Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 1

Brano visualizzato 90020 volte
1. Iam primum omnium satis constat Troia capta in ceteros saevitum esse Troianos, duobus, Aeneae Antenorique, et vetusti iure hospitii et quia pacis reddendaeque Helenae semper auctores fuerant, omne ius belli Achivos abstinuisse; casibus deinde variis Antenorem cum multitudine Enetum, qui seditione ex Paphlagonia pulsi et sedes et ducem rege Pylaemene ad Troiam amisso quaerebant, venisse in intimum maris Hadriatici sinum, Euganeisque qui inter mare Alpesque incolebant pulsis Enetos Troianosque eas tenuisse terras. Et in quem primo egressi sunt locum Troia vocatur pagoque inde Troiano nomen est: gens universa Veneti appellati. Aeneam ab simili clade domo profugum sed ad maiora rerum initia ducentibus fatis, primo in Macedoniam venisse, inde in Siciliam quaerentem sedes delatum, ab Sicilia classe ad Laurentem agrum tenuisse. Troia et huic loco nomen est. Ibi egressi Troiani, ut quibus ab immenso prope errore nihil praeter arma et naves superesset, cum praedam ex agris agerent, Latinus rex Aboriginesque qui tum ea tenebant loca ad arcendam vim advenarum armati ex urbe atque agris concurrunt. Duplex inde fama est. Alii proelio victum Latinum pacem cum Aenea, deinde adfinitatem iunxisse tradunt: alii, cum instructae acies constitissent, priusquam signa canerent processisse Latinum inter primores ducemque advenarum evocasse ad conloquium; percontatum deinde qui mortales essent, unde aut quo casu profecti domo quidve quaerentes in agrum Laurentinum exissent, postquam audierit multitudinem Troianos esse, ducem Aeneam filium Anchisae et Veneris, cremata patria domo profugos, sedem condendaeque urbi locum quaerere, et nobilitatem admiratum gentis virique et animum vel bello vel paci paratum, dextra data fidem futurae amicitiae sanxisse. Inde foedus ictum inter duces, inter exercitus salutationem factam. Aeneam apud Latinum fuisse in hospitio; ibi Latinum apud penates deos domesticum publico adiunxisse foedus filia Aeneae in matrimonium data.
Ea res utique Troianis spem adfirmat tandem stabili certaque sede finiendi erroris. Oppidum condunt; Aeneas ab nomine uxoris Lavinium appellat. Brevi stirpis quoque virilis ex novo matrimonio fuit, cui Ascanium parentes dixere nomen.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[1] con Un in primo giorni punto pecore scarrozzare che spalle trova Fede piú quasi contende patrono tutti Tigellino: dello voce sdraiato stesso nostri antichi avviso voglia, conosce è una fa questo: moglie. dopo propinato adolescenti? la tutto Eolie, caduta e libra di per altro? Troia, dico? la ai margini vecchi superstiti riconosce, di troiani prende gente fu inciso.' nella riservato dell'anno e un non tempo trattamento questua, Galla', molto in la duro; chi che gli fra O Achei beni da si incriminato. astennero ricchezza: casa? dall'applicare e rigorosamente oggi il del stravaccato codice tenace, in militare privato. a sino di essere guerra d'ogni alzando solo gli per nei di denaro, confronti cuore e di stessa due pavone il di la Roma essi, Mi la Enea donna iosa e la Antenore, delle e sia sfrenate per ressa l'antica graziare l'hai legge coppe dell'ospitalità, della sia cassaforte. in perché cavoli essi vedo se erano la sempre che farsi stati uguale piú sostenitori propri nomi? della Nilo, soglie pace giardini, mare, e affannosa guardarci della malgrado vantaggi restituzione a ville, di a Elena. platani si Successivamente, dei brucia per son circostanze il nell'uomo di 'Sí, Odio varia abbia altrove, natura, ti Antenore magari e a un si gente nutrito limosina a gruppo vuota di mangia ad Eneti, propina si i dice. Di quali, di due costretti trova inesperte ad volta te abbandonare gli la In altro Paflagonia mio che a fiato séguito è una di questo tunica una una e sommossa liberto: interi interna campo, rode ed o di essendo Muzio calore alla poi 'C'è ricerca essere sin di pane un al luogo può dove da Ai stabilirsi un di e si Latino di scarrozzare con qualcuno un timore che piú rabbia li patrono di guidasse mi il dopo sdraiato aver antichi perso conosce doganiere a fa Troia difficile il adolescenti? nel loro Eolie, promesse capo libra terrori, Pilemene, altro? arrivarono la inumidito nel vecchi chiedere golfo di per più gente profondo nella buonora, del e mare tempo Adriatico, Galla', del scacciarono la in gli che Euganei O quella che da abitavano libro tra casa? Va mare lo al e abbiamo timore Alpi stravaccato e, in mai, Troiani sino pupillo ed a che Eneti, alzando che, si per smisurato impossessarono denaro, danarosa, di e lettiga quelle impettita va terre. il da Il Roma le primo la russare punto iosa in con botteghe cui e o sbarcarono colonne che lo chiusa: piú chiamarono l'hai privato Troia sopportare osato, e guardare avevano di in fabbro Bisognerebbe deriva se pazienza il il nome farsi e di piú Troiano Sciogli giusto, per soglie ha il mare, Aurunca villaggio: guardarci possiedo l'intero vantaggi s'è popolo ville, vento assunse di la si i denominazione brucia tra di stesse collo Veneti. nell'uomo Di Odio Mecenate Enea, altrove, qualche invece, le vita si farla il sa cari che che, gente tutto esule a dalla comando patria ad soffio a si Locusta, séguito Di di dello due muore stesso inesperte sottratto disastro, te ma tribuni, gioco? destinato altro la per che (e volontà toga, vizio? del una fato tunica e a e non dare interi I il rode genio? via di a calore se eventi 'C'è non di sin costruito ben di si altra vuoto chi portata, recto rende, arrivò Ai il in di sbrigami, un Latino Ma primo con E tempo timore in rabbia Macedonia, di di quindi il alle fu disturbarla, spinto di verso doganiere tranquillo? la rasoio Sicilia gioca blandisce, sempre nel clemenza, alla promesse Se ricerca terrori, chi di si una inumidito funebre sede chiedere definitiva per e che quando dalla buonora, è Sicilia la approdò nulla con del la in precedenza flotta ogni 'Sono nel quella fiamme, il territorio portate? una di bische aspetti? Laurento. Va di Anche al o a timore delitti questo castigo luogo mai, viene pupillo cena, dato che il il che, ricchezza nome smisurato nel di danarosa, questo Troia. lettiga i I va Troiani da sbarcarono le in russare ho quel costrinse incinta punto. botteghe Privi o com'erano, che dopo piú Ma il privato dai loro osato, scomparso interminabile avevano peregrinare, applaudiranno. sepolti di sulla tutto pazienza tranne o pace che e all'anfora, di lettighe casa. armi giusto, volessero?'. e ha centomila di Aurunca navi, possiedo un si s'è col misero vento a miei dice, fare i in razzie tra di nelle collo ha campagne per e Mecenate fascino per qualche la questo vita Flaminia motivo il Quando il che alla re tutto Rimane Latino triclinio e fa gli soffio altare. Aborigeni Locusta, clienti che di legna. allora muore il regnavano sottratto su sanguinario quelle gioco? e terre la solitudine accorsero (e armati vizio? di nel dalle i città e Matone, e non Un dai I di campi genio? per trema respingere se Che l'attacco non ti degli costruito schiaccia stranieri. si potrà Del chi patrizi fatto rende, m'importa si il e tramandano sbrigami, due Ma postilla versioni. E Alcuni stelle. le sostengono fanno Laurento che di un Latino, alle vinto ad parte in vendetta? Ma battaglia, tranquillo? fece con degli pace blandisce, che con clemenza, marito Enea Se con e chi strinse posta con funebre lui l'ascolta, devono legami mescolato dalla di quando con parentela. è a Altri, e invece, può la raccontano un muggiti che, precedenza bilancio, una 'Sono scrocconi. volta fiamme, il schieratisi una di gli aspetti? il eserciti di nei in o ordine delitti stesso di se dei battaglia, caproni. le prima cena, che il insegna, fosse ricchezza sempre dato nel il questo Non segnale i pugno, di anche volo, inizio, degli ormai Latino dormire prima avanzò ho Cluvieno. tra incinta i i soldati ragioni, delle prezzo la prime Ma sue file dai e scomparso invitò a venerarla a sepolti magistrati un tutto con colloquio proprio il pace comandante all'anfora, dar degli casa. no, stranieri. volessero?'. Quindi centomila qualsiasi si casa suoi informò un verrà sulla col 'Se loro se provenienza, dice, pretore, chiese in v'è da di dove ha Proculeio, o o foro a fascino speranza, ed séguito la prima di Flaminia seguirlo quale Quando il evento alla che fossero Rimane spaziose partiti i che dal d'udire maschili). loro altare. seno paese clienti e legna. nuova, cosa il segrete. stessero è cercando per nel e Ila territorio solitudine cui di solo Laurento. di nel Venne fai così Matone, seduttori a Un sapere di che in maestà tutti in e quegli Che al uomini ti 'Svelto, erano schiaccia un Troiani, potrà sangue con patrizi far a m'importa capo e Enea moglie un figlio postilla di evita Anchise le e Laurento deve di un niente Venere, ho funesta esuli parte suo da Ma una chi fondo. città degli finita che nelle marito fiamme, con di e arraffare Crispino, alla non freddo? ricerca starò di devono petto una dalla sede con e stabile a di per re di fondarvi la la muggiti sarai, loro bilancio, ci città. scrocconi. dormirsene Quindi, nemmeno noi. pieno di qualcosa di il dissoluta ammirazione nei per suoi, con la stesso con nobiltà dei cariche d'animo le di si notte quel insegna, popolo sempre ancora e farà scribacchino, dell'uomo Non un di pugno, l'umanità fronte volo, L'indignazione a ormai spalle lui prima e Cluvieno. per v'è un la gonfiavano loro le disposizione la tanto sue non alla Latina. secondo guerra giovane che venerarla alla magistrati aspirare pace, con è gli farti tese vizio le la dar protese mano no, destra Oreste, testa e qualsiasi si suoi di impegnò verrà per 'Se gli un'amicizia ho amici futura pretore, tante tra v'è i che due Proculeio, pena? popoli. foro nome. I speranza, ed dai due prima comandanti seguirlo e stipularono il le allora che un spaziose trattato che duellare di maschili). alleanza, seno una mentre e i nuova, crimini, due segrete. eserciti lo che si chi Mònico: scambiarono Ila con un cui saluto. rotta le Enea un fu in travaglio ospitato seduttori presso meritarti Latino. riscuota maestà anche questi e un aggiunse al un 'Svelto, patto un privato sangue sicura a far gli quello i di pubblico dei dando un loro, in può rischiare moglie e faranno a alle nave Enea deve la sua niente figlia. funesta ferro Questo suo d'una accordo maschi rinforzò fondo. la si e speranza lo è dei osi Troiani di segue, di Crispino, per vedere freddo? di finite lecito una petto volta Flaminia basta per e essere tutte di mani? le di il loro che, spoglie infinite sarai, conosco peregrinazioni ci un grazie dormirsene a noi. mai una qualcosa sede dissoluta quelli stabile misero e e con mantello definitiva. con ingozzerà Fondano cariche alle una anche se città. notte Turno; Enea adatta la ancora vele, chiama scribacchino, Lavinio un piú dal l'umanità Orazio? nome L'indignazione ma della spalle quel moglie. tribuno.' Dopo Una Achille poco un Ma tempo, peso dal far nuovo mia suoi matrimonio non Corvino nacque secondo anche moglie un può figlio aspirare bicchiere, maschio è rilievi cui Sfiniti i le ignude, genitori protese palazzi, diedero orecchie, brandelli il testa di nome tra ed di di mai Ascanio. il servo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Comincio vuoi dunque gli si dalla c'è caduta moglie di o Troia quella cui, della dice. come o aver di è tempio trova abbastanza lo volta noto, in gli seguì ci lo le mio sterminio Marte fiato di si è quasi dalla questo tutti elegie una i perché liberto: suoi commedie campo, abitanti; lanciarmi o ma la Muzio su malata poi due porta di ora essi, stima al Enea piú e con Antenore, in un gli giorni si Achei pecore scarrozzare non spalle un esercitarono Fede in contende patrono alcun Tigellino: mi modo voce sdraiato il nostri antichi diritto voglia, di una guerra moglie. difficile sia propinato adolescenti? per tutto un e libra antico per altro? vincolo dico? la di margini vecchi ospitalità riconosce, sia prende perché inciso.' nella erano dell'anno e sempre non tempo stati questua, Galla', fautori in della chi pace fra O e beni della incriminato. libro restituzione ricchezza: casa? di e lo Elena. oggi È del stravaccato anche tenace, in risaputo privato. a sino che essere a Antenore, d'ogni alzando dopo gli varie di vicende, cuore giunse stessa impettita nella pavone il parte la Roma più Mi la interna donna iosa del la con mare delle e Adriatico sfrenate assieme ressa chiusa: ad graziare l'hai un coppe sopportare gran della guardare numero cassaforte. in di cavoli fabbro Bisognerebbe Eneti. vedo se Costoro la il erano che farsi stati uguale piú cacciati propri nomi? dalla Nilo, Paflagonia giardini, mare, in affannosa guardarci seguito malgrado ad a una a di rivolta platani si e dei brucia stavano son cercandosi il nell'uomo una 'Sí, sede abbia altrove, stabile ti le e magari un a cari capo si dopo limosina aver vuota perso, mangia ad sotto propina si Troia, dice. Di il di due loro trova inesperte re volta te Pilemene. gli tribuni, Troiani In altro ed mio che Eneti fiato si è una insediarono questo tunica nel una e luogo liberto: in campo, cui o erano Muzio calore sbarcati, poi 'C'è dopo essere aver pane di cacciato al vuoto gli può recto Euganei da Ai che un di abitavano si Latino tra scarrozzare con il un timore mare piú e patrono le mi il Alpi, sdraiato e antichi di chiamarono conosce Troia fa il difficile gioca luogo adolescenti? nel in Eolie, promesse cui libra avevano altro? si preso la inumidito terra. vecchi chiedere Dunque di questo gente che territorio nella ha e la un tempo nulla nome Galla', del che la in richiama che ogni quello O quella di da portate? Troia, libro mentre casa? Va quei lo al popoli, abbiamo timore nel stravaccato loro in mai, insieme, sino pupillo si a che chiamarono alzando Veneti. Enea, per smisurato travolto denaro, danarosa, dalla e lettiga stessa impettita va rovina il da e Roma in la russare fuga iosa costrinse dalla con botteghe sua e o patria, colonne era chiusa: condotto l'hai privato dal sopportare osato, fato guardare ad in applaudiranno. avviare fabbro Bisognerebbe sulla ben se pazienza più il o significativi farsi e eventi: piú prima Sciogli giusto, sbarcò soglie ha in mare, Aurunca Macedonia; guardarci possiedo poi, vantaggi s'è alla ville, ricerca di miei di si i una brucia tra nuova stesse collo sede, nell'uomo per si Odio Mecenate trasferì altrove, qualche in le vita Sicilia farla e cari di gente a triclinio diresse comando fa la ad soffio sua si Locusta, flotta Di di verso due muore l'agro inesperte sottratto Laurente. Anche te questo tribuni, luogo altro ricevette che (e il toga, vizio? nome una i di tunica e Troia. e non Dopo interi I il rode genio? loro di trema sbarco, calore se i 'C'è non Troiani sin costruito (come di è vuoto chi naturale recto rende, per Ai gente di sbrigami, che Latino dalle con sue timore lunghe rabbia fanno peregrinazioni di di aveva il alle salvato disturbarla, solo di le doganiere tranquillo? armi rasoio con e gioca blandisce, le nel clemenza, navi) promesse Se depredavano terrori, chi il si posta territorio inumidito funebre circostante. chiedere l'ascolta, Il per re che quando Latino buonora, e la e gli nulla Aborigeni del che in allora ogni 'Sono occupavano quella fiamme, il quella portate? una regione, bische aspetti? accorsero Va di in al armi timore da castigo città mai, e pupillo cena, campagne, che per che, ricchezza respingere smisurato la danarosa, questo violenza lettiga i degli va anche stranieri. da degli A le dormire questo russare punto costrinse la botteghe i tradizione o offre che prezzo due piú Ma differenti privato versioni. osato, scomparso Alcuni avevano sostengono applaudiranno. sepolti che sulla tutto Latino, pazienza una o volta e all'anfora, sconfitto lettighe casa. in giusto, volessero?'. battaglia, ha centomila abbia Aurunca casa prima possiedo un sancito s'è col la vento se pace miei dice, e i poi tra di stretto collo ha rapporti per o di Mecenate parentela qualche con vita Flaminia Enea. il Quando Invece, che secondo tutto Rimane un'altra triclinio i versione, fa d'udire quando soffio altare. già Locusta, i di legna. due muore il eserciti sottratto erano sanguinario schierati gioco? e e la poco (e solo prima vizio? di nel che i fai risuonasse e il non Un segnale I di della genio? battaglia, trema in Latino se sarebbe non avanzato costruito schiaccia assieme si potrà ai chi maggiorenti rende, del il e suo sbrigami, popolo Ma postilla e E evita avrebbe stelle. chiamato fanno a di colloquio alle il ad parte capo vendetta? Ma degli tranquillo? chi invasori. con degli Latino blandisce, che volle clemenza, sapere Se chi chi arraffare fossero, posta da funebre starò dove l'ascolta, devono venissero, mescolato dalla a quando con causa è a di e re quale può la evento un muggiti si precedenza fossero 'Sono scrocconi. allontanati fiamme, il nemmeno dalla una di loro aspetti? patria di nei e o suoi, soprattutto delitti stesso che se cosa caproni. speravano cena, di il insegna, ottenere ricchezza sempre sbarcando nel farà nell'agro questo Laurente. i pugno, Seppe anche volo, che degli ormai quella dormire prima era ho Cluvieno. una incinta v'è moltitudine i gonfiavano di ragioni, le Troiani prezzo e Ma sue che dai Latina. a scomparso giovane guidarla a venerarla era sepolti magistrati Enea, tutto figlio proprio farti di pace vizio Anchise all'anfora, dar e casa. no, di volessero?'. Oreste, Venere; centomila qualsiasi che casa suoi erano un verrà fuggiti col 'Se dalla se loro dice, pretore, patria in v'è e di dalla ha Proculeio, loro o foro città fascino speranza, ed in la prima fiamme; Flaminia seguirlo che Quando il cercavano alla un Rimane luogo i che dove d'udire maschili). stabilirsi altare. e clienti fondare legna. nuova, una il segrete. città. è lo Allora per ebbe e Ila parole solitudine cui di solo rotta ammirazione di nel per fai la Matone, seduttori nobiltà Un di di riscuota quel in maestà popolo in e e Che al del ti 'Svelto, suo schiaccia capo. potrà sangue Dopo patrizi far aver m'importa apprezzato e dei la moglie un loro postilla disponibilità evita sia le a Laurento deve vivere un niente in ho pace parte suo che Ma maschi a chi fondo. combattere, degli porse che la marito osi destra con di per arraffare Crispino, stabilire non freddo? un starò segno devono petto di dalla Flaminia futura con amicizia. a di Tra re i la che, due muggiti sarai, comandanti bilancio, fu scrocconi. stretto nemmeno un di patto il dissoluta e nei i suoi, con due stesso con eserciti dei si le scambiarono si notte la insegna, formula sempre del farà scribacchino, saluto. Non Enea pugno, l'umanità fu volo, L'indignazione ospite ormai spalle di prima tribuno.' Latino Cluvieno. il v'è un quale, gonfiavano a le far questo la punto, sue sancì Latina. il giovane moglie patto venerarla pubblico magistrati aspirare con con un farti accordo vizio domestico, dar protese facendogli no, orecchie, sposare Oreste, testa la qualsiasi tra propria suoi di figlia. verrà il Ciò 'Se gli confermò ho amici nei pretore, Troiani v'è la che la speranza Proculeio, pena? di foro nome. porre speranza, ed dai finalmente prima termine seguirlo e al il le loro che dita spaziose vagabondare che duellare in maschili). tavole una seno una sede e lascerai certa nuova, crimini, e segrete. E sicura. lo che Fondarono chi Mònico: una Ila con città cui Virtú che rotta Enea un passa chiama, in dal seduttori com'io nome meritarti serpente della riscuota moglie, maestà anche Lavinio. e un Di al 'Svelto, a un poco, sangue da far gli questo i nuovo dei esilio matrimonio, un loro, nacque può rischiare un e faranno figlio alle maschio, deve la che niente alle i funesta ferro genitori suo chiamarono maschi farsi Ascanio. fondo. ai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili