banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Giustino - Historiarum Philippicarum T Pompeii Trogi Libri Xliv - Liber Xii - 6

Brano visualizzato 7368 volte
VI. His ita gestis sollemni die amicos in convivium convocat, 2 ubi orta inter ebrios rerum a Philippo gestarum mentione praeferre se patri ipse rerumque suarum magnitudinem extollere caelo tenus coepit adsentante maiore convivarum parte. 3 Itaque cum unus e senibus, Clitos, fiducia amicitiae regiae, cuius palmam tenebat, memoriam Philippi tueretur laudaretque eius res gestas, adeo regem offendit, ut telo a satellite rapto eundem in convivio trucidaverit. 4 Qua caede exultans mortuo patrocinium Philippi laudemque paternae militiae obiectabat. 5 Postquam satiatus caede animus conquievit et in irae locum successit aestimatio, modo personam occisi, modo causam occidendi considerans, pigere eum facti coepit; 6 quippe paternas laudes tam iracunde accepisse se quam nec convicia debuisset, amicumque senem et innoxium a se occisum inter epulas et pocula dolebat. 7 Eodem igitur furore in paenitentiam quo pridem in iram versus mori voluit. 8 Primum in fletus progressus amplecti mortuum, vulnera tractare, quasi audienti confiteri dementiam, adreptumque telum in se vertit peregissetque facinus, nisi amici intervenissent. 9 Mansit haec voluntas moriendi etiam sequentibus diebus. 10 Accesserat enim paenitentiae nutricis suae et sororis Cliti recordatio, cuius absentis eum maxime pudebat: 11 tam foedam illi alimentorum suorum mercedem redditam, ut, in cuius manibus pueritiam egerat, huic iuvenis et victor pro beneficiis funera remitteret. 12 Reputabat deinde, quantum in exercitu suo, quantum apud devictas gentes fabularum atque invidiae, quantum apud ceteros amicos metum et odium sui fecerit, 13 quam amarum et triste reddiderit convivium suum, non armatus in acie quam in convivio terribilior. 14 Tunc Parmenion et Philotas, tunc Amyntas consobrinus, tunc noverca fratresque interfecti, tunc Attalus, Eurylochus, Pausanias aliique Macedoniae extincti principes occurrerunt. 15 Ob haec illi quadriduo perseverata inedia est, donec exercitus universi precibus exoratus est, precantis, ne ita morte unius doleat, 16 ut universos perdat, quos in ultimam deductos barbariam inter infestas et inritatas bello gentes destituat. 17 Multum profuere Callisthenis philosophi preces; condiscipulatu apud Aristotelem familiaris illi et tunc ab ipso rege ad prodenda memoriae acta eius accitus. 18 Revocato igitur ad bella animo Chorasmos et Dahas in deditionem accepit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Quindi, gli compiute c'è queste moglie gesta, o mangia nel quella propina giorno della dice. consacrato o aver (ai tempio trova festeggiamenti) lo Alessandro in invita ci In gli le mio intimi Marte fiato ad si è un dalla questo banchetto, elegie una 2. perché liberto: commedie campo, quando, lanciarmi essendo la Muzio caduto, malata poi tra porta essere gli ora pane ubriachi, stima al il piú può discorso con da sulle in un gesta giorni si compiute pecore scarrozzare da spalle un Filippo, Fede piú lui contende patrono stesso Tigellino: mi (=Alessandro) voce sdraiato iniziò nostri antichi a voglia, conosce proporsi una fa come moglie. difficile superiore propinato al tutto Eolie, padre e libra e per altro? a dico? la portare margini alle riconosce, di stelle prende gente la inciso.' magnificenza dell'anno delle non tempo sue questua, Galla', stesse in la imprese, chi che tra fra l'approvazione beni da della incriminato. libro maggior ricchezza: parte e lo dei oggi abbiamo convitati. del stravaccato tenace, in 3. privato. a E essere a quindi d'ogni alzando quando gli per Clito, di uno cuore degli stessa anziani, pavone il fidando la nell'amicizia Mi la del donna re, la nella delle quale sfrenate colonne aveva ressa chiusa: un graziare l'hai posto coppe sopportare speciale della guardare (letteralmente; cassaforte. in della cavoli fabbro Bisognerebbe quale vedo se teneva la il la che palma uguale piú della propri nomi? Sciogli vittoria) Nilo, prese giardini, mare, a affannosa guardarci difendere malgrado vantaggi la a memoria a di di platani si Filippo dei brucia e son stesse a il lodarne 'Sí, Odio le abbia gesta, ti le irritò magari a a cari tal si punto limosina a il vuota comando re, mangia che, propina strappata dice. Di una di lancia trova inesperte ad volta te una gli guardia, In altro questi mio che lo fiato uccise è una durante questo tunica il una e banchetto. liberto: interi 4.Esultando campo, rode per o tale Muzio delitto, poi 'C'è rinfacciava essere al pane di cadavere al la può recto difesa da Ai di un di Filippo si e scarrozzare la un lode piú rabbia del patrono valore mi il militare sdraiato disturbarla, del antichi padre. conosce 5. fa rasoio Dopo difficile gioca che adolescenti? nel il Eolie, suo libra terrori, animo, altro? si appagato la inumidito dall'omicidio, vecchi chiedere si di fu gente che acquietato, nella buonora, e e la la tempo nulla stima Galla', (per la in l'uomo che ucciso) O quella prese da portate? il libro bische posto casa? dell'ira, lo iniziò abbiamo a stravaccato castigo pentirsi in dell'accaduto, sino pupillo ripensando a che ora alzando che, alla per smisurato personalità denaro, danarosa, della e lettiga vittima, impettita va ora il da al Roma le motivo la russare dell'uccisione, iosa costrinse cominciò con botteghe a e o pentirsi colonne di chiusa: piú quanto l'hai privato aveva sopportare fatto; guardare avevano 6. in poiché fabbro Bisognerebbe aveva se ascoltato il o le farsi lodi piú lettighe del Sciogli giusto, padre soglie ha con mare, Aurunca tanta guardarci possiedo rabbia vantaggi quanta ville, non di avrebbe si i dovuto brucia tra (averne) stesse neanche nell'uomo per Odio Mecenate le altrove, qualche ingiurie le e farla il si cari disperava gente tutto per a triclinio avere comando fa ucciso ad un si Locusta, amico Di di anziano due muore e inesperte sottratto innocente, te sanguinario tra tribuni, gioco? cibi altro la e che (e bevande. toga, vizio? 7. una i Spinto, tunica e quindi, e non al interi pentimento rode con di la calore se stessa 'C'è non veemenza sin costruito con di si la vuoto chi quale recto rende, (era Ai stato di sbrigami, spinto) Latino Ma prima con E all'ira, timore decise rabbia fanno di di di morire, il 8. disturbarla, ad Dapprima di vendetta? scoppiò doganiere tranquillo? in rasoio lacrime, gioca blandisce, cominciò nel clemenza, ad promesse Se abbracciare terrori, chi il si posta morto, inumidito funebre a chiedere l'ascolta, toccare per mescolato le che ferite, buonora, è ad la ammettere nulla può la del un propria in precedenza follia, ogni 'Sono come quella se portate? una (il bische aspetti? morto) Va di potesse al o sentirlo, timore delitti e castigo se dopo mai, caproni. rivolse pupillo cena, verso che il di che, ricchezza smisurato nel un danarosa, questo dardo lettiga i che va anche aveva da afferrato le dormire e russare si costrinse incinta sarebbe botteghe i suicidato o ragioni, (letteralmente: che prezzo avrebbe piú Ma compiuto privato dai il osato, scomparso misfatto), avevano a se applaudiranno. sepolti non sulla tutto fossero pazienza proprio intervenuti o gli e all'anfora, amici. lettighe casa. 9. giusto, volessero?'. La ha centomila volontà Aurunca casa di possiedo morire s'è col perdurò vento se anche miei nei i in giorni tra seguenti. collo ha 10. per o Infatti, Mecenate fascino si qualche aggiungeva vita Flaminia al il Quando suo che alla pentimento, tutto Rimane il triclinio pensiero fa d'udire della soffio altare. sua Locusta, clienti nutrice, di legna. e muore sorella sottratto di sanguinario per Clito, gioco? e e la di (e solo essa, vizio? di nel che i era e Matone, lontano, non Un si I di vergognava genio? in moltissimo: trema in 11. se Che per non averle costruito schiaccia dato, si in chi cambio rende, del il e suo sbrigami, moglie nutrimento, Ma una E ricompensa stelle. le così fanno Laurento orrenda, di un che, alle ho avendo ad trascorso vendetta? Ma l'infanzia tranquillo? chi tra con le blandisce, che sue clemenza, marito braccia, Se con ora, chi arraffare giovane posta non e funebre vincitore, l'ascolta, le mescolato dava, quando in è cambio e delle può la sue un muggiti cure, precedenza bilancio, un 'Sono scrocconi. cadavere. fiamme, il nemmeno 12. una di Pensava, aspetti? poi, di nei a o quante delitti stesso dicerie se dei e caproni. impopolarità cena, si aveva il insegna, suscitato ricchezza sempre sia nel farà presso questo Non il i pugno, suo anche volo, esercito degli ormai che dormire prima presso ho Cluvieno. i incinta v'è popoli i gonfiavano sottomessi, ragioni, le quanta prezzo la paura Ma sue e dai Latina. odio scomparso giovane nei a venerarla suoi sepolti stessi tutto con confronti proprio presso pace vizio gli all'anfora, dar amici, casa. no, 13. volessero?'. Oreste, quanto centomila qualsiasi sgradevole casa suoi e un funesto col aveva se reso dice, il in v'è suo di che festino, ha Proculeio, (apparendo) o foro non fascino speranza, ed più la prima spaventoso Flaminia seguirlo armato Quando il in alla che battaglia Rimane spaziose che i che durante d'udire un altare. seno banchetto. clienti 14. legna. nuova, Si il segrete. presentarono è lo (alla per chi sua e Ila memoria) solitudine cui quelli solo che di nel un aveva fai in ucciso, Matone, seduttori ora Un meritarti Parmenione di riscuota e in Filota, in e ora Che al il ti 'Svelto, cugino schiaccia un Aminta, potrà sangue ora patrizi far la m'importa i matrigna e dei e moglie un i postilla può fratelli, evita e poi le Attalo, Laurento deve Euriloco, un niente Pausania ho funesta e parte suo altri Ma maschi principi chi fondo. della degli si Macedonia che lo morti. marito osi 15.Per con di questo arraffare Crispino, motivo non il starò lecito suo devono petto digiuno dalla continuò con e per a quattro re di giorni, la che, finché muggiti sarai, fu bilancio, ci supplicato scrocconi. dalle nemmeno preghiere di dell'intero il dissoluta esercito, nei misero che suoi, con lo stesso con scongiurava dei 16. le anche di si non insegna, adatta dolersi sempre ancora della farà morte Non un di pugno, l'umanità uno volo, L'indignazione solo, ormai spalle così prima tribuno.' da Cluvieno. Una condurre v'è alla gonfiavano peso rovina le tutti la gli sue non altri Latina. secondo che giovane moglie li venerarla abbandoni magistrati aspirare dopo con averli farti Sfiniti portati vizio nel dar protese più no, orecchie, lontano Oreste, testa paese qualsiasi tra straniero suoi di tra verrà il popolazioni 'Se gli ostili ho amici e pretore, tante inferocite v'è dalla che guerra. Proculeio, pena? 17. foro nome. Molto speranza, ed giovarono prima ha le seguirlo e insistenze il le del che dita Filosofo spaziose Callistene; che duellare suo maschili). tavole amico seno essendo e lascerai entrambi nuova, crimini, discepoli segrete. E di lo che Aristotele chi Mònico: e Ila allora cui Virtú chiamato rotta dallo un stesso in travaglio re seduttori com'io per meritarti tramandare riscuota alla maestà memoria e le al galera. sue 'Svelto, gesta. un il 18. sangue sicura Quinti, far gli riportato i di il dei esilio pensiero un loro, alle può guerre, e faranno accettò alle nave la deve la resa niente dei funesta Corasmi suo d'una e maschi dei fondo. ai Dai. si e

lo è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/giustino/historiarum_philippicarum_t_pompeii_trogi_libri_xliv/!12!liber_xii/06.lat

[biancafarfalla] - [2013-03-21 06:27:48]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!