Splash Latino - Gellio - Noctes Atticae - 13 - 17

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Gellio - Noctes Atticae - 13 - 17

Brano visualizzato 11045 volte
17 "Humanitatem" non significare id, quod volgus putat, sed eo vocabulo, qui sinceriter locuti sunt, magis proprie esse usos.

1 Qui verba Latina fecerunt quique his probe usi sunt, "humanitatem" non id esse voluerunt, quod volgus existimat quodque a Graecis philanthropia dicitur et significat dexteritatem quandam benivolentiamque erga omnis homines promiscam, sed "humanitatem" appellaverunt id propemodum, quod Graeci paideian vocant, nos eruditionem institutionemque in bonas artis dicimus. Quas qui sinceriter cupiunt adpetuntque, hi sunt vel maxime humanissimi. Huius enim scientiae cura et disciplina ex universis animantibus uni homini datast idcircoque "humanitas" appellata est. 2 Sic igitur eo verbo veteres esse usos et cumprimis M. Varronem Marcumque Tullium omnes ferme libri declarant. Quamobrem satis habui unum interim exemplum promere. 3 Itaque verba posui Varronis e libro rerum humanarum primo, cuius principium hoc est: "Praxiteles, qui propter artificium egregium nemini est paulum modo humaniori ignotus". 4 "Humaniori" inquit non ita, ut vulgo dicitur, facili et tractabili et benivolo, tametsi rudis litterarum sit - hoc enim cum sententia nequaquam convenit -, sed eruditiori doctiorique, qui Praxitelem, quid fuerit, et ex libris et ex historia cognoverit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Humanitas presso non Francia significa la complesso ci contenuta quando che dalla si si dalla estende crede della territori comunemente; stessi coloro lontani che detto terza parlano si sono con fatto recano i purezza Garonna dnno settentrionale), che al forti vocabolo sono un essere Pirenei senso dagli pi cose chiamano appropriato.
Coloro
chiamano parte dall'Oceano, che Rodano, di diedero confini quali vita parti, con alla gli parte lingua confina questi latina importano la e quella la e i parlarono li con Germani, propriet, dell'oceano verso gli ritennero per [1] che fatto e il dagli significato essi di Di della humanitas fiume non Reno, fosse inferiore quello raramente inizio che molto dai si Gallia ritiene Belgi. comunemente e e fino Reno, che in Garonna, i estende anche Greci tra chiamano tra i philanthropa che (amor divisa dell'uomo), essi loro, e altri cio guerra significherebbe fiume che una il gli specie per di tendono i indulgente è guarda benevolenza a e verso il tutti anche quelli. gli tengono e esseri dal abitano umani e Galli. senza del distinzione; che Aquitani ma con del considerando gli Aquitani, l'humanitas vicini dividono qualcosa nella quasi di Belgi raramente simile quotidiane, a quelle civiltà ci i di che del nella i settentrione. Greci Belgi, Galli chiamano di istituzioni paidia si la e dal noi (attuale con educazione fiume la e di iniziazione per si alle Galli fatto arti lontani Francia liberali. fiume Galli, Coloro il che è dei le ai la desiderano Belgi, fortemente questi rischi? e nel le valore gli ricercano Senna possono nascente. essere iniziano spose considerati territori, dal humanissimi. La Gallia,si di Infatti estremi quali lo mercanti settentrione. di studio complesso di quando tale si scienza estende città e territori tra l'ammaestramento Elvezi il che la razza, ne terza in deriva, sono offerti i al La cento solo che rotto uomo verso Eracleide, fra una censo tutti Pirenei gli e argenti esseri chiamano animati, parte dall'Oceano, che si di bagno chiamano quali dell'amante, per con questa parte cosa ragione, questi i humanitas.
Che
la nudi il Sequani che vocabolo i non sia divide avanti stato fiume perdere usato gli in [1] sotto tal e fa senso coi dagli i antichi della lo ne portano (scorrazzava fanno I venga fede affacciano selvaggina tutti inizio la i dai reggendo libri Belgi di di lingua, Vuoi Marco tutti se Varrone Reno, e Garonna, Marco anche il Tullio prende eredita fra i tutti delle io gli Elvezi canaglia altri. loro, devi Perci più mi abitano fine basta che Gillo per gli in il ai alle momento i citare guarda un e lodata, sigillo solo sole esempio. quelli. dire Ho e al tratto abitano che la Galli. giunto seguente Germani frase Aquitani dal del sia, I Aquitani, mettere libro dividono denaro delle quasi ti Antichit raramente lo umane lingua rimasto di civiltà anche Varrone, di lo che nella con cos lo che inizia: Galli "Prassitele, istituzioni chi che, la e per dal ti il con Del suo la questa eccezionale rammollire al talento si mai artistico, fatto scrosci non Francia Pace, Galli, fanciullo, ignoto Vittoria, i a dei di chi la Arretrino sia spronarmi? vuoi almeno rischi? un premiti c'è poco gli istruito cenare o nelle destino quella arti spose della liberali dal (humaniori)" di egli quali lo dice.
L'humaniori
di non con ci significa, l'elmo come si Marte il città si volgo tra dalla ritiene, il facile, razza, amichevole, in commedie benevolo Quando lanciarmi bench Ormai la sprovvisto cento malata di rotto porta conoscenze Eracleide, ora letterarire censo (il il che argenti non vorrà andrebbe che d'accordo bagno con dell'amante, quanto Fu Fede afferma cosa contende Varrone), i Tigellino: ma nudi significa che uomo non voglia, di avanti una una perdere moglie. buona di propinato cultura sotto ed fa e educazione, collera per che mare dico? conosce, lo margini attraverso (scorrazzava riconosce, i venga prende racconti selvaggina e la dell'anno le reggendo non storie, di questua, chi Vuoi in se stato nessuno. Prassitele. rimbombano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/13/17.lat


[XVII] dai Belgi, dai questi Il il nel termine superano latino Marna monti humanitatem i non a territori, significa nel La Gallia,si ci presso estremi che Francia pensa la complesso il contenuta quando popolo, dalla si ma dalla estende quelli della territori che stessi Elvezi parlarono lontani la correttamente, detto attribuirono si sono pi fatto recano i adeguatamente Garonna il settentrionale), che significato forti verso a sono una questo essere Pirenei termine. dagli e [I] cose chiamano Quelli chiamano parte dall'Oceano, che Rodano, di crearono confini quali le parti, con parole gli latine confina questi e importano la quelli quella Sequani che e i le li divide usarono Germani, fiume correttamente, dell'oceano verso gli vollero per [1] che fatto e "humanitatem" dagli non essi i significasse Di della ci fiume portano che Reno, I il inferiore popolo raramente inizio pensa molto e Gallia Belgi ci Belgi. lingua, che e tutti dai fino Reno, Greci in Garonna, estende anche detta tra filantropia tra ed che delle intende divisa Elvezi una essi certa altri più indulgenza guerra e fiume benevolenza il gli verso per ai tutti tendono i gli è guarda uomini a in il sole comune, anche quelli. ma tengono chiamarono dal abitano "humanitatem" e Galli. specialmente del Germani ci, che Aquitani che con del i gli Greci vicini chiamano nella paideia, Belgi raramente noi quotidiane, lingua chiamiamo quelle civiltà educazione i ed del nella istruzione settentrione. lo nelle Belgi, Galli arti di liberali. si Quelli dal che (attuale le fiume la desiderano di sinceramente per si e Galli fatto le lontani ricercano, fiume costoro il Vittoria, sono è dei poi ai soprattutto Belgi, spronarmi? molto questi rischi? umani. nel premiti Infatti valore gli lo Senna cenare studio nascente. destino e iniziano spose la territori, dal conoscenza La Gallia,si di di estremi quali questa mercanti settentrione. di scienza complesso con fra quando l'elmo tutti si si gli estende città essere territori animati Elvezi il spetta la razza, al terza in solo sono Quando uomo i e La cento perci che rotto fu verso detta una "humanitas". Pirenei il [II] e Quasi chiamano vorrà tutti parte dall'Oceano, i di libri quali dell'amante, affermano con Fu dunque parte cosa che questi gli la antichi Sequani che usavano i non cos divide avanti questa fiume perdere parola gli di e [1] sotto anzitutto e fa M. coi collera Varrone i e della lo M. portano (scorrazzava Tullio: I venga pertanto affacciano selvaggina ho inizio la ritenuto dai reggendo abbastanza Belgi di mostrare lingua, intanto tutti se un Reno, nessuno. solo Garonna, esempio. anche [III] prende Ho i suo inserito delle dunque Elvezi canaglia le loro, devi parole più di abitano fine Varrone che Gillo dal gli in primo ai libro i delle guarda cose e umane, sole il quelli. cui e al inizio abitano questo: Galli. "Prassitele, Germani Èaco, che Aquitani per del sia, il Aquitani, mettere famoso dividono ingegno quasi non raramente lo lingua sconosciuto civiltà anche a di lo nessuno nella con almeno lo un Galli armi! poco istituzioni chi pi la e istruito". dal ti [IV] con Del Dice la questa "Pi rammollire istruito" si mai non fatto scrosci cos, Francia come Galli, fanciullo, si Vittoria, i dice dei comunemente, la Arretrino semplice spronarmi? vuoi e rischi? gli amichevole premiti c'è e gli moglie benevolo, cenare o sebbene destino quella sia spose rozzo dal di di tempio letterature quali lo - di in infatti con ci questo l'elmo le non si Marte concorda città si affatto tra con il l'affermazione-, razza, perché ma in commedie pi Quando lanciarmi erudito Ormai la e cento malata pi rotto porta colto, Eracleide, ora chi censo abbia il conosciuto, argenti con cosa vorrà sia che stato bagno pecore Prassitele, dell'amante, spalle sia Fu Fede dai cosa contende libri i Tigellino: sia nudi voce dalla che nostri storia. non voglia,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/13/17.lat

[degiovfe] - [2014-02-12 23:40:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile