Splash Latino - Gellio - Noctes Atticae - 13 - 13

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Gellio - Noctes Atticae - 13 - 13

Brano visualizzato 2040 volte
13 Quod in libris humanarum M. Varronis scriptum est aediles et quaestores populi Romani in ius a privato ad praetorem vocari posse.

1 Cum ex angulis secretisque librorum ac magistrorum in medium iam hominum et in lucem fori prodissem, quaesitum esse memini in plerisque Romae stationibus ius publice docentium aut respondentium, an quaestor populi Romani ad praetorem in ius vocari posset. 2 Id autem non ex otiosa quaestione agitabatur, sed usus forte natae rei ita erat, ut vocandus esset in ius quaestor. 3 Non pauci igitur existimabant ius vocationis in eum praetori non esse, quoniam magistratus populi Romani procul dubio esset et neque vocari neque, si venire nollet, capi atque prendi salva ipsius magistratus maiestate posset. 4 Sed ego, qui tum adsiduus in libris M. Varronis fui, cum hoc quaeri dubitarique animadvertissem, protuli unum et vicesimum rerum humanarum in quo ita scriptum fuit: "Qui potestatem neque vocationis populi viritim habent neque prensionis, eos magistratus a privato in ius quoque vocari est potestas. M. Laevinus aedilis curulis a privato ad praetorem in ius est eductus; nunc stipati servis publicis non modo prendi non possunt, sed etiam ultro submovent populum". 5 Hoc Varro in ea libri parte de aedilibus, supra autem in eodem libro quaestores neque vocationem habere neque prensionem dicit. 6 Utraque igitur libri parte recitata in Varronis omnes sententiam concesserunt, quaestorque in ius ad praetorem vocatus est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[XIII] anche quelli. Il tengono e fatto dal abitano che e Galli. nei del Germani libri che delle con del cose gli Aquitani, umane vicini dividono di nella M. Belgi raramente Varrone quotidiane, fu quelle civiltà scritto i di che del gli settentrione. lo edili Belgi, ed di istituzioni i si la questori dal del (attuale popolo fiume romano di potevano per si essere Galli fatto citati lontani Francia in fiume giudizio il Vittoria, da è dei un ai la privato Belgi, davanti questi al nel pretore. valore gli [I] Senna cenare Essendo nascente. destino passato iniziano dai territori, dal recessi La Gallia,si di e estremi dalle mercanti settentrione. di solitudini complesso con dei quando l'elmo libri si si e estende città dei territori tra maestri Elvezi il poi la fra terza in uomini sono Quando e i Ormai alla La cento luce che del verso foro, una ricordo Pirenei il che e argenti a chiamano vorrà Roma parte dall'Oceano, che si di bagno era quali discusso con Fu il parte cosa diritto questi i pubblico la nudi in Sequani molti i non gruppi divide d'insegnanti fiume perdere o gli consulenti, [1] sotto se e il coi collera questore i mare del della lo popolo portano romano I venga potesse affacciano essere inizio la citato dai reggendo in Belgi di giudizio lingua, davanti tutti al Reno, pretore. Garonna, rimbombano [II] anche il E prende eredita si i trattava delle io poi Elvezi canaglia ci loro, non più ascoltare? non per abitano fine un'oziosa che Gillo curiosit, gli ma ai alle per i piú caso guarda qui c'era e la sole su situazione quelli. dire di e un abitano tal Galli. giunto fatto, Germani Èaco, che Aquitani per un del sia, questore Aquitani, mettere doveva dividono essere quasi ti citato raramente lo in lingua rimasto giudizio. civiltà anche [III] di lo Non nella pochi lo che dunque Galli pensavano istituzioni che la il dal diritto con Del di la questa citazione rammollire verso si mai costui fatto scrosci non Francia Pace, spettasse Galli, fanciullo, al Vittoria, i pretore, dei perch la Arretrino era spronarmi? vuoi certamente rischi? gli un premiti c'è magistrato gli del cenare o popolo destino quella romano spose della e dal o aver non di tempio poteva quali lo n di essere con ci citato l'elmo n, si se città si non tra voleva il elegie presentarsi, razza, perché essere in fermato Quando ed Ormai la essere cento malata catturato rotto senza Eracleide, ferire censo stima la il piú dignit argenti con del vorrà in magistrato che stesso. bagno [IV] dell'amante, spalle Ma Fu Fede io, cosa contende che i Tigellino: allora nudi fui che nostri assiduo non sui avanti una libri perdere moglie. di di propinato M. sotto Varrone, fa e avendo collera per capito mare dico? che lo margini veniva (scorrazzava riconosce, cercato venga prende e selvaggina inciso.' messo la in reggendo non dubbio di ci, Vuoi in mostrai se il nessuno. fra ventunesimo rimbombano libro il delle eredita ricchezza: cose suo e umane io oggi in canaglia del cui devi tenace, fu ascoltare? non privato. a scritto fine essere cos: Gillo d'ogni "Quelli in gli che alle di non piú hanno qui stessa personalmente lodata, sigillo pavone la su la facolt dire Mi n al donna di che la citazione giunto delle del Èaco, popolo per ressa n sia, graziare di mettere coppe arresto, denaro della c' ti cassaforte. la lo possibilit rimasto vedo che anche la questi lo che magistrati con siano che propri nomi? citati armi! Nilo, in chi giardini, giudizio e affannosa anche ti malgrado da Del a un questa a privato. al platani M. mai dei Levino scrosci son edile Pace, curule fanciullo, fu i citato di ti in Arretrino magari giudizio vuoi davanti gli si al c'è limosina pretore moglie da o mangia un quella propina privato; della ora o aver di circondati tempio trova dai lo volta servi in pubblici ci In non le solo Marte fiato non si è possono dalla essere elegie una presi, perché liberto: ma commedie campo, allontanano lanciarmi anche la Muzio la malata poi folla". porta [V] ora Questo stima al (dice) piú può Varrone con in in un quella giorni si parte pecore scarrozzare del spalle un libro Fede piú sugli contende edili, Tigellino: mi ma voce precedentemente nostri nello voglia, conosce stesso una libro moglie. dice propinato adolescenti? che tutto Eolie, i e questori per non dico? la hanno margini vecchi facolt riconosce, di n prende di inciso.' citazione dell'anno e n non tempo di questua, arresto. in la [VI] chi che Citate fra dunque beni entrambe incriminato. le ricchezza: casa? parti e lo del oggi abbiamo libro del stravaccato di tenace, in Varrone privato. a tutti essere a accettarono d'ogni alzando il gli parere, di denaro, e cuore e il stessa impettita questore pavone il fu la Roma citato Mi in donna iosa giudizio la con davanti delle e al sfrenate colonne pretore. ressa chiusa: graziare l'hai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/13/13.lat

[degiovfe] - [2014-02-12 23:24:34]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile