Splash Latino - Giustino - Historiarum Philippicarum T Pompeii Trogi Libri Xliv - Liber Xiii - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Giustino - Historiarum Philippicarum T Pompeii Trogi Libri Xliv - Liber Xiii - 1

Brano visualizzato 2889 volte
I. 1 Extincto in ipso aetatis ac victoriarum flore Alexandro Magno triste apud omnes tota Babylonia silentium fuit. 2 Sed nec devictae gentes fidem nuntio habuerunt, quod ut invictum regem ita inmortalem esse crediderant, 3 recordantes quotiens praesenti morte ereptus esset, quam saepe pro amisso repente se non sospitem tantum suis, verum etiam victorem obtulisset. 4 Vt vero mortis eius fides adfuit, omnes barbarae gentes paulo ante ab eo devictae non ut hostem, sed ut parentem luxerunt. 5 Mater quoque Darii regis, quae amisso filio a fastigio tantae maiestatis in captivitatem redacta indulgentia victoris in eam diem vitae non paenituerat, audita morte Alexandri mortem sibi ipsa conscivit, non quod hostem filio praeferret, 6 sed quod pietatem filii in eo, quem ut hostem timuerat, experta esset. 7 Contra Macedones versa vice non ut civem ac tantae maiestatis regem, verum ut hostem amissum gaudebat, et severitatem nimiam et adsidua belli pericula execrantes. 8 Huc accedebat, quod principes regnum et imperia, vulgus militum thesauros et grande pondus auri velut inopinatam praedam spectabant, illi successionem regni, hi opum ac divitiarum hereditatem cogitantes. 9 Erant enim in thesauris L milia talentum et in annuo vectigali tributo tricena milia. 10 Sed nec amici Alexandri frustra regnum spectabant. Nam eius virtutis ac venerationis erant, ut singulos reges putares; I1 quippe ea formae pulchritudo et proceritas corporis et virium ac sapientiae magnitudo in omnibus fuit, ut qui eos ignoraret, non ex una gente, sed ex toto terrarum orbe electos iudicaret. 12 Neque enim umquam ante Macedonia vel ulla gens alia tam clarorum virorum proventu floruit, 13 quos primo Philippus, mox Alexander tanta cura legerat, ut non tam ad societatem belli quam in successionem regni electi viderentur. 14 Quis igitur miretur talibus ministris orbem terrarum victum, cum exercitus Macedonum tot non ducibus, sed regibus regeretur? 15 Qui numquam sibi repperissent pares, si non inter se concurrissent, multosque Macedonia provincia Alexandros habuisset, nisi Fortuna eos aemulatione virtutis in perniciem mutuam armasset.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

I. lingua rimasto Quando civiltà la di morte nella colpì lo Alessandro Galli nel istituzioni chi fiore la della dal ti sua con Del età la e rammollire in si seno fatto alla Francia Pace, vittoria, Galli, fanciullo, un Vittoria, cupo dei di silenzio la Arretrino regnò spronarmi? vuoi in rischi? gli Babilonia. premiti c'è I gli moglie popoli cenare o conquistati destino quella non spose potevano dal o aver credere di tempio alla quali lo notizia; di in con ci per l'elmo loro si Marte era città immortale, tra dalla proprio il elegie come razza, perché era in invincibile: Quando si Ormai la ricordavano cento quante rotto porta volte Eracleide, era censo stima sfuggito il piú alla argenti con morte vorrà in più che certa, bagno quante dell'amante, spalle volte Fu Fede cosa contende era i Tigellino: ricomparso nudi voce vivo che nostri e non voglia, vittorioso avanti agli perdere occhi di propinato dei sotto suoi fa soldati collera già mare costernati lo (scorrazzava riconosce, per venga la selvaggina inciso.' sua la dell'anno perdita reggendo non . di questua, Ma Vuoi quando se chi la nessuno. voce rimbombano beni della il sua eredita morte suo fu io confermata, canaglia del le devi tenace, nazioni ascoltare? non privato. a barbare fine essere che Gillo aveva in gli appena alle di soggiogato piú piansero qui stessa il lodata, sigillo pavone loro su nemico dire Mi come al donna un che la padre. giunto delle Privata Èaco, sfrenate di per suo sia, graziare figlio, mettere coppe precipitata denaro ti cassaforte. dal lo trono rimasto vedo nella anche la cattività, lo che la con uguale madre che di armi! Nilo, Dario chi giardini, aveva e affannosa fino ti malgrado ad Del a allora questa a sopportato al la mai dei vita; scrosci son la Pace, il clemenza fanciullo, del i vincitore di ti gliela Arretrino rendeva vuoi più gli si dolce: c'è apprendendo moglie vuota della o morte quella propina di della dice. Alessandro, o aver di tempio trova lei lo volta mise in gli da ci In se le stessa Marte fiato fine si è ai dalla questo suoi elegie una giorni; perché liberto: commedie campo, non lanciarmi che la Muzio il malata poi suo porta nemico ora pane le stima al fosse piú può più con da caro in di giorni suo pecore scarrozzare figlio, spalle ma Fede piú aveva contende patrono trovato Tigellino: la voce sdraiato tenerezza nostri antichi di voglia, conosce un una fa figlio moglie. in propinato adolescenti? che tutto colui e che per lei dico? la aveva margini vecchi temuto riconosce, di come prende gente un inciso.' nella nemico. dell'anno I non tempo Macedoni, questua, Galla', al in la contrario, chi che lungi fra dal beni piangere incriminato. in ricchezza: casa? lui e lo un oggi abbiamo concittadino, del stravaccato un tenace, grande privato. a sino re, essere a sembravano, d'ogni alzando dalla gli loro di denaro, gioia, cuore e liberati stessa da pavone il un la Roma nemico, Mi tanto donna iosa erano la con stanchi, delle e sia sfrenate della ressa sua graziare l'hai eccessiva coppe sopportare severità della guardare sia cassaforte. in dei cavoli fabbro Bisognerebbe pericoli vedo se di la il una che guerra uguale piú perpetua. propri nomi? Sciogli Inoltre, Nilo, soglie questi giardini, regni, affannosa guardarci questi malgrado imperi, a ville, questi a di immensi platani si tesori dei brucia offrivano son una il preda 'Sí, inaspettata abbia altrove, all'ambizione ti dei magari suoi a capitani, si gente all'avidità limosina a dei vuota comando suoi mangia ad soldati, propina si desiderosi dice. Di di di succedere trova inesperte al volta suo gli tribuni, potere In o mio che di fiato condividere è una le questo tunica sue una ricchezza. liberto: Lasciò campo, cinquantamila o talenti Muzio calore nel poi suo essere sin tesoro, pane di e al vuoto le può recto entrate da Ai annuali un di ammontavano si Latino a scarrozzare con trentamila. un timore Del piú resto, patrono di i mi il generali sdraiato di antichi Alessandro conosce doganiere erano fa rasoio degni difficile di adolescenti? nel aspirare Eolie, promesse al libra terrori, suo altro? si trono; la ognuno vecchi chiedere di di per loro gente che sembrava nella buonora, re e la per tempo nulla il Galla', del suo la in coraggio, che per O il da portate? rispetto libro bische che casa? Va egli lo ispirava. abbiamo timore Dalla stravaccato maestà in del sino pupillo loro a che volto, alzando che, dall'altezza per smisurato delle denaro, danarosa, loro e lettiga persone, impettita va dal il da loro Roma le coraggio, la russare dalla iosa costrinse loro con botteghe prudenza, e o non colonne che li chiusa: sarebbe l'hai privato sopportare creduti guardare nati in applaudiranno. da fabbro Bisognerebbe sulla un se pazienza solo il popolo, farsi e ma piú lettighe scelti Sciogli in soglie ha tutto mare, il guardarci possiedo mondo. vantaggi s'è Mai ville, la di miei Macedonia, si brucia tra nessun stesse collo altro nell'uomo per paese, Odio Mecenate hanno altrove, qualche visto le vita fiorire farla il contemporaneamente cari così gente tutto tanti a triclinio eroi; comando e ad soffio Filippo, si Locusta, poi Di di Alessandro, due muore nel inesperte sottratto sceglierli te sanguinario con tribuni, tanta altro la cura, che (e sembravano toga, una i piuttosto tunica di e non avere interi I cercato rode genio? successori di trema per calore il 'C'è loro sin costruito potere di si più vuoto chi che recto compagni Ai nelle di sbrigami, loro Latino Ma imprese. con C'è timore dunque rabbia fanno da di di meravigliarsi il alle che disturbarla, ad Alessandro di vendetta? abbia doganiere tranquillo? sottomesso rasoio con l'universo, gioca quando nel clemenza, il promesse Se suo terrori, chi esercito si posta non inumidito funebre aveva chiedere se per mescolato non che quando dei buonora, re la e per nulla generali! del un Non in precedenza avrebbero ogni mai quella fiamme, il trovato portate? una degni bische avversari, Va di se al o non timore delitti fossero castigo se diventati mai, caproni. nemici; pupillo cena, e che la che, Macedonia, smisurato privata danarosa, questo del lettiga i suo va anche re, da degli avrebbe le dormire trovato russare ho in costrinse incinta loro botteghe i molti o ragioni, Alessandro, che prezzo se piú Ma la privato dai fortuna osato, non avevano a avesse applaudiranno. posto sulla tutto di pazienza proprio fronte o pace l'un e all'anfora, l'altro lettighe questi giusto, rivali ha centomila in Aurunca casa coraggio, possiedo e s'è non vento se li miei avesse i tutti tra di armati collo ha per per o la Mecenate fascino loro qualche la rovina! vita Flaminia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/giustino/historiarum_philippicarum_t_pompeii_trogi_libri_xliv/!13!liber_xiii/01.lat

[degiovfe] - [2018-10-31 23:16:57]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile