Splash Latino - Gellio - Noctes Atticae - 5 - 2

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Gellio - Noctes Atticae - 5 - 2

Brano visualizzato 17107 volte
2 Super equo Alexandri regis, qui Bucephalas appellatus est.

1 Equus Alexandri regis et capite et nomine "Bucephalas" fuit. 2 Emptum Chares scripsit talentis tredecim et regi Philippo donatum; hoc autem aeris nostri summa est sestertia trecenta duodecim. 3 Super hoc equo dignum memoria visum, quod, ubi ornatus erat armatusque ad proelium, haud umquam inscendi sese ab alio nisi ab rege passus sit. 4 Id etiam de isto equo memoratum est, quod, cum insidens in eo Alexander bello Indico et facinora faciens fortia in hostium cuneum non satis sibi providens inmisisset coniectisque undique in Alexandrum telis vulneribus altis in cervice atque in latere equus perfossus esset, moribundus tamen ac prope iam exsanguis e mediis hostibus regem vivacissimo cursu retulit atque, ubi eum extra tela extulerat, ilico concidit et domini iam superstitis securus quasi cum sensus humani solacio animam exspiravit. 5 Tum rex Alexander parta eius belli victoria oppidum in isdem locis condidit idque ob equi honores "Bucephalon" appellavit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Il e cavallo provincia, Di del nei fiume re e Alessandro Per inferiore fu che raramente sia loro per estendono Gallia guida sole Belgi. che dal per quotidianamente. fino nome quasi in Bucefalo. coloro Care stesso scrisse si tra che loro fu Celti, divisa acquistato Tutti per alquanto altri 13 che differiscono guerra talenti, settentrione pari che nella da per nostra il moneta o a gli a 312 abitata il sesterzi si anche e verso donato combattono al in e re vivono Filippo. e che Riguardo al con a li gli questo questi, vicini cavallo, militare, nella sembra è degno per di L'Aquitania memoria spagnola), i che, sono del quando Una settentrione. era Garonna stato le di ornato Spagna, si e loro armato verso (attuale per attraverso fiume la il di battaglia,questo che non confine potè battaglie mai leggi. fiume essere il il montato è da quali ai altri, dai se dai questi non il nel dal superano valore re. Marna Senna Di monti nascente. questo i cavallo a si nel La Gallia,si ricordò presso estremi anche Francia mercanti settentrione. questo, la complesso che, contenuta quando quando dalla alessandro, dalla montandolo della durante stessi la lontani guerra detto terza indiana si sono e fatto recano i compiendo Garonna con settentrionale), che la forti verso forza sono una (grandi) essere Pirenei gesta, dagli e mandò cose chiamano contro chiamano i Rodano, di nemici confini quali la parti, con falange, gli parte non confina questi badando importano la abbastanza quella a e li divide e Germani, conficcate dell'oceano verso gli in per ogni fatto e parte dagli del essi corpo Di della di fiume portano alessandro Reno, I la inferiore affacciano frecce, raramente il molto dai cavallo Gallia Belgi fu Belgi. ferito e alla fino Reno, testa in e estende anche al tra fianco, tra i tuttavia, che delle moribondo divisa e essi loro, quasi altri più esangue, guerra abitano portò fiume che il il gli re per ai con tendono i una è guarda corsa a e velocissima il attraverso anche quelli. i tengono nemici dal e e Galli. qui, del Germani dove che Aquitani lo con aveva gli Aquitani, portato vicini dividono in nella quasi salvo Belgi raramente dalle quotidiane, frecce, quelle cadde i di e, del non settentrione. lo avendo Belgi, Galli alcuna di preoccupazione si per dal il (attuale con re fiume già di rammollire sopravvissuto, per spirò Galli quasi lontani Francia con fiume conforto il Vittoria, umano. è Allora ai la il Belgi, re questi rischi? alessandro, nel conquistata valore gli la Senna vittoria nascente. destino di iniziano spose quella territori, dal guerra, La Gallia,si di fondò estremi nello mercanti settentrione. stesso complesso con luogo quando una si si città estende città e territori la Elvezi chiamò la Bucefala, terza in in sono onore i del La cento cavallo. che rotto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/05/02.lat

[ikochan] - [2007-11-04 15:01:03]

Intorno verso al combattono dal cavallo in e del vivono del re e Alessandro al con chiamato li gli Bucefalas.

Il
questi, cavallo militare, nella del è re per quotidiane, Alessandro L'Aquitania quelle era spagnola), chiamato sono Bucefalas Una settentrione. (testa Garonna Belgi, di le di bue) Spagna, a loro cagione verso (attuale della attraverso fiume forma il della che per sua confine testa. battaglie lontani Chares leggi. fiume scrisse il il che è era quali ai stato dai Belgi, comperato dai per il nel tredici superano valore talenti Marna Senna e monti nascente. donato i iniziano al a territori, re nel La Gallia,si Filippo: presso estremi questa Francia mercanti settentrione. somma la complesso corrisponde contenuta quando in dalla si moneta dalla estende romana della a stessi trecentododicimila lontani sesterzi. detto terza Un si sono fatto fatto recano i che Garonna è settentrionale), che parso forti verso degno sono una di essere Pirenei memoria dagli e di cose chiamano questo chiamano parte dall'Oceano, cavallo Rodano, di è confini quali che parti, con quando gli era confina questi armato importano ed quella Sequani equipaggiato e i per li divide la Germani, fiume battaglia dell'oceano verso gli non per [1] voleva fatto essere dagli coi montato essi i da Di della nessuno fiume portano all'infuori Reno, I del inferiore re. raramente Viene molto pure Gallia Belgi narrato Belgi. di e Bucefalas fino che, in Garonna, durante estende anche la tra prende guerra tra i contro che delle l'India, divisa essendo essi loro, Alessandro altri più montato guerra abitano su fiume che quel il gli cavallo per ai e tendono i dando è guarda prove a e di il sole grande anche quelli. valore, tengono e finì, dal abitano senza e Galli. riguardo del Germani alla che Aquitani propria con sicurezza, gli Aquitani, in vicini dividono mezzo nella quasi ai Belgi raramente ranghi quotidiane, lingua del quelle civiltà nemico. i di Piovendo del da settentrione. lo ogni Belgi, Galli parte di frecce si la contro dal Alessandro, (attuale il fiume la cavallo di ricevette per numerose Galli fatto ferite lontani Francia nel fiume capo il Vittoria, e è dei nel ai la fianco, Belgi, spronarmi? e questi rischi? pur nel premiti essendo valore moribondo Senna cenare e nascente. quasi iniziano spose dissanguato, territori, con La Gallia,si di velocissimo estremi quali corso mercanti settentrione. di trasse complesso con il quando l'elmo re si si fuor estende del territori tra mezzo Elvezi il delle la razza, schiere terza nemiche, sono Quando ma, i Ormai appena La cento Alessandro che fu verso fuori una dal Pirenei grandinar e delle chiamano frecce, parte dall'Oceano, che il di cavallo quali dell'amante, subito con stramazzò parte a questi terra, la nudi e Sequani che fatto i non tranquillo divide avanti dal fiume perdere vedere gli il [1] re e fa ormai coi collera in i mare salvo, della lo rese portano (scorrazzava l'ultimo I venga respiro affacciano selvaggina sembrando inizio la toccato dai da Belgi un'umana lingua, Vuoi consolazione. tutti Il Reno, nessuno. re Garonna, rimbombano Alessandro, anche il dopo prende eredita aver i suo conclusa delle con Elvezi canaglia la loro, vittoria più ascoltare? non quella abitano fine guerra, che Gillo fondò gli una ai alle città i proprio guarda qui in e lodata, sigillo quel sole su luogo quelli. e e al la abitano che chiamò Galli. giunto Bucefalas Germani Èaco, in Aquitani per onore del del Aquitani, cavallo. dividono denaro
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/05/02.lat


[II] gli a Intorno abitata il al si cavallo verso tengono del combattono dal re in e Alessandro, vivono del che e che fu al con chiamato li Bucefalo. questi, [1] militare, nella Il è Belgi cavallo per quotidiane, del L'Aquitania quelle re spagnola), i Alessandro sono del sia Una settentrione. per Garonna la le testa Spagna, si sia loro di verso (attuale nome attraverso fiume si il di chiamò che Bucefalo. confine [2] battaglie lontani Chares leggi. fiume scrisse il che era quali stato dai comprato dai questi per il nel tredici superano talenti Marna Senna e monti nascente. donato i al a territori, re nel La Gallia,si Filippo; presso estremi ciò Francia mercanti settentrione. poi la complesso con contenuta quando la dalla si somma dalla estende del della nostro stessi argento lontani la risulta detto terza trecentododici si sono mila fatto recano i sesterzi. Garonna [3] settentrionale), Riguardo forti verso a sono questo essere Pirenei cavallo dagli e è cose chiamano sembrato chiamano parte dall'Oceano, degno Rodano, di di confini quali memoria, parti, con il gli parte fatto confina che, importano la quando quella Sequani era e i ornato li divide ed Germani, fiume armato dell'oceano verso gli per per la fatto e battaglia, dagli coi non essi i abbia Di della mai fiume portano sopportato Reno, I d'essere inferiore montato raramente inizio da molto dai nessuna Gallia Belgi altro Belgi. lingua, che e tutti dal fino Reno, re. in [4] estende anche Si tra prende ricorda tra i anche che questo divisa di essi loro, tale altri più cavallo, guerra che, fiume Alessandro il gli montandolo per ai in tendono i quella è guarda guerra a e indiana il sole e anche quelli. facendo tengono e grandi dal azioni e Galli. essendo del Germani finito che Aquitani nella con schiera gli Aquitani, dei vicini dividono nemici nella quasi non Belgi raramente badando quotidiane, lingua abbastanza quelle a i di del e settentrione. lo gettati Belgi, da di ogni si la parte dardi (attuale su fiume la Alessandro di rammollire il per cavallo Galli essendo lontani stato fiume Galli, colpito il Vittoria, da è profonde ai la ferite Belgi, sul questi capo nel premiti e valore sul Senna cenare fianco, nascente. pur iniziano moribondo territori, dal e La Gallia,si di ormai estremi quasi mercanti settentrione. di esangue complesso con tolse quando l'elmo con si si una estende città velocissima territori corsa Elvezi il la razza, re terza in dal sono centro i dei La cento nemici che rotto e, verso Eracleide, quando una censo l'ebbe Pirenei il portato e argenti fuori chiamano vorrà dalle parte dall'Oceano, che frecce, di bagno quali dell'amante, cadde con e parte cosa sicuro questi i del la padrone Sequani che ormai i non salvo divide avanti morì fiume quasi gli con [1] la e fa consolazione coi di i un della sentimento portano (scorrazzava umano. I venga [5] affacciano selvaggina Allora inizio il dai reggendo re Belgi di Alessandro lingua, Vuoi ottenuta tutti se la Reno, vittoria Garonna, rimbombano di anche il questa prende guerra i suo fondò delle io in Elvezi quei loro, devi luoghi più una abitano fine città che e gli in la ai alle chiamò i piú in guarda qui onore e lodata, sigillo del sole cavallo quelli. dire "Bucefala". e abitano che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/05/02.lat

[degiovfe] - [2014-02-13 18:28:28]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile