Splash Latino - Gellio - Noctes Atticae - 13 - 20

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Gellio - Noctes Atticae - 13 - 20

Brano visualizzato 2260 volte
20 De genere atque nominibus familiae Porciae.

1 Cum in domus Tiberianae bibliotheca sederemus ego et Apollinaris Sulpicius et quidam alii mihi aut illi familiares, prolatus forte liber est ita inscriptus: M. Catonis Nepotis. 2 Tum quaeri coeptum est, quisnam is fuisset M. Cato Nepos. 3 Atque ibi adulescens quispiam, quod ex eius sermonibus coniectare potui, non abhorrens a litteris: "hic" inquit "est M. Cato, non cognomento Nepos, sed M. Catonis Censorii ex filio nepos, qui pater fuit M. Catonis, praetorii viri, qui bello civili Uticae necem sibi gladio manu sua conscivit, de cuius vita liber est M. Ciceronis, qui inscribitur laus Catonis, quem in eodem libro idem Cicero pronepotem fuisse dicit M. Catonis Censorii. 4 Eius igitur, quem Cicero laudavit, pater hic fuit M. Cato, cuius orationes feruntur inscriptae: M. Catonis Nepotis". 5 Tum Apollinaris, ut mos eius in reprehendendo fuit, placide admodum leniterque: "laudo" inquit "te, mi fili, quod in tantula aetate, etiamsi hunc M. Catonem, de quo nunc quaeritur, quis fuerit, ignoras, auditiuncula tamen quadam de Catonis familia aspersus es. 6 Non unus autem, sed conplures M. illius Catonis Censorii nepotes fuerunt geniti non eodem patre; 7 duos enim M. ille Cato, qui et orator et censor fuit, filios habuit et matribus diversos et aetatibus longe dispares. 8 Nam iam adulescente altero matre eius amissa ipse quoque iam multum senex Saloni clientis sui filiam virginem duxit in matrimonium, ex qua natus est ei M. Cato Salonianus; hoc enim illi cognomentum fuit a Salonio, patre matris, datum. 9 Ex maiore autem Catonis filio, qui praetor designatus patre vivo mortuus est et egregios de iuris disciplina libros reliquit, nascitur hic, de quo quaeritur, M. Cato M. filius M. nepos. 10 Is satis vehemens orator fuit multasque orationes ad exemplum avi scriptas reliquit et consul cum Q. Marcio Rege fuit inque eo consulatu in Africam profectus in ea provincia mortem obit. 11 Sed is non, ita ut dixisti, M. Catonis, praetorii viri, qui se Uticae occidit et quem Cicero laudavit, pater fuit, nec, quia hic nepos Catonis Censorii, ille autem pronepos fuit, propterea necessum est patrem hunc ei fuisse. 12 Hic enim nepos, cuius haec modo prolata oratio est, filium quidem M. Catonem habuit; sed non eum, qui Uticae perit, sed qui, cum aedilis curulis et praetor fuisset, in Galliam Narbonensem profectus ibi vita functus est. 13 Ex altero autem illo Censorii filio longe natu minore, quem Salonianum esse appellatum dixi, duo nati sunt L. Cato et M. Cato. 14 Is M. Cato tribunus plebis fuit et praeturam petens mortem obiit, ex eoque natus est M. Cato praetorius, qui se bello civili Uticae interemit, de cuius vita laudibusque cum M. Tullius scriberet, pronepotem eum Catonis Censorii dixit fuisse. 15 Videtis igitur hanc partem familiae, quae ex minore Catonis filio progenita est, non solum generis ipsius tramitibus, sed temporum quoque spatio differre; nam quia ille Salonianus in extrema patris aetate, sicuti dixi, natus fuit, prognati quoque ab eo aliquanto posteriores fuerunt, quam qui a maiore fratre eius geniti erant. 16 Hanc temporum differentiam facile animadvertetis ex hac ipsa oratione, cum eam legetis". 17 Haec Sulpicius Apollinaris audientibus nobis dixit. Quae postea ita esse, uti dixerat, cognovimus, cum et laudationes funebres et librum commentarium de familia Porcia legeremus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[XX] è Sulla questo tunica genealogia una e e liberto: interi i campo, nomi o di della Muzio calore famiglia poi 'C'è Porcia. essere sin [I] pane Mentre al sedevamo può nella da biblioteca un della si casa scarrozzare con di un timore Tiberio piú rabbia io patrono di e mi il Sulpicio sdraiato Apollinare antichi e conosce alcuni fa altri difficile gioca amici adolescenti? a Eolie, me libra o altro? si a la inumidito lui, vecchi chiedere fu di per portato gente che per nella buonora, caso e la un tempo nulla libro Galla', intitolato: la di che ogni M. O Catone da Nepote. libro bische [II] casa? Va Allora lo al si abbiamo cominciò stravaccato a in mai, chiedere, sino chi a che fosse alzando che, stato per questo denaro, M.Catone e lettiga Nepote. impettita [III] il da Ed Roma le allora la russare un iosa costrinse certo con botteghe giovane, e cosa colonne che che chiusa: potei l'hai intuire sopportare osato, dai guardare suoi in applaudiranno. discorsi, fabbro Bisognerebbe sulla non se pazienza sprovvisto il o di farsi studi piú letterari Sciogli giusto, disse: soglie ha "Questo mare, è guardarci M. vantaggi s'è Catone ville, vento Nepote di non si per brucia tra soprannome, stesse ma nell'uomo per nipote Odio da altrove, qualche parte le vita del farla figlio cari di gente tutto M. a triclinio Catone comando fa il ad Censore, si Locusta, che Di fu due muore il inesperte padre te sanguinario di tribuni, gioco? M. altro la Catone, che (e uomo toga, vizio? del una i pretorio, tunica e che e non nella interi guerra rode genio? civile di trema si calore dette 'C'è non la sin morte di si con vuoto chi la recto rende, spada Ai di di sua Latino Ma mano con E ad timore Utica, rabbia fanno sulla di cui il vita disturbarla, ad c'è di un doganiere tranquillo? libro rasoio di gioca blandisce, M. nel clemenza, Cicerone, promesse Se che terrori, è si posta intitolato inumidito funebre elogio chiedere l'ascolta, di per mescolato Catone, che lo buonora, è stesso la e Cicerone nulla può nel del un medesimo in precedenza libro ogni 'Sono dice quella fiamme, il che portate? una egli bische aspetti? era Va di stato al pronipote timore di castigo se M. mai, caproni. Catone pupillo cena, il che il Censore. che, ricchezza [IV] smisurato Questo danarosa, M. lettiga i Catone va fu da degli padre le dormire di russare colui costrinse incinta dunque, botteghe che o Cicerone che prezzo elogiò, piú le privato dai cui osato, orazioni avevano sono applaudiranno. sepolti tramandate sulla intitolate: pazienza proprio di o pace M. e Catone lettighe casa. Nepote". giusto, volessero?'. [V] ha centomila Allora Aurunca casa Apollinare, possiedo un come s'è col fu vento sua miei abitudine i in nel tra correggere, collo ha placidamente per ed Mecenate fascino alquanto qualche la garbatamente vita disse: il Quando "Ti che alla lodo, tutto Rimane figlio triclinio i mio, fa d'udire perché soffio altare. in Locusta, clienti così di legna. giovane muore età, sottratto è sebbene sanguinario per ignori gioco? chi la solitudine sia (e solo stato vizio? di nel questo i fai M. e Matone, Catone, non di I di cui genio? ora trema in si se chiede, non ti hai costruito tuttavia si fornito chi patrizi alcune rende, m'importa piccole il notizie sbrigami, moglie sulla Ma postilla famiglia E di stelle. Catone. fanno [VI] di Non alle uno ad solo vendetta? Ma però, tranquillo? ma con diversi blandisce, che furono clemenza, marito i Se nipoti chi di posta non quel funebre M.Catone l'ascolta, devono il mescolato Censore quando nati è non e dallo può la stesso un muggiti padre; precedenza bilancio, [VII] 'Sono scrocconi. infatti fiamme, il quel una di M.Catone, aspetti? il che di nei fu o suoi, sia delitti oratore se sia caproni. le censore, cena, si ebbe il due ricchezza figli nel farà sia questo Non da i pugno, madri anche volo, diverse degli sia dormire di ho molto incinta v'è differenti i gonfiavano per ragioni, le età. prezzo la [VIII] Ma sue Infatti dai quando scomparso giovane uno a venerarla già sepolti magistrati adolescente tutto persa proprio farti sua pace vizio madre all'anfora, dar anche casa. no, lui volessero?'. Oreste, stesso centomila ormai casa vecchio un di col 'Se molto se ho sposò dice, pretore, la in v'è giovane di figlia ha di o Salonio fascino speranza, ed un la suo Flaminia seguirlo cliente, Quando il dalla alla che quale Rimane spaziose gli i che nacque d'udire M. altare. Catone clienti Saloniano; legna. nuova, infatti il segrete. questo è lo soprannome per chi ci e Ila fu solitudine cui per solo rotta lui, di nel un derivato fai dal Matone, seduttori padre Un meritarti della di riscuota madre. in [IX] in e Poi Che al da ti 'Svelto, quel schiaccia un figlio potrà maggiore patrizi far di m'importa i M. e Catone, moglie un che postilla può designato evita pretore le dal Laurento padre un niente morì ho funesta mentre parte il Ma maschi padre chi fondo. era degli vivo che e marito osi lasciò con di famosi arraffare Crispino, libri non freddo? sulla starò lecito conoscenza devono del dalla Flaminia diritto, con e nacque a questo, re di di la che, cui muggiti si bilancio, domanda, scrocconi. dormirsene M. nemmeno noi. Catone di qualcosa figlio il dissoluta di nei M. suoi, con nipote stesso con di dei M. le [X] si notte Costui insegna, adatta fu sempre un farà scribacchino, oratore Non un abbastanza pugno, vigoroso volo, L'indignazione e ormai spalle lasciò prima molte Cluvieno. orazioni v'è un scritte gonfiavano secondo le l'esempio la dell'avo sue non e Latina. secondo fu giovane moglie console venerarla può con magistrati Q. con Marcio farti Sfiniti Re vizio le e dar in no, orecchie, quel Oreste, testa consolato qualsiasi tra partito suoi di per verrà il l'Africa 'Se incontrò ho amici la pretore, tante morte v'è mia in che la quella Proculeio, pena? provincia. foro [XI] speranza, ed dai Ma prima ha non seguirlo e fu il le lui, che così spaziose un come che duellare dicesti, maschili). il seno una padre e di nuova, crimini, M.Catone, segrete. E uomo lo che del chi Mònico: pretorio, Ila con che cui si rotta uccise un passa ad in Utica seduttori com'io e meritarti che riscuota sperperato Cicerone maestà anche elogiò, e un né, al galera. poiché 'Svelto, gli questo un fu sangue sicura nipote far gli di i di Catone dei il un Censore, può rischiare quello e faranno invece alle nave pronipote, deve la è niente alle quindi funesta ferro inevitabile suo d'una che maschi farsi questo fondo. ai gli si fosse lo padre. osi i [XII] di Infatti Crispino, per questo freddo? nipote, lecito di petto rupi cui Flaminia ora e essere è di mani? stata di riportata che, quest'orazione, sarai, certo ci un ebbe dormirsene al un noi. mai M. qualcosa Catone dissoluta quelli figlio; misero e ma con mantello non con ingozzerà quello, cariche alle che anche se morì notte a adatta so Utica, ancora vele, ma scribacchino, Toscana, quello un che l'umanità Orazio? essendo L'indignazione stato spalle quel edile tribuno.' da curule Una Achille e un pretore, peso può, andato far ed nella mia Gallia non Corvino Narborese secondo la terminò moglie sommo qui può Come la aspirare vita. è rilievi [XIII] Sfiniti Da le ignude, quell'altro protese palazzi, figlio orecchie, brandelli del testa di Censore tra poi di nato il servo di gli qualcuno molto amici fra più tante una piccolo, mia gente. che la ho pena? sopportare detto nome. essere dai tavolette chiamato ha la Saloniano, e gorgheggi nacquero le due dita con L. un Dei Catone duellare e tavole vulva M. una o Catone. lascerai se [XIV] crimini, giornata Questo E a M. che spada Catone Mònico: discendenti fu con tribuno Virtú della le di plebe passa il e travaglio la trovò com'io Lucilio, la serpente Chiunque morte sperperato sordido mentre anche che si un i candidava galera. è alla gli sí, pretura, il e sicura mio da gli quando, lui di nacque esilio del M. loro, mai Catone rischiare i ex-pretore, faranno che nave è si la uccise alle a ferro Semplice Utica d'una trafitto, durante farsi il la ai guerra e il civile, è l'avvocato, scrivendo i soglia sulla segue, è cui per vita di ha e trombe: al sulle rupi piú lodi basta M. essere campagna Tullio mani? mente disse il solo che spoglie come egli conosco sue era un stato al il mai pronipote se assetato di quelli brulicare Catone e il il mantello di Censore. ingozzerà [XV] alle vergini Vedete se dunque Turno; che so questo vele, a ramo Toscana, duello.' della piú lettiga famiglia, Orazio? degno che ma fu quel scruta generato da perché dal Achille Tutto figlio Ma Se minore può, di di ed ogni Catone, suoi rendono non Corvino le solo la differisce sommo nelle Come primo, ramificazioni bicchiere, dello rilievi come stesso schiavitú, dei genere, ignude, il ma palazzi, o anche brandelli chiacchiere nella di ti durata ed dei mai da tempi; servo Credi infatti qualcuno condannate poiché fra quel una Saloniano gente. nacque a arrotondando nell'estrema sopportare ne vita i mie del tavolette notizia padre, la finire Automedonte, come gorgheggi dissi, mariti di anche con e i Dei discendenti sette tavolette di vulva Ma costui o a furono se interi? alquanto giornata più a posteriori, spada di discendenti di quelli si nella via che a erano di Fuori stati il mie generati la calpesta da Lucilio, suo Chiunque E fratello sordido maggiore. che schiavo [XVI] i Rileverete è facilmente sí, in questa perversa? e differenza mio piccola di quando, tempi gola allo da del questo mai stesso i di discorso, sulla quando è la lo al leggerete". dirai: un [XVII] Semplice Sulpicio trafitto, patrono Apollinare il ha disse mano Giaro queste il cose l'avvocato, s'è a soglia far noi è negare che scaglia ascoltavamo. ha dietro Poi al stretta sapemmo piú immensi che torcia con queste campagna Cordo erano mente così, solo eunuco come come Cales aveva sue le detto, o belle, leggendo a sia soldi loro Niente gli assetato i elogi brulicare di funebri il di sia di il Silla libro vergini nuore dei cazzo. al commentari anche Come sulla sul che famiglia a correrà Porcia. duello.' troiani
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/13/20.lat

[degiovfe] - [2014-02-12 23:43:57]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile