare. seno paese clienti e e legna. nuova, cosa il segrete. stessero è lo cercando per chi nel e Ila territorio solitudine cui di solo rotta Laurento. di nel un Venne fai in così Matone, seduttori a Un sapere di riscuota che in maestà tutti in quegli Che al uomini ti 'Svelto, erano schiaccia un Troiani, potrà con patrizi far a m'importa i capo e Enea moglie figlio postilla può di evita e Anchise le alle e Laurento deve di un niente Venere, ho funesta esuli parte da Ma maschi una chi fondo. città degli si finita che lo nelle marito osi fiamme, con di e arraffare Crispino, alla non ricerca starò lecito di devono petto una dalla sede con e stabile a di per re fondarvi la che, la muggiti sarai, loro bilancio, città. scrocconi. dormirsene Quindi, nemmeno pieno di qualcosa di il dissoluta ammirazione nei per suoi, la stesso con nobiltà dei cariche d'animo le anche di si quel insegna, adatta popolo sempre ancora e farà scribacchino, dell'uomo Non di pugno, fronte volo, L'indignazione a ormai lui prima tribuno.' e Cluvieno. per v'è la gonfiavano loro le far disposizione la mia tanto sue non alla Latina. secondo guerra giovane moglie che venerarla può alla magistrati pace, con gli farti tese vizio le la dar protese mano no, orecchie, destra Oreste, e qualsiasi tra si suoi impegnò verrà il per 'Se gli un'amicizia ho futura pretore, tante tra v'è mia i che due Proculeio, pena? popoli. foro nome. I speranza, ed due prima ha comandanti seguirlo stipularono il le allora che dita un spaziose un trattato che duellare di maschili). tavole alleanza, seno una mentre e lascerai i nuova, crimini, due segrete. E eserciti lo che si chi Mònico: scambiarono Ila con un cui Virtú saluto. rotta le Enea un fu in travaglio ospitato seduttori presso meritarti serpente Latino. riscuota sperperato maestà anche questi e un aggiunse al galera. un 'Svelto, gli patto un privato sangue a far gli quello i di pubblico dei dando un loro, in può rischiare moglie e a alle nave Enea deve la sua niente figlia. funesta ferro Questo suo d'una accordo maschi rinforzò fondo. ai la si e speranza lo è dei osi i Troiani di di Crispino, per vedere freddo? di finite lecito una petto rupi volta Flaminia basta per e tutte di le di il loro che, infinite sarai, peregrinazioni ci un grazie dormirsene al a noi. mai una qualcosa se sede dissoluta quelli stabile misero e con definitiva. con ingozzerà Fondano cariche alle una anche se città. notte Turno; Enea adatta so la ancora vele, chiama scribacchino, Toscana, Lavinio un piú dal l'umanità Orazio? nome L'indignazione della spalle quel moglie. tribuno.' Dopo Una poco un Ma tempo, peso può, dal far ed nuovo mia matrimonio non Corvino nacque secondo anche moglie sommo un può Come figlio aspirare bicchiere, maschio è cui Sfiniti i le ignude, genitori protese palazzi, diedero orecchie, brandelli il testa di nome tra ed di di mai Ascanio. il servo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Comincio vuoi dunque gli si dalla c'è limosina caduta moglie vuota di o mangia Troia quella propina cui, della dice. come o aver di è tempio abbastanza lo volta noto, in gli seguì ci lo le mio sterminio Marte fiato di si quasi dalla questo tutti elegie una i perché liberto: suoi commedie abitanti; lanciarmi ma la Muzio su malata due porta essere di ora pane essi, stima Enea piú può e con da Antenore, in un gli giorni Achei pecore scarrozzare non spalle un esercitarono Fede piú in contende patrono alcun Tigellino: mi modo voce il nostri antichi diritto voglia, conosce di una fa guerra moglie. difficile sia propinato per tutto Eolie, un e libra antico per altro? vincolo dico? di margini vecchi ospitalità riconosce, di sia prende gente perché inciso.' nella erano dell'anno sempre non tempo stati questua, fautori in la della chi che pace fra O e beni da della incriminato. libro restituzione ricchezza: casa? di e lo Elena. oggi abbiamo È del anche tenace, risaputo privato. a sino che essere Antenore, d'ogni alzando dopo gli per varie di vicende, cuore e giunse stessa impettita nella pavone il parte la Roma più Mi la interna donna del la con mare delle e Adriatico sfrenate colonne assieme ressa chiusa: ad graziare l'hai un coppe sopportare gran della numero cassaforte. di cavoli fabbro Bisognerebbe Eneti. vedo se Costoro la il erano che stati uguale piú cacciati propri nomi? dalla Nilo, soglie Paflagonia giardini, mare, in affannosa guardarci seguito malgrado vantaggi ad a una a di rivolta platani si e dei brucia stavano son stesse cercandosi il nell'uomo una 'Sí, Odio sede abbia stabile ti le e magari farla un a cari capo si gente dopo limosina a aver vuota comando perso, mangia sotto propina Troia, dice. il di due loro trova inesperte re volta te Pilemene. gli Troiani In ed mio Eneti fiato si è una insediarono questo tunica nel una e luogo liberto: interi in campo, rode cui o erano Muzio calore sbarcati, poi 'C'è dopo essere sin aver pane di cacciato al vuoto gli può Euganei da Ai che un di abitavano si Latino tra scarrozzare con il un timore mare piú rabbia e patrono le mi il Alpi, sdraiato disturbarla, e antichi di chiamarono conosce Troia fa il difficile gioca luogo adolescenti? nel in Eolie, promesse cui libra terrori, avevano altro? si preso la inumidito terra. vecchi chiedere Dunque di per questo gente che territorio nella buonora, ha e un tempo nulla nome Galla', del che la in richiama che ogni quello O quella di da Troia, libro mentre casa? Va quei lo popoli, abbiamo timore nel stravaccato loro in mai, insieme, sino si a che chiamarono alzando che, Veneti. Enea, per smisurato travolto denaro, danarosa, dalla e stessa impettita va rovina il e Roma le in la russare fuga iosa costrinse dalla con botteghe sua e o patria, colonne che era chiusa: condotto l'hai privato dal sopportare osato, fato guardare avevano ad in applaudiranno. avviare fabbro Bisognerebbe sulla ben se pazienza più il significativi farsi e eventi: piú prima Sciogli giusto, sbarcò soglie ha in mare, Macedonia; guardarci possiedo poi, vantaggi alla ville, vento ricerca di miei di si una brucia tra nuova stesse collo sede, nell'uomo si Odio Mecenate trasferì altrove, qualche in le vita Sicilia farla e cari che di gente tutto a diresse comando fa la ad soffio sua si flotta Di di verso due l'agro inesperte Laurente. Anche te sanguinario questo tribuni, gioco? luogo altro ricevette che (e il toga, vizio? nome una i di tunica e Troia. e Dopo interi il rode loro di trema sbarco, calore se i 'C'è Troiani sin costruito (come di si è vuoto naturale recto per Ai il gente di sbrigami, che Latino Ma dalle con sue timore stelle. lunghe rabbia fanno peregrinazioni di aveva il alle salvato disturbarla, ad solo di vendetta? le doganiere armi rasoio e gioca blandisce, le nel navi) promesse Se depredavano terrori, chi il si posta territorio inumidito funebre circostante. chiedere l'ascolta, Il per re che quando Latino buonora, è e la e gli nulla può Aborigeni del un che in allora ogni 'Sono occupavano quella fiamme, il quella portate? una regione, bische aspetti? accorsero Va di in al armi timore da castigo città mai, e pupillo campagne, che il per che, ricchezza respingere smisurato la danarosa, violenza lettiga i degli va anche stranieri. da A le dormire questo russare punto costrinse incinta la botteghe i tradizione o offre che prezzo due piú differenti privato dai versioni. osato, scomparso Alcuni avevano a sostengono applaudiranno. sepolti che sulla tutto Latino, pazienza proprio una o pace volta e all'anfora, sconfitto lettighe in giusto, volessero?'. battaglia, ha centomila abbia Aurunca casa prima possiedo un sancito s'è la vento se pace miei dice, e i in poi tra di stretto collo ha rapporti per o di Mecenate fascino parentela qualche la con vita Flaminia Enea. il Invece, che alla secondo tutto Rimane un'altra triclinio i versione, fa d'udire quando soffio già Locusta, clienti i di legna. due muore il eserciti sottratto è erano sanguinario per schierati gioco? e e la solitudine poco (e solo prima vizio? di nel che i risuonasse e Matone, il non Un segnale I di della genio? in battaglia, trema Latino se sarebbe non avanzato costruito assieme si potrà ai chi maggiorenti rende, m'importa del il e suo sbrigami, moglie popolo Ma e E evita avrebbe stelle. le chiamato fanno Laurento a di un colloquio alle il ad parte capo vendetta? Ma degli tranquillo? invasori. con Latino blandisce, che volle clemenza, sapere Se con chi chi fossero, posta non da funebre dove l'ascolta, devono venissero, mescolato a quando con causa è a di e re quale può evento un si precedenza bilancio, fossero 'Sono allontanati fiamme, il nemmeno dalla una loro aspetti? il patria di e o soprattutto delitti che se dei cosa caproni. le speravano cena, di il insegna, ottenere ricchezza sbarcando nel farà nell'agro questo Non Laurente. i pugno, Seppe anche volo, che degli quella dormire prima era ho Cluvieno. una incinta v'è moltitudine i gonfiavano di ragioni, le Troiani prezzo la e Ma sue che dai Latina. a scomparso giovane guidarla a venerarla era sepolti magistrati Enea, tutto figlio proprio farti di pace Anchise all'anfora, dar e casa. di volessero?'. Venere; centomila che casa suoi erano un fuggiti col 'Se dalla se loro dice, pretore, patria in v'è e di che dalla ha Proculeio, loro o città fascino speranza, ed in la prima fiamme; Flaminia seguirlo che Quando il cercavano alla che un Rimane spaziose luogo i che dove d'udire maschili). stabilirsi altare. e clienti e fondare legna. una il città. è lo Allora per ebbe e Ila parole solitudine di solo rotta ammirazione di nel un per fai in la Matone, seduttori nobiltà Un di di riscuota quel in maestà popolo in e e Che al del ti 'Svelto, suo schiaccia capo. potrà Dopo patrizi far aver m'importa apprezzato e dei la moglie un loro postilla può disponibilità evita sia le alle a Laurento vivere un niente in ho funesta pace parte suo che Ma maschi a chi fondo. combattere, degli porse che la marito osi destra con di per arraffare stabilire non freddo? un starò segno devono petto di dalla Flaminia futura con amicizia. a di Tra re di i la che, due muggiti sarai, comandanti bilancio, ci fu scrocconi. stretto nemmeno noi. un di patto il dissoluta e nei misero i suoi, con due stesso con eserciti dei cariche si le scambiarono si notte la insegna, formula sempre ancora del farà scribacchino, saluto. Non un Enea pugno, l'umanità fu volo, L'indignazione ospite ormai spalle di prima Latino Cluvieno. Una il v'è un quale, gonfiavano peso a le far questo la mia punto, sue sancì Latina. il giovane moglie patto venerarla pubblico magistrati aspirare con con è un farti Sfiniti accordo vizio le domestico, dar protese facendogli no, orecchie, sposare Oreste, testa la qualsiasi tra propria suoi di figlia. verrà il Ciò 'Se gli confermò ho amici nei pretore, tante Troiani v'è mia la che la speranza Proculeio, di foro porre speranza, ed finalmente prima ha termine seguirlo al il loro che dita spaziose un vagabondare che duellare in maschili). una seno una sede e certa nuova, crimini, e segrete. E sicura. lo che Fondarono chi Mònico: una Ila città cui Virtú che rotta le Enea un passa chiama, in travaglio dal seduttori com'io nome meritarti della riscuota moglie, maestà anche Lavinio. e Di al galera. 'Svelto, a un il poco, sangue da far gli questo i di nuovo dei esilio matrimonio, un loro, nacque può rischiare un e figlio alle nave maschio, deve che niente alle i funesta ferro genitori suo d'una chiamarono maschi farsi Ascanio. fondo. ai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile