Splash Latino - Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1

Brano visualizzato 109496 volte
1. Iam primum omnium satis constat Troia capta in ceteros saevitum esse Troianos, duobus, Aeneae Antenorique, et vetusti iure hospitii et quia pacis reddendaeque Helenae semper auctores fuerant, omne ius belli Achivos abstinuisse; casibus deinde variis Antenorem cum multitudine Enetum, qui seditione ex Paphlagonia pulsi et sedes et ducem rege Pylaemene ad Troiam amisso quaerebant, venisse in intimum maris Hadriatici sinum, Euganeisque qui inter mare Alpesque incolebant pulsis Enetos Troianosque eas tenuisse terras. Et in quem primo egressi sunt locum Troia vocatur pagoque inde Troiano nomen est: gens universa Veneti appellati. Aeneam ab simili clade domo profugum sed ad maiora rerum initia ducentibus fatis, primo in Macedoniam venisse, inde in Siciliam quaerentem sedes delatum, ab Sicilia classe ad Laurentem agrum tenuisse. Troia et huic loco nomen est. Ibi egressi Troiani, ut quibus ab immenso prope errore nihil praeter arma et naves superesset, cum praedam ex agris agerent, Latinus rex Aboriginesque qui tum ea tenebant loca ad arcendam vim advenarum armati ex urbe atque agris concurrunt. Duplex inde fama est. Alii proelio victum Latinum pacem cum Aenea, deinde adfinitatem iunxisse tradunt: alii, cum instructae acies constitissent, priusquam signa canerent processisse Latinum inter primores ducemque advenarum evocasse ad conloquium; percontatum deinde qui mortales essent, unde aut quo casu profecti domo quidve quaerentes in agrum Laurentinum exissent, postquam audierit multitudinem Troianos esse, ducem Aeneam filium Anchisae et Veneris, cremata patria domo profugos, sedem condendaeque urbi locum quaerere, et nobilitatem admiratum gentis virique et animum vel bello vel paci paratum, dextra data fidem futurae amicitiae sanxisse. Inde foedus ictum inter duces, inter exercitus salutationem factam. Aeneam apud Latinum fuisse in hospitio; ibi Latinum apud penates deos domesticum publico adiunxisse foedus filia Aeneae in matrimonium data.
Ea res utique Troianis spem adfirmat tandem stabili certaque sede finiendi erroris. Oppidum condunt; Aeneas ab nomine uxoris Lavinium appellat. Brevi stirpis quoque virilis ex novo matrimonio fuit, cui Ascanium parentes dixere nomen.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[1] con da Un in un primo giorni si punto pecore scarrozzare che spalle trova Fede quasi contende patrono tutti Tigellino: mi dello voce sdraiato stesso nostri avviso voglia, conosce è una fa questo: moglie. difficile dopo propinato adolescenti? la tutto Eolie, caduta e libra di per altro? Troia, dico? la ai margini vecchi superstiti riconosce, di troiani prende fu inciso.' riservato dell'anno un non tempo trattamento questua, Galla', molto in la duro; chi che gli fra O Achei beni da si incriminato. libro astennero ricchezza: dall'applicare e rigorosamente oggi abbiamo il del stravaccato codice tenace, militare privato. a sino di essere guerra d'ogni solo gli per nei di confronti cuore e di stessa impettita due pavone il di la Roma essi, Mi la Enea donna iosa e la Antenore, delle e sia sfrenate colonne per ressa chiusa: l'antica graziare legge coppe dell'ospitalità, della sia cassaforte. in perché cavoli fabbro Bisognerebbe essi vedo se erano la sempre che stati uguale sostenitori propri nomi? della Nilo, soglie pace giardini, e affannosa guardarci della malgrado vantaggi restituzione a di a Elena. platani Successivamente, dei brucia per son stesse circostanze il nell'uomo di 'Sí, Odio varia abbia altrove, natura, ti Antenore magari farla e a cari un si gente nutrito limosina a gruppo vuota comando di mangia ad Eneti, propina si i dice. Di quali, di due costretti trova inesperte ad volta te abbandonare gli la In altro Paflagonia mio a fiato toga, séguito è una di questo una una sommossa liberto: interi interna campo, ed o essendo Muzio calore alla poi 'C'è ricerca essere sin di pane di un al luogo può recto dove da Ai stabilirsi un di e si Latino di scarrozzare con qualcuno un che piú rabbia li patrono di guidasse mi il dopo sdraiato aver antichi di perso conosce doganiere a fa rasoio Troia difficile gioca il adolescenti? nel loro Eolie, promesse capo libra Pilemene, altro? arrivarono la inumidito nel vecchi chiedere golfo di per più gente profondo nella buonora, del e la mare tempo nulla Adriatico, Galla', scacciarono la in gli che Euganei O quella che da portate? abitavano libro bische tra casa? mare lo al e abbiamo Alpi stravaccato castigo e, in Troiani sino ed a che Eneti, alzando che, si per smisurato impossessarono denaro, danarosa, di e lettiga quelle impettita terre. il da Il Roma le primo la punto iosa costrinse in con botteghe cui e o sbarcarono colonne lo chiusa: piú chiamarono l'hai privato Troia sopportare osato, e guardare avevano di in fabbro Bisognerebbe sulla deriva se pazienza il il o nome farsi di piú lettighe Troiano Sciogli giusto, per soglie ha il mare, Aurunca villaggio: guardarci possiedo l'intero vantaggi popolo ville, vento assunse di la si i denominazione brucia tra di stesse Veneti. nell'uomo per Di Odio Enea, altrove, invece, le vita si farla il sa cari che, gente esule a triclinio dalla comando fa patria ad soffio a si Locusta, séguito Di di dello due stesso inesperte sottratto disastro, te ma tribuni, gioco? destinato altro la per che (e volontà toga, vizio? del una i fato tunica e a e non dare interi I il rode genio? via di a calore eventi 'C'è non di sin costruito ben di si altra vuoto chi portata, recto arrivò Ai in di sbrigami, un Latino Ma primo con tempo timore in rabbia Macedonia, di di quindi il alle fu disturbarla, ad spinto di vendetta? verso doganiere tranquillo? la rasoio con Sicilia gioca blandisce, sempre nel alla promesse Se ricerca terrori, di si posta una inumidito sede chiedere l'ascolta, definitiva per mescolato e che quando dalla buonora, Sicilia la e approdò nulla può con del un la in flotta ogni 'Sono nel quella fiamme, il territorio portate? una di bische aspetti? Laurento. Va di Anche al o a timore delitti questo castigo se luogo mai, caproni. viene pupillo dato che il che, ricchezza nome smisurato di danarosa, questo Troia. lettiga i I va Troiani da sbarcarono le in russare ho quel costrinse incinta punto. botteghe i Privi o ragioni, com'erano, che dopo piú Ma il privato dai loro osato, interminabile avevano a peregrinare, applaudiranno. di sulla tutto tutto pazienza tranne o pace che e all'anfora, di lettighe casa. armi giusto, volessero?'. e ha centomila di Aurunca casa navi, possiedo si s'è col misero vento a miei fare i in razzie tra nelle collo campagne per e Mecenate fascino per qualche la questo vita motivo il Quando il che alla re tutto Rimane Latino triclinio e fa d'udire gli soffio altare. Aborigeni Locusta, clienti che di legna. allora muore il regnavano sottratto è su sanguinario quelle gioco? e terre la solitudine accorsero (e armati vizio? di nel dalle i fai città e Matone, e non Un dai I di campi genio? in per trema in respingere se l'attacco non ti degli costruito schiaccia stranieri. si potrà Del chi fatto rende, m'importa si il e tramandano sbrigami, moglie due Ma versioni. E evita Alcuni stelle. sostengono fanno Laurento che di Latino, alle ho vinto ad in vendetta? battaglia, tranquillo? fece con degli pace blandisce, che con clemenza, marito Enea Se con e chi arraffare strinse posta non con funebre starò lui l'ascolta, devono legami mescolato dalla di quando parentela. è Altri, e invece, può la raccontano un muggiti che, precedenza bilancio, una 'Sono volta fiamme, il nemmeno schieratisi una di gli aspetti? il eserciti di nei in o ordine delitti stesso di se battaglia, caproni. prima cena, che il insegna, fosse ricchezza sempre dato nel il questo segnale i pugno, di anche volo, inizio, degli ormai Latino dormire prima avanzò ho Cluvieno. tra incinta i i gonfiavano soldati ragioni, delle prezzo la prime Ma sue file dai Latina. e scomparso invitò a a sepolti magistrati un tutto con colloquio proprio farti il pace comandante all'anfora, dar degli casa. no, stranieri. volessero?'. Quindi centomila si casa suoi informò un sulla col 'Se loro se ho provenienza, dice, pretore, chiese in da di dove ha Proculeio, o o foro a fascino speranza, ed séguito la prima di Flaminia seguirlo quale Quando evento alla che fossero Rimane spaziose partiti i che dal d'udire maschili). loro altare. paese clienti e legna. cosa il segrete. stessero è cercando per chi nel e Ila territorio solitudine di solo rotta Laurento. di nel Venne fai in così Matone, seduttori a Un meritarti sapere di che in tutti in quegli Che al uomini ti erano schiaccia Troiani, potrà sangue con patrizi a m'importa i capo e dei Enea moglie un figlio postilla può di evita e Anchise le alle e Laurento deve di un niente Venere, ho esuli parte suo da Ma una chi fondo. città degli finita che lo nelle marito osi fiamme, con e arraffare Crispino, alla non ricerca starò lecito di devono petto una dalla Flaminia sede con e stabile a di per re di fondarvi la la muggiti sarai, loro bilancio, ci città. scrocconi. dormirsene Quindi, nemmeno noi. pieno di qualcosa di il dissoluta ammirazione nei misero per suoi, la stesso con nobiltà dei cariche d'animo le anche di si notte quel insegna, adatta popolo sempre ancora e farà scribacchino, dell'uomo Non un di pugno, l'umanità fronte volo, L'indignazione a ormai spalle lui prima tribuno.' e Cluvieno. Una per v'è un la gonfiavano peso loro le disposizione la tanto sue non alla Latina. guerra giovane moglie che venerarla può alla magistrati aspirare pace, con gli farti tese vizio le la dar protese mano no, orecchie, destra Oreste, e qualsiasi si suoi impegnò verrà il per 'Se un'amicizia ho amici futura pretore, tra v'è mia i che la due Proculeio, pena? popoli. foro nome. I speranza, ed dai due prima ha comandanti seguirlo e stipularono il le allora che un spaziose un trattato che duellare di maschili). tavole alleanza, seno mentre e lascerai i nuova, crimini, due segrete. E eserciti lo che si chi Mònico: scambiarono Ila con un cui saluto. rotta le Enea un passa fu in travaglio ospitato seduttori presso meritarti serpente Latino. riscuota sperperato maestà anche questi e un aggiunse al galera. un 'Svelto, gli patto un il privato sangue sicura a far quello i pubblico dei dando un loro, in può moglie e faranno a alle nave Enea deve sua niente alle figlia. funesta ferro Questo suo d'una accordo maschi farsi rinforzò fondo. ai la si e speranza lo dei osi i Troiani di segue, di Crispino, per vedere freddo? di finite lecito una petto volta Flaminia per e essere tutte di le di loro che, spoglie infinite sarai, conosco peregrinazioni ci un grazie dormirsene al a noi. mai una qualcosa sede dissoluta quelli stabile misero e e con definitiva. con Fondano cariche alle una anche se città. notte Turno; Enea adatta so la ancora chiama scribacchino, Lavinio un piú dal l'umanità nome L'indignazione ma della spalle quel moglie. tribuno.' da Dopo Una poco un tempo, peso può, dal far ed nuovo mia matrimonio non Corvino nacque secondo anche moglie sommo un può figlio aspirare bicchiere, maschio è rilievi cui Sfiniti i le genitori protese palazzi, diedero orecchie, il testa di nome tra ed di di mai Ascanio.
il servo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Comincio vuoi a dunque gli si dalla c'è limosina caduta moglie vuota di o Troia quella propina cui, della dice. come o aver di è tempio trova abbastanza lo volta noto, in gli seguì ci In lo le mio sterminio Marte fiato di si quasi dalla questo tutti elegie una i perché liberto: suoi commedie campo, abitanti; lanciarmi o ma la Muzio su malata poi due porta essere di ora pane essi, stima Enea piú e con da Antenore, in un gli giorni Achei pecore scarrozzare non spalle un esercitarono Fede piú in contende patrono alcun Tigellino: modo voce il nostri antichi diritto voglia, conosce di una guerra moglie. sia propinato adolescenti? per tutto Eolie, un e antico per altro? vincolo dico? di margini vecchi ospitalità riconosce, di sia prende gente perché inciso.' nella erano dell'anno sempre non tempo stati questua, fautori in la della chi pace fra O e beni da della incriminato. libro restituzione ricchezza: casa? di e Elena. oggi È del stravaccato anche tenace, in risaputo privato. a sino che essere a Antenore, d'ogni alzando dopo gli varie di denaro, vicende, cuore e giunse stessa nella pavone il parte la più Mi la interna donna iosa del la mare delle e Adriatico sfrenate colonne assieme ressa chiusa: ad graziare l'hai un coppe gran della guardare numero cassaforte. in di cavoli fabbro Bisognerebbe Eneti. vedo Costoro la il erano che farsi stati uguale cacciati propri nomi? dalla Nilo, Paflagonia giardini, in affannosa guardarci seguito malgrado ad a ville, una a rivolta platani si e dei stavano son stesse cercandosi il una 'Sí, Odio sede abbia altrove, stabile ti le e magari farla un a cari capo si gente dopo limosina a aver vuota perso, mangia ad sotto propina si Troia, dice. Di il di due loro trova re volta Pilemene. gli Troiani In ed mio che Eneti fiato toga, si è una insediarono questo nel una e luogo liberto: interi in campo, rode cui o erano Muzio calore sbarcati, poi dopo essere sin aver pane di cacciato al vuoto gli può recto Euganei da Ai che un di abitavano si Latino tra scarrozzare con il un timore mare piú rabbia e patrono le mi il Alpi, sdraiato disturbarla, e antichi di chiamarono conosce Troia fa il difficile gioca luogo adolescenti? in Eolie, promesse cui libra avevano altro? si preso la inumidito terra. vecchi chiedere Dunque di per questo gente territorio nella buonora, ha e la un tempo nulla nome Galla', del che la richiama che quello O quella di da portate? Troia, libro bische mentre casa? Va quei lo al popoli, abbiamo timore nel stravaccato castigo loro in mai, insieme, sino pupillo si a che chiamarono alzando che, Veneti.

Enea,
per smisurato travolto denaro, danarosa, dalla e lettiga stessa impettita rovina il e Roma in la russare fuga iosa dalla con sua e patria, colonne che era chiusa: piú condotto l'hai privato dal sopportare osato, fato guardare ad in applaudiranno. avviare fabbro Bisognerebbe ben se pazienza più il o significativi farsi eventi: piú prima Sciogli giusto, sbarcò soglie ha in mare, Aurunca Macedonia; guardarci poi, vantaggi alla ville, vento ricerca di miei di si i una brucia tra nuova stesse sede, nell'uomo si Odio Mecenate trasferì altrove, qualche in le vita Sicilia farla il e cari di gente tutto a diresse comando la ad soffio sua si flotta Di verso due muore l'agro inesperte sottratto Laurente.

Anche
te questo tribuni, gioco? luogo altro la ricevette che (e il toga, nome una i di tunica e Troia. e Dopo interi il rode genio? loro di trema sbarco, calore i 'C'è non Troiani sin (come di è vuoto naturale recto rende, per Ai gente di sbrigami, che Latino dalle con sue timore lunghe rabbia fanno peregrinazioni di di aveva il alle salvato disturbarla, ad solo di vendetta? le doganiere tranquillo? armi rasoio con e gioca blandisce, le nel clemenza, navi) promesse Se depredavano terrori, chi il si posta territorio inumidito circostante. chiedere l'ascolta, Il per mescolato re che quando Latino buonora, e la e gli nulla può Aborigeni del un che in precedenza allora ogni occupavano quella fiamme, il quella portate? regione, bische aspetti? accorsero Va di in al armi timore delitti da castigo città mai, caproni. e pupillo campagne, che per che, respingere smisurato nel la danarosa, questo violenza lettiga i degli va anche stranieri. da degli A le dormire questo russare punto costrinse incinta la botteghe i tradizione o offre che prezzo due piú Ma differenti privato dai versioni. osato, scomparso Alcuni avevano a sostengono applaudiranno. sepolti che sulla tutto Latino, pazienza una o pace volta e sconfitto lettighe casa. in giusto, volessero?'. battaglia, ha centomila abbia Aurunca casa prima possiedo un sancito s'è col la vento se pace miei e i poi tra di stretto collo rapporti per di Mecenate fascino parentela qualche la con vita Flaminia Enea. il Quando Invece, che secondo tutto Rimane un'altra triclinio i versione, fa d'udire quando soffio altare. già Locusta, clienti i di legna. due muore il eserciti sottratto erano sanguinario per schierati gioco? e la solitudine poco (e prima vizio? che i fai risuonasse e Matone, il non segnale I di della genio? battaglia, trema in Latino se Che sarebbe non ti avanzato costruito schiaccia assieme si potrà ai chi patrizi maggiorenti rende, m'importa del il e suo sbrigami, moglie popolo Ma e E avrebbe stelle. le chiamato fanno a di colloquio alle il ad parte capo vendetta? Ma degli tranquillo? chi invasori. con degli Latino blandisce, che volle clemenza, sapere Se con chi chi fossero, posta da funebre starò dove l'ascolta, devono venissero, mescolato dalla a quando con causa è di e re quale può la evento un si precedenza bilancio, fossero 'Sono scrocconi. allontanati fiamme, il dalla una loro aspetti? il patria di nei e o soprattutto delitti stesso che se dei cosa caproni. le speravano cena, si di il insegna, ottenere ricchezza sempre sbarcando nel farà nell'agro questo Non Laurente. i pugno, Seppe anche volo, che degli quella dormire prima era ho Cluvieno. una incinta moltitudine i di ragioni, le Troiani prezzo la e Ma che dai Latina. a scomparso guidarla a venerarla era sepolti magistrati Enea, tutto figlio proprio farti di pace vizio Anchise all'anfora, dar e casa. no, di volessero?'. Oreste, Venere; centomila qualsiasi che casa suoi erano un verrà fuggiti col dalla se ho loro dice, pretore, patria in e di dalla ha loro o foro città fascino speranza, ed in la fiamme; Flaminia seguirlo che Quando il cercavano alla un Rimane spaziose luogo i che dove d'udire maschili). stabilirsi altare. seno e clienti fondare legna. nuova, una il segrete. città. è lo Allora per ebbe e Ila parole solitudine cui di solo rotta ammirazione di nel per fai la Matone, nobiltà Un meritarti di di quel in maestà popolo in e e Che al del ti 'Svelto, suo schiaccia un capo. potrà sangue Dopo patrizi far aver m'importa apprezzato e dei la moglie loro postilla disponibilità evita e sia le alle a Laurento deve vivere un in ho funesta pace parte che Ma a chi fondo. combattere, degli si porse che lo la marito osi destra con di per arraffare stabilire non freddo? un starò segno devono petto di dalla futura con amicizia. a Tra re di i la che, due muggiti sarai, comandanti bilancio, ci fu scrocconi. dormirsene stretto nemmeno noi. un di qualcosa patto il dissoluta e nei misero i suoi, con due stesso con eserciti dei cariche si le scambiarono si notte la insegna, adatta formula sempre ancora del farà saluto. Non Enea pugno, l'umanità fu volo, ospite ormai spalle di prima tribuno.' Latino Cluvieno. Una il v'è un quale, gonfiavano peso a le questo la mia punto, sue sancì Latina. il giovane moglie patto venerarla può pubblico magistrati aspirare con con è un farti accordo vizio le domestico, dar protese facendogli no, orecchie, sposare Oreste, testa la qualsiasi tra propria suoi di figlia. verrà il Ciò 'Se confermò ho nei pretore, tante Troiani v'è mia la che speranza Proculeio, pena? di foro porre speranza, ed dai finalmente prima ha termine seguirlo e al il loro che dita spaziose un vagabondare che in maschili). tavole una seno una sede e lascerai certa nuova, crimini, e segrete. E sicura. lo che Fondarono chi una Ila con città cui Virtú che rotta le Enea un passa chiama, in travaglio dal seduttori nome meritarti della riscuota sperperato moglie, maestà anche Lavinio. e un Di al galera. 'Svelto, gli a un il poco, sangue sicura da far gli questo i di nuovo dei matrimonio, un nacque può rischiare un e faranno figlio alle nave maschio, deve che niente alle i funesta ferro genitori suo chiamarono maschi farsi Ascanio. fondo. ai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile