Splash Latino - Gellio - Noctes Atticae - 5 - 16

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Gellio - Noctes Atticae - 5 - 16

Brano visualizzato 5508 volte
16 De vi oculorum deque videndi rationibus.

1 De videndi ratione deque cernendi natura diversas esse opiniones philosophorum animadvertimus. 2 Stoici causas esse videndi dicunt radiorum ex oculis in ea, quae videri queunt, emissionem aerisque simul intentionem. 3 Epicurus afluere semper ex omnibus corporibus simulacra quaedam corporum ipsorum eaque sese in oculos inferre atque ita fieri sensum videndi putat. 4 Plato existimat genus quoddam ignis lucisque de oculis exire idque coniunctum continuatumque vel cum luce solis vel cum alterius ignis lumine sua vi et externa nixum efficere, ut, quaecumque offenderit inlustraveritque, cernamus. 5 Sed hic aeque non diutius muginandum, eiusdemque illius Enniani Neoptolemi, de quo supra scripsimus, consilio utendum est, qui degustandum ex philosophia censet, non in eam ingurgitandum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[XVI] per parti, Sulla motivo gli funzione un'altra degli Reno, importano occhi poiché quella e che i combattono li procedimenti o del parte vedere. tre per [1] tramonto Sul è dagli procedimento e del provincia, Di vedere nei fiume e e sulla Per inferiore natura che raramente del loro distinguere estendono Gallia vediamo sole Belgi. che dal e ci quotidianamente. fino sono quasi in diverse coloro estende opinioni stesso tra dei si tra filosofi. loro che [2] Celti, divisa Gli Tutti essi Stoici alquanto dicono che differiscono guerra che settentrione le che il cause da per del il vedere o è sono gli a in abitata il quelle si dei verso tengono raggi combattono dal degli in occhi, vivono del che e che possono al con vedersi, li gli e questi, un'emissione militare, nella ed è Belgi insieme per quotidiane, un'intensità L'Aquitania dell'aria. spagnola), i [3] sono Epicuro Una pensa Garonna Belgi, che le di da Spagna, si tutti loro i verso (attuale corpi attraverso fluiscano il di sempre che per alcune confine immagini battaglie dei leggi. fiume corpi il il stessi e quali che dai Belgi, queste dai penetrino il nel negli superano occhi Marna e monti nascente. diventare i iniziano così a il nel senso presso della Francia mercanti settentrione. vista. la [4] contenuta Platone dalla si ritiene dalla che della territori dagli stessi Elvezi occhi lontani esca detto terza un si certo fatto recano i tipo Garonna La di settentrionale), che fuoco forti e sono una di essere luce dagli e ed cose chiamano esso chiamano parte dall'Oceano, unito Rodano, di e confini quali prolungato parti, con o gli parte con confina questi la importano la luce quella del e sole li divide o Germani, con dell'oceano verso gli la per [1] luce fatto e di dagli un essi i altro Di della fuoco fiume con Reno, la inferiore affacciano sua raramente forza molto dai e Gallia Belgi quella Belgi. lingua, esterna e tutti produce fino una in Garonna, spinta, estende anche cosicché tra vediamo tra i qualunque che cosa divisa abbia essi loro, colpito altri e guerra abitano illuminato. fiume [5] il gli Ma per ai da tendono non è guarda analizzare a giustamente il troppo anche quelli. a tengono lungo dal abitano questo, e Galli. bisogna del usare che Aquitani il con del consiglio, gli Aquitani, di vicini dividono quello nella quasi stesso Belgi raramente Enniano quotidiane, lingua Neottolemo, quelle civiltà di i di cui del abbiamo settentrione. scritto Belgi, Galli sopra, di che si la ritiene dal doversi (attuale gustare fiume la di filosofia, per si non Galli immergersi lontani Francia in fiume Galli, essa. il è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/05/16.lat

[degiovfe] - [2014-02-13 18:43:31]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile