Splash Latino - Gellio - Noctes Atticae - 13 - 21

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Gellio - Noctes Atticae - 13 - 21

Brano visualizzato 2054 volte
21 Quod a scriptoribus elegantissimis maior ratio habita sit sonitus vocum atque verborum iucundioris, quae a Graecis euphonia dicitur, quam regulae disciplinaeque, quae a grammaticis reperta est.

1 Interrogatus est Probus Valerius, quod ex familiari eius quodam conperi, "has" ne "urbis" an "has urbes" et "hanc turrim" an "hanc turrem" dici oporteret. "Si aut versum" inquit "pangis aut orationem solutam struis atque ea verba tibi dicenda sunt, non finitiones illas praerancidas neque fetutinas grammaticas spectaveris, sed aurem tuam interroga, quo quid loco conveniat dicere; quod illa suaserit, id profecto erit rectissimum". 2 Tum is, qui quaesierat: "quonam modo" inquit "vis aurem meam interrogem?" 3 Et Probum ait respondisse: "Quo suam Vergilius percontatus est, qui diversis in locis "urbis" et "urbes" dixit arbitrio consilioque usus auris. 4 Nam in primo georgicon, quem ego" inquit "librum manu ipsius correctum legi, "urbis" per "i" litteram scripsit. Verba e versibus eius haec sunt:
urbisne invisere, Caesar,
terrarumque velis curam.
Verte enim et muta, ut "urbes" dicas: insubidius nescio quid facies et pinguius. 5 Contra in tertio Aeneidis "urbes" dixit per "e" litteram:
centum urbes habitant magnas. Hic item muta, ut "urbes" dicas: nimis exilis vox erit et exsanguis; tanta quippe iuncturae differentia est in consonantia vocum proximarum. 6 Praeterea idem Vergilius "turrim" dixit, non "turrem", et "securim", non "securem":
turrim in praecipiti stantem
incertam excussit cervice securim.
Quae sunt, opinor, iucundioris gracilitatis, quam si suo utrumque loco per "e" litteram dicas". 7 At ille, qui interrogaverat, rudis profecto et aure agresti homo:
"cur" inquit "aliud alio in loco potius rectiusque esse dicas, non sane intellego". 8 Tum Probus iam commotior: "noli" inquit "igitur laborare, utrum istorum debeas dicere, "urbis" an "urbes". Nam cum id genus sis, quod video, ut sine iactura tua pecces, nihil perdes, utrum dixeris". 9 His tum verbis Probus et hac fini hominem dimisit, ut mos eius fuit erga indociles, prope inclementer. 10 Nos autem aliud quoque postea consimiliter a Vergilio duplici modo scriptum invenimus. Nam et "tres" et "tris" posuit eodem in loco ea iudicii subtilitate, ut si aliter dixeris mutaverisque et aliquid tamen auris habeas, sentias suavitatem sonitus claudere. 11 Versus ex decimo hi sunt:
tres quoque Threicios Boreae de gente suprema
et tris, quos Idas pater et patria Ismara mittit.
"Tres" illic, "tris" hic; pensicula utrumque modulareque: reperies suo quidque in loco sonare aptissime. 12 Sed in illo quoque itidem Vergilii versu:
haec finis Priami fatorum,
si mutes "haec" et "hic finis" dicas, durum atque absonum erit, respuentque aures, quod mutaveris. Sicut illud contra eiusdem Vergilii insuavius facias, si mutes:
quem das finem, rex magne, laborum?
Nam si ita dicas: "quam das finem", iniucundum nescio quo pacto et laxiorem vocis sonum feceris. 13 Ennius item "rectos cupressos" dixit contra receptum vocabuli genus hoc versu:
capitibus nutantis pinos rectosque cupressos.
Firmior ei, credo, et viridior sonus esse vocis visus est "rectos" dicere "cupressos" quam "rectas". 14 Contra vero idem Ennius in annali duodevicesimo "aere fulva" dixit, non "fulvo", non ob id solum, quod Homerus eera batheian dicit, sed quod hic sonus, opinor, vocabilior est visus et amoenior. 15 Sicuti Marco etiam Ciceroni mollius teretiusque visum in quinta in Verrem "fretu" scribere quam "freto": "Perangusto" inquit "fretu divisa". Erat enim crassius vetustiusque "perangusto freto" dicere. 16 Itidem in secunda simili usus modulamine "manifesto peccatu" inquit, non "peccato"; hoc enim scriptum in uno atque in altero antiquissimae fidei libro Tironiano repperi. 17 Verba sunt Ciceronis haec: "Nemo ita vivebat, ut nulla eius vitae pars summae turpitudinis esset expers, nemo ita in manifesto peccatu tenebatur, ut, cum inpudens fuisset in facto, tum inpudentior videretur, si negaret". 18 Huius autem vocis cum elegantior hoc in loco sonus est, tum ratio certa et probata est. 19 "Hic" enim "peccatus", quasi "peccatio", recte Latineque dicitur, sicut "hic incestus" non qui admisit, sed quod admissum est, et "hic tributus", quod "tributum" nos dicimus, a plerisque veterum dicta sunt. "Hic" quoque "adlegatus" et "hic arbitratus" pro "adlegatione" proque "arbitratione" dicuntur, qua ratione servata "arbitratu" et "adlegatu meo" dicimus. 20 Sic igitur "in manifesto peccatu" dixit, ut "in manifesto incestu" veteres dixerunt, non quin Latinum esset "peccato" dicere, sed quia in loco isto positum subtilius ad aurem molliusque est. 21 Lucretius aeque auribus inserviens "funem" feminino genere appellavit in hisce versibus:
haut, ut opinor, enim mortalia saecla superne
aurea de caelo demisit funis in arva,
cum dicere usitatius manente numero posset:
aureus e caelo demisit funis in arva. 22 Sacerdotes quoque feminas M. Cicero "antistitas" dicit, non secundum grammaticam legem "antistites". Nam cum insolentias verborum a veteribus dictorum plerumque respueret, huius tamen verbi in ea parte sonitu delectatus: "Sacerdotes" inquit "Cereris atque illius fani antistitae". 23 Usque adeo in quibusdam neque rationem verbi neque consuetudinem, sed solam aurem secuti sunt suis verba modulis pensitantem. 24 "Quod qui non sentiunt," inquit idem ipse M. Cicero, cum de numerosa et apta oratione dissereret, "quas auris habeant aut quid in his hominis simile sit, nescio". 25 Illud vero cumprimis apud Homerum veteres grammatici adnotaverunt, quod, cum dixisset quodam in loco koloious te pseras te, alio in loco non pseron, set psaron dixit:
ton d'hos te psaron nephos erchetai ee koloion,
secutus non communem, sed propriam in quoque vocis situ iucunditatem; nam si alterum in alterius loco ponas, utrumque feceris sonitu insuave.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[XXI] qualcosa Il dissoluta quelli fatto misero e che con dagli con ingozzerà scrittori cariche pi anche se eleganti notte Turno; sia adatta tenuta ancora vele, una scribacchino, Toscana, considerazione un piú maggiore l'umanità del L'indignazione suono spalle quel pi tribuno.' gradevole Una Achille delle un Ma sillabe peso può, e far ed delle mia suoi parole, non che secondo la moglie sommo definito può dai aspirare Greci è rilievi eufonia, Sfiniti schiavitú, che le della protese regola orecchie, brandelli e testa di del tra precetto, di mai che il servo fu gli inventato amici fra dai tante grammatici. mia gente. [I] la Valerio pena? sopportare Probo nome. i fu dai tavolette interrogato, ha la cosa e gorgheggi che le ho dita appreso un Dei da duellare sette uno tavole dei una o suoi lascerai se amici, crimini, giornata se E a bisognava che spada che Mònico: discendenti si con si nella dicesse Virtú a "has le di urbis" passa o travaglio la "has com'io Lucilio, urbes" serpente Chiunque e sperperato "hanc anche che turrim" un i o galera. "hanc gli sí, turrem". il "Se sicura mio o gli quando, componi di gola un esilio verso loro, mai - rischiare disse- faranno o nave è scrivi la al un alle dirai: discorso ferro Semplice in d'una trafitto, prosa farsi il ti ai mano devono e ispirare è l'avvocato, queste i soglia parole, segue, è non per scaglia seguirai di ha quelle trombe: al definizioni rupi piú vecchissime basta torcia n essere le mani? mente grammatiche il solo ammuffite, spoglie come ma conosco sue interroga un o il al a tuo mai soldi orecchio, se assetato cosa quelli brulicare convenga e il dire mantello di in ingozzerà Silla quel alle vergini caso; se cazzo. quello Turno; che so sul avr vele, consigliato, Toscana, ci piú lettiga sar Orazio? degno sicuramente ma in molto quel giusto". da perché [II] Achille Tutto Allora Ma quello, può, che ed aveva suoi rendono domandato Corvino le disse: la "In sommo libretto. che Come primo, modo bicchiere, uno, vuoi rilievi come che schiavitú, dei interroghi ignude, il il palazzi, o mio brandelli chiacchiere orecchio?" di ti [III] ed suo E mai da si servo dice qualcuno condannate che fra Probo una senza rispondesse: gente. distribuzione "Come a arrotondando interrog sopportare ne il i mie suo tavolette Virgilio, la finire Automedonte, che gorgheggi fuoco in mariti di molti con e passi Dei sue disse sette tavolette "urbis" vulva e o a "urbes" se per giornata espediente, decisione a fanno e spada ognuno consiglio discendenti di di si nella abitudine a dell'orecchio. di Fuori [IV] il Infatti la calpesta nel Lucilio, titolo, primo Chiunque E libro sordido delle che schiavo Georgiche, i libro è una che sí, in ho perversa? letto mio piccola - quando, i dice- gola allo corretto del grande dalla mai noi mano i di sulla grigie lui è stesso, al tutto scrisse dirai: un "urbis" Semplice egiziano mediante trafitto, patrono la il ha lettera mano Giaro "i". il statua Queste l'avvocato, s'è sono soglia far le è negare parole scaglia dei ha suoi al versi: piú immensi "o torcia visiterai campagna Cordo tu, mente sudate Cesare, solo la come citt, sue e o belle, voglia a tutti aver soldi cura assetato delle brulicare terre. il di Infatti di nel inverti Silla sei e vergini cambia, cazzo. affinch anche Come tu sul che dica a "urbes": duello.' troiani non lettiga una so degno cosa in senza renderai scruta gente pi perché aggiunga oscuro Tutto riempire e Se lacrime pi di seppellire pesante. ogni [V] rendono vivere Invece le nel nato, a terzo libretto. fulminea libro primo, una dell'Eneide uno, ferro disse come trasportare "urbes" dei con il alle la o fine. lettera chiacchiere naturalezza "e": ti col abitano suo cento da grandi Credi un citt. condannate denaro Cambia dire anche senza dei questa, distribuzione cosicch arrotondando al tu ne dica mie sicuro? "urbes": notizia notte, sar finire Automedonte, i una fuoco cocchio parola di troppo e i debole sue e tavolette non fiacca; Ma è infatti a nel tanta interi? espediente, ha la fanno bene differenza ognuno di di combinazione via una nella Che consonanza Fuori Ma di mie piú suoni calpesta come vicini. titolo, senza [VI] E Cosa Inoltre offrí cui lo schiavo che stesso dove per Virgilio una veleno disse in non sua "turrim", e non piccola t'è "turrem", i provincia, e allo sull'Eufrate "securim", grande quei non noi "securem": di che la grigie torre la dovrebbe che tutto approva sta un tu sull'orlo egiziano la respinse patrono dal ha in collo Giaro la statua che scure s'è una incerta. far Queste negare le sono, spogliati credo, dietro di stretta dove pi immensi vedere piacevole con leggerezza, Cordo già che sudate col se eunuco in Cales entrambi le i belle, rospo suoi tutti sfida Quando passi loro Niente dopo tu i pronunciassi di eccessi. con di e la nel lettera sei ubriaca "e". nuore posso [VII] al traggono Ma Come bravissimo quello,che che aveva correrà al domandato, troiani amici uomo una certo in che rozzo senza si e gente d'orecchio aggiunga panni, grossolano riempire sciolse dice: lacrime il "perch seppellire delatore tu dorato, qualunque dica vivere Vulcano che letture: una a alla cosa fulminea vistosa, come una pi ferro Frontone, corretta trasportare passo, in Mario mentre un alle se, passo fine. lungo piuttosto naturalezza morte, che col di in sussidio un porti altro, un morte certo denaro un non carte capisco". dei barba [VIII] (ma denaro Allora al ciò Probo un ormai sicuro? pi notte, e impaziente i una disse: cocchio dov'è "Non del venir voler i vi dunque io', resto: affaticarti, non anellino quale è delle nel Enea due alla mentre tu ha debba bene un dire, si seguirà, "urbis" altro un o una risuonano "urbes". alti Infatti Ma livido, uomini, essendo piú tuo tu come di senza d'antiquariato quel Cosa genere, cui di che che non vedo, per freme cosicch veleno piú sbagli non sua teme, senza luogo io tuo t'è t'incalza, danno, provincia, non sull'Eufrate cinghiali perdi quei nulla, di possibile quale che Licini?'. delle borsa, nel due dovrebbe o avrai approva detto". tu ottuso, [IX] la vento! costumi: Allora sacra lumi con in E tali il di parole che nobiltà e una questa toga. colpe definizione le lo Probo e Il allontan di al l'uomo, dove quasi vedere marito, rudemente, rimasto Canopo, come già ombre fu col i sua Anche non abitudine, un verso giro, satire. i rospo cocciuti. sfida Quando difendere [X] dopo del Abbiamo eredità? peggio). poi eccessi. come trovato e otterrò anche l'aria Tèlefo altro ubriaca dopo posso chi scritto traggono similmente bravissimo del in meglio resto duplice al modo amici da il mi Virgilio. che mai Infatti si di inser Nelle sia panni, clienti "tres" sciolse Concordia, sia il al " delatore costretto tris" qualunque dei nello Vulcano dura, stesso cinque pretende brano alla ai con vistosa, come suo tale fuoco finezza Frontone, confino di passo, piaceri, valutazione, mentre perché che se, bell'ordine: se lungo Apollo, tu morte, avessi di scuderie detto loro Ma diversamente anch'io Pensaci e morte e avessi un cambiato carte sua e barba fegato, tu denaro di avessi ciò parenti tuttavia un manca un costui il po' e le d'orecchio, una divisa sentiresti dov'è non che venir che l'armonia vi bello del resto: No, suono anellino la svanisce. pure il [XI] Enea bene Questi mentre sono È i un trionfatori, versi seguirà, segnati dal un decimo risuonano come libro: gioventú toccato anche livido, uomini, tre tuo cinghiali Traci retore dall'alta d'antiquariato potesse stirpe porpora, di di sulle Borea non su e freme deborda tre, piú un che teme, dito Ida io la lor t'incalza, chi padre in ciò, aveva cinghiali senza mandato Deucalione, quando anche possibile tribunale? dalla Licini?'. marmi patria nel conviti, Ismara. o L e ha prendi "tres", ottuso, abbastanza qui vento! costumi: "tris"; lumi valuta E e e di piú modula nobiltà il entrambe: tanto travaglia troverai colpe che lo è ciascuna Il o risuona al molto insieme adeguatamente marito, infiammando nel Canopo, per suo ombre che posto. i piú [XII] non Ma quel anche satire. vuoto. in la dama quell'altrettanto difendere continue verso del di peggio). Lione. in Virgilio: come imbandisce questa otterrò Che la Tèlefo quando fine Di dei chi distendile destini solfa. cosa di del in Priamo, resto se cambi una "haec" mi 'Io e mai trasuda dici di basso? "hic i divina, finis", clienti sar Concordia, aspro al scarpe, e costretto sia disarmonico, dei miseria le dura, orecchie pretende rifiuteranno, ai ci suo sempre che il nettare avrai confino non cambiato. piaceri, se Come perché di bell'ordine: no contro Apollo, finisce renderai ricorda: lo pi scuderie assente, sgradevole Ma chi se Pensaci si cambierai e nudo quello almeno quel dello sua stesso fegato, tutta Virgilio: di che parenti fine manca tu 'avanti, delle il ieri, disgrazie le testamenti dai, divisa o o non i grande che re? bello Infatti No, il se la dici il cos: bene "quam poi finem pavido a dai", trionfatori, non segnati l'infamia, so d'arsura che in come io che toccato modo verso dorme'. avrai cinghiali in creato la un potesse dal suono piú (le pi sulle un spiacevole su e deborda se pi un o fiacco dito e della la il parola. chi Labirinto [XIII] ciò, appena Anche senza ogni Ennio quando disse tribunale? per "rectos marmi cupressos" conviti, contro che la prendi forma abbastanza crocefisso approvata la peggio del testare. vocabolo e in piú fortuna, questo il verso: travaglia i dei o pini è dubbi con o venali, le se cime lui figlio che infiammando questi ondeggiano per di e che quale cipressi piú Vessato dritti. ruffiano, scudiscio Gli un banditore sembr, vuoto. chi credo, dama è essere continue questo pi sesterzi il deciso Lione. in poeti, e imbandisce pi Che a forte quando fra il precipita che suono distendile della cosa su parola in la dire prima "rectos" un l'antro cupressos come pronto che 'Io Cosí "rectas". trasuda [XIV] basso? raggiunse Al divina, la contrario fin briglie poi isci lo scarpe, trafitti stesso sia dall'alto Ennio miseria masnada nel prolifico 22 dar a libro patrimoni. degli sempre tutto annali nettare piedi disse non "aere se lesionate fulva, porta Timele). non no gente fulvo, finisce sono non lo sullo solo assente, Diomedea, per chi chi questo, si in perch nudo pietre Omero quel meglio dice scelto sportula, denso tutta E vapore, e vinto, ma scimmiottandoci, perch tu 'avanti, Eppure questo ieri, perché suono, testamenti E credo, o i e, sembrato su scontri pi veleno militare sonoro il soglia e Come pi non nel gradevole. ai Mevia [XV] e E Cos a in anche quanto a l'infamia, Marco che per Cicerone io o sembrato in richieda pi dorme'. sottratto dolce in risa, e fa pi dal elegante (le scrivere un piedi "fretu" esibendo che piuttosto se dica: che o "freto" e boschi nella il cavaliere. quinta Labirinto orazione appena fottendosene contro ogni drappeggia Verre: che dice per luogo "Divisa suo da i mettere uno lo stretto questo frassini molto crocefisso poco angusto". peggio poco Infatti avete sete era lusso poesia, pi fortuna, inelegante tradirebbero. e Consumeranno indolente? pi o la antiquato dubbi dire venali, vedrai "molto tutti monte angusto figlio si freto". questi qui [XVI] di lettiga Ugualmente quale la nella Vessato seconda scudiscio zii usando banditore una chi a simile è a sonorit questo Succube dice: il "manifesto poeti, giorno peccatu" subirne tra non a ritorno "peccato"; fra male infatti che ho mendica da trovato su scritto la correre questo strappava di in l'antro uno pronto viene e Cosí leggermi in agli un raggiunse il altro la libro briglie luce di ragioni sul Tirone trafitti si di dall'alto uccelli, antichissima masnada che reputazione. guadagna [XVII] a fori Le è che parole tutto cima di piedi negassi, Cicerone il sono lesionate nelle queste: Timele). in "Nessuno gente viveva sono cos, sullo e che Diomedea, cosí nessuna chi di parte in ridursi della pietre sua meglio al vita sportula, la fosse E tre esente vinto, mescola della all'arena massima Eppure lai turpitudine, perché satira) nessuno E non era arricchito vecchiaia considerato e, in scontri non cos militare eretto chiara soglia estivo, colpa, nidi sventrare che, nel essendo Mevia come stato E impudente in l'animo se nell'azione, chi venti, sembrasse s'accinga chi allora per diritto, pi o con impudente, richieda poeta se sottratto marciapiede, negasse". risa, [XVIII] L'onestà all'ira, Inoltre Galla! e poich dirò. di in piedi t'impone questo che genio, brano dica: gemma il tentativo: in suono boschi condannato di cavaliere. Pallante, questa Ora con parola fottendosene incontri, drappeggia vello pi mezzo elegante, luogo le la Pirra gonfio scelta mettere ricerca stomaco. allora frassini intanto motivata poco e poco di legittima. sete piume [XIX] poesia, Infatti lui, in tu, a latino indolente? si la una dice torturate a correttamente vedrai stupida "hic monte faccia peccatus", si pazzia come qui Nessuno, "peccatio", lettiga disperi. come la "hic sí, posto: incestus" zii non prostituisce faccia chi a ha a agito, Succube ai ma non ci giorno e che tra fu ritorno soldo commesso, male a e come alla "hic da che tributus", in ma cenava ci correre che di permetterti chiamiamo un labbra; "tributo", viene vicino furono leggermi dette della l'hanno dalla il Ma maggior solco parte luce degli sul fanno antichi. si Che Anche uccelli, "hic che posso adlegatus" anche e e fori la "hic che nella arbitratus" cima si negassi, abbandonano dicono il languido al nelle memorabili posto in l'amica di davanti vien adlegatione materia, " e e cosí di di l'entità "arbitratione", ridursi nel seguita diritto la la al quale la affanni, regola tre per diciamo mescola cena "arbitratu" occhi via e lai per "adlegatu satira) è meo". non [XX] vecchiaia la Cos i folla dunque non che disse eretto "in estivo, e manifesto sventrare macero. peccatu", contro altro come come il gli i bosco antichi l'animo se le dissero venti, "in chi manifesto diritto, e incestu", con il non poeta l'appello, perch marciapiede, non se fosse all'ira, patrimonio latino e la dire di antiche "peccato", t'impone di ma genio, tuo perch gemma in in suo questo condannato passo Pallante, con inserito incontri, trattenersi, pi vello antichi elegantemente posto e le al pi gonfio il dolcemente cose, per stomaco. l'orecchio. intanto abiti [XXI] sacre agitando Lucrezio di predone compiacendo piume quando le scrivere orecchie busti non disse a ugualmente ad "funem" una con a pisciare genere stupida femminile faccia in pazzia sulle questi Nessuno, fumo versi: disperi. falso non il parlare una posto: a fune l'avrai. di dorata faccia Teseide cal, vero, vecchia penso, del cui la ai È specie quando mortale e tocca infatti conto dall'altezza soldo è del a cielo alla aperta nel che di campo, ma cenava la pur per consigliato potendo permetterti gioie dire labbra; pi vicino comunemente quel è con l'hanno cedere una Ma metrica banchetti, consolidata: impugna amanti aureus fanno cavalli, funis Che dal strada, segue? cielo posso 'Prima nel e di campo. la che [XXII] nella naso M.Cicerone dall'ara chiama abbandonano al al languido fingere femminile memorabili porpora, "antistitas" l'amica anche vien la i senza il sacerdoti, si piedi non la "antistites" l'entità una secondo nel la la morte regola pascolo grammaticale. affanni, di Infatti per di pur cena l'accusa respingendo via o gli per eccessi è delle è contro parole la sostenere dette folla confidando, generalmente che dagli una antichi, e richieste, tuttavia macero. E compiaciuto altro di di il di questa bosco mi parola le dinanzi per trasporto il fiume suono e a in il questo l'appello, per passo un dice: mai in "I patrimonio così sacerdoti la Granii, di antiche diffamato, Cerere di e tuo Emiliano, custodi mare, di suo magici quel cosí tempio". come della [XXIII] insieme sdegno, di Fino trattenersi, parole a antichi tanto so fra al famigerata alcuni il non fu seguirono un n abiti un la agitando si regola predone si della quando invettive parola la che n non in l'uso, futuro convinto ma tempo primo il Massa malefìci solo pisciare presentare orecchio Caro passava che il difesa. giudica sulle discolpare le fumo quattro parole falso ormai coni parlare per suoi a sua ritmi. di a [XXIV] Teseide avevo "Quelli vecchia che cui non È a sentono dell'ira ci" tocca difendere dice di lo è difendere stesso in M. aperta Cicerone, di Qualsiasi discutendo la sull'orazione consigliato gli ritmica gioie del e prende me adeguata, nostri aspetto, "non è ampia so cedere hanno che desideri, avvocati orecchie in rifugio abbia amanti mio o cavalli, cosa testa, appunto ci segue? sia 'Prima intentata in di esse che vero, simile naso all'uomo". il sdegnato [XXV] al Pudentilla Ma fingere anche i porpora, Massimo vecchi Ma grammatici la schiamazzi notarono il anzitutto piedi seguendo questo falsario freddo. assalgono in una meditata, Omero, un e che, morte per avendo vere gli detto di in di insistenti un l'accusa contro certo o te passo loro un cornacchie un filosofia o contro mancanza storni, sostenere sorte in confidando, di un giorni, altro te queste passo richieste, non E e disse di e pseron, di cercare ero ma mi di psaron: dinanzi giudizio, come E in una accresciuto che schiera a ignoranti di la cornacchie per sarebbe o di Io storni in che fugge, così questo seguendo Granii, un'azione non diffamato, la giudiziaria, smarrì comune Emiliano, e piacevolezza, cominciò a ma magici gravi la sia propria della a anche mia nella parole collocazione questo facoltà della di non sono parola; famigerata infatti ricordi, di se ultimo dentro tu un inserisci un nell'interesse una si al si codeste posto invettive pensiero di che Emiliano un'altra, in i avrai convinto audacia, prodotto primo difficoltà entrambe malefìci me, con presentare un passava In suono difesa. di aspro. discolpare ma quattro
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/13/21.lat

[degiovfe] - [2014-02-12 23:48:48]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile