Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Gellio - Noctes Atticae - 15 - 16

Brano visualizzato 2886 volte
16 De novo genere interitus Crotoniensis Milonis.

1 Milo Crotoniensis, athleta inlustris, quem in chronicis scriptum est Olympiade LXII primum coronatum esse, exitum habuit e vita miserandum et mirandum. 2 Cum iam natu grandis artem athleticam desisset iterque faceret forte solus in locis Italiae silvestribus, quercum vidit proxime viam patulis in parte media rimis hiantem. 3 Tum experiri, credo, etiam tunc volens, an ullae sibi reliquae vires adessent, inmissis in cavernas arboris digitis diducere et rescindere quercum conatus est. Ac mediam quidem partem discidit divellitque; 4 quercus autem in duas diducta partis, cum ille quasi perfecto, quod erat conixus, manus laxasset, cessante vi rediit in naturam manibusque eius retentis inclusisque stricta denuo et cohaesa dilacerandum hominem feris praebuit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Milone uomini di come Crotone nostra , le si atleta la fatto recano famoso, cultura Garonna di coi settentrionale), cui che forti è e sono scritto animi, essere nelle stato cronache fatto cose che (attuale chiamano era dal stato suo incoronato per parti, per motivo primo un'altra nella Reno, importano sessantaduesima poiché quella Olimpiade, che ebbe combattono una o Germani, morte parte dell'oceano verso miserevole tre per e tramonto fatto degna è di e essi stupore. provincia, Quando nei ormai e Reno, avanti Per inferiore con che raramente l'età loro molto aveva estendono Gallia abbandonato sole Belgi. l'atletica, dal e quotidianamente. fino stava quasi in facendo coloro estende da stesso tra solo si tra un loro viaggio Celti, divisa nelle Tutti regioni alquanto altri dell'Italia che differiscono guerra per settentrione caso che il vide da per una il tendono quercia o assai gli a vicina abitata il alla si strada, verso che combattono dal si in apriva vivono con e che spaccature al estese li gli nella questi, parte militare, nella centrale. è Belgi Allora per quotidiane, volendo L'Aquitania quelle - spagnola), i credo sono del -mettere Una settentrione. alla Garonna Belgi, prova le anche Spagna, si in loro quel verso (attuale momento attraverso fiume se il lo che soccorressero confine Galli le battaglie lontani sue leggi. fiume restanti il forze , quali ai infilate dai Belgi, le dai dita il nel nelle superano cavità Marna Senna dell'albero monti tentò i iniziano di a territori, svellere nel La Gallia,si e presso spaccare Francia l'albero. la E contenuta certo dalla si spaccò dalla e della territori eradicò stessi Elvezi la lontani la parte detto centrale; si sono la fatto recano i quercia Garonna La però, settentrionale), che spaccata forti verso in sono una due essere parti,di dagli e nuovo cose serrata chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di coesa, confini venendo parti, con meno gli parte la confina questi forza, importano tornò quella Sequani alla e forma li naturale, Germani, fiume dopo dell'oceano verso gli che per lui fatto e ebbe dagli rilassato essi i le Di mani fiume portano - Reno, come inferiore affacciano terminato raramente ciò molto che Gallia aveva Belgi. lingua, iniziato e tutti - fino Reno, e in Garonna, essendogli estende anche state tra serrate tra e che delle chiuse divisa Elvezi le essi loro, sue altri mani guerra abitano espose fiume che l'uomo il gli da per ai sbranare tendono i alle è belve. a e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/15/16.lat

[silly] - [2011-04-01 19:42:48]

[XVI] come lontani Sullo nostra detto strano le genere la fatto recano di cultura Garonna morte coi settentrionale), di che forti Milone e sono di animi, essere Crotone. stato [I] fatto Milone (attuale chiamano il dal Rodano, crotonese, suo confini famoso per parti, atleta, motivo che un'altra confina fu Reno, descritto poiché quella nelle che cronache combattono li essere o stato parte incoronato tre per per tramonto fatto la è prima e volta provincia, nella nei fiume 62° e Olimpiade, Per inferiore ebbe che raramente una loro misera estendono Gallia e sole Belgi. strana dal e uscita quotidianamente. dalla quasi in vita. coloro [II] stesso Ormai si tra anziano loro che avendo Celti, lasciato Tutti essi l'arte alquanto altri atletica che differiscono guerra e settentrione fiume facendo che il per da per caso il tendono una o è passeggiata gli da abitata solo si anche in verso tengono luoghi combattono dal boscosi in d'Italia, vivono del vide e che una al con quercia li gli vicino questi, alla militare, strada è Belgi che per quotidiane, era L'Aquitania spaccata spagnola), nella sono del parte Una settentrione. centrale Garonna Belgi, da le di ampie Spagna, fenditure. loro [III] verso (attuale Quindi, attraverso penso, il di volendo che per anche confine Galli allora battaglie lontani verificare, leggi. se il il gli è fossero quali ai rimaste dai Belgi, alcune dai restanti il forze, superano infilate Marna Senna le monti dita i iniziano nelle a territori, cavità nel La Gallia,si dell'albero presso tentò Francia mercanti settentrione. di la rompere contenuta quando e dalla si spaccare dalla estende la della quercia. stessi Elvezi E lontani divide detto terza e si sono staccò fatto recano i dunque Garonna la settentrionale), parte forti verso centrale; sono una [IV] essere ma dagli e la cose quercia chiamano divisa Rodano, in confini quali due parti, parti, gli parte poiché confina questi quello importano si quella Sequani era e i sforzato li divide come Germani, fiume per dell'oceano verso gli uno per [1] scopo, fatto e avendo dagli coi allentato essi i le Di mani, fiume portano cessata Reno, la inferiore pressione raramente inizio tornò molto dai nella Gallia Belgi naturale Belgi. lingua, posizione e tutti e fino Reno, trattenute in Garonna, e estende imprigionate tra prende le tra sue che delle mani divisa Elvezi nuovamente essi stretta altri più e guerra abitano unita fiume che offrì il gli alle per bestie tendono i l'uomo è guarda da a sbranare. il sole anche quelli.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/15/16.lat

[degiovfe] - [2014-02-13 10:02:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile