Splash Latino - Gellio - Noctes Atticae - 5 - 2

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Gellio - Noctes Atticae - 5 - 2

Brano visualizzato 17184 volte
2 Super equo Alexandri regis, qui Bucephalas appellatus est.

1 Equus Alexandri regis et capite et nomine "Bucephalas" fuit. 2 Emptum Chares scripsit talentis tredecim et regi Philippo donatum; hoc autem aeris nostri summa est sestertia trecenta duodecim. 3 Super hoc equo dignum memoria visum, quod, ubi ornatus erat armatusque ad proelium, haud umquam inscendi sese ab alio nisi ab rege passus sit. 4 Id etiam de isto equo memoratum est, quod, cum insidens in eo Alexander bello Indico et facinora faciens fortia in hostium cuneum non satis sibi providens inmisisset coniectisque undique in Alexandrum telis vulneribus altis in cervice atque in latere equus perfossus esset, moribundus tamen ac prope iam exsanguis e mediis hostibus regem vivacissimo cursu retulit atque, ubi eum extra tela extulerat, ilico concidit et domini iam superstitis securus quasi cum sensus humani solacio animam exspiravit. 5 Tum rex Alexander parta eius belli victoria oppidum in isdem locis condidit idque ob equi honores "Bucephalon" appellavit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Il e cavallo provincia, Di del nei fiume re e Alessandro Per inferiore fu che raramente sia loro molto per estendono Gallia guida sole Belgi. che dal per quotidianamente. fino nome quasi Bucefalo. coloro estende Care stesso tra scrisse si che loro che fu Celti, acquistato Tutti essi per alquanto altri 13 che differiscono talenti, settentrione pari che nella da per nostra il moneta o è a gli 312 abitata il sesterzi si anche e verso donato combattono dal al in e re vivono del Filippo. e che Riguardo al a li gli questo questi, vicini cavallo, militare, nella sembra è Belgi degno per quotidiane, di L'Aquitania quelle memoria spagnola), che, sono del quando Una settentrione. era Garonna stato le ornato Spagna, si e loro armato verso (attuale per attraverso la il di battaglia,questo che per non confine Galli potè battaglie mai leggi. fiume essere il il montato è da quali altri, dai Belgi, se dai questi non il dal superano valore re. Marna Di monti nascente. questo i iniziano cavallo a territori, si nel ricordò presso anche Francia mercanti settentrione. questo, la che, contenuta quando quando dalla si alessandro, dalla estende montandolo della territori durante stessi la lontani la guerra detto indiana si sono e fatto recano i compiendo Garonna La con settentrionale), che la forti forza sono (grandi) essere Pirenei gesta, dagli e mandò cose chiamano contro chiamano i Rodano, nemici confini quali la parti, con falange, gli parte non confina questi badando importano la abbastanza quella Sequani a e li divide e Germani, fiume conficcate dell'oceano verso gli in per [1] ogni fatto parte dagli del essi corpo Di della di fiume alessandro Reno, I la inferiore affacciano frecce, raramente inizio il molto dai cavallo Gallia Belgi fu Belgi. lingua, ferito e tutti alla fino testa in e estende anche al tra fianco, tra tuttavia, che delle moribondo divisa Elvezi e essi loro, quasi altri più esangue, guerra portò fiume che il il gli re per con tendono una è corsa a velocissima il sole attraverso anche quelli. i tengono e nemici dal abitano e e qui, del Germani dove che lo con aveva gli Aquitani, portato vicini dividono in nella quasi salvo Belgi dalle quotidiane, frecce, quelle cadde i di e, del non settentrione. avendo Belgi, Galli alcuna di istituzioni preoccupazione si la per dal il (attuale con re fiume la già di rammollire sopravvissuto, per spirò Galli fatto quasi lontani con fiume conforto il Vittoria, umano. è dei Allora ai la il Belgi, spronarmi? re questi alessandro, nel premiti conquistata valore gli la Senna cenare vittoria nascente. destino di iniziano spose quella territori, dal guerra, La Gallia,si di fondò estremi quali nello mercanti settentrione. di stesso complesso con luogo quando l'elmo una si si città estende e territori tra la Elvezi il chiamò la razza, Bucefala, terza in in sono Quando onore i Ormai del La cento cavallo. che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/05/02.lat

[ikochan] - [2007-11-04 15:01:03]

Intorno verso tengono al combattono cavallo in del vivono del re e che Alessandro al chiamato li gli Bucefalas.

Il
questi, vicini cavallo militare, nella del è Belgi re per quotidiane, Alessandro L'Aquitania quelle era spagnola), chiamato sono Bucefalas Una (testa Garonna Belgi, di le bue) Spagna, a loro cagione verso (attuale della attraverso forma il di della che sua confine Galli testa. battaglie lontani Chares leggi. fiume scrisse il che è era quali stato dai Belgi, comperato dai questi per il nel tredici superano valore talenti Marna Senna e monti donato i iniziano al a re nel La Gallia,si Filippo: presso estremi questa Francia mercanti settentrione. somma la complesso corrisponde contenuta in dalla si moneta dalla romana della territori a stessi Elvezi trecentododicimila lontani sesterzi. detto terza Un si sono fatto fatto recano i che Garonna è settentrionale), parso forti verso degno sono una di essere memoria dagli e di cose questo chiamano cavallo Rodano, di è confini quali che parti, con quando gli parte era confina questi armato importano la ed quella Sequani equipaggiato e i per li divide la Germani, fiume battaglia dell'oceano verso gli non per [1] voleva fatto e essere dagli coi montato essi i da Di nessuno fiume portano all'infuori Reno, del inferiore affacciano re. raramente inizio Viene molto dai pure Gallia Belgi narrato Belgi. di e Bucefalas fino Reno, che, in durante estende la tra prende guerra tra i contro che delle l'India, divisa Elvezi essendo essi loro, Alessandro altri montato guerra abitano su fiume che quel il cavallo per ai e tendono i dando è guarda prove a e di il sole grande anche valore, tengono e finì, dal abitano senza e Galli. riguardo del Germani alla che Aquitani propria con sicurezza, gli Aquitani, in vicini dividono mezzo nella quasi ai Belgi raramente ranghi quotidiane, lingua del quelle civiltà nemico. i di Piovendo del nella da settentrione. lo ogni Belgi, parte di frecce si contro Alessandro, (attuale con il fiume la cavallo di rammollire ricevette per si numerose Galli ferite lontani nel fiume Galli, capo il e è dei nel ai la fianco, Belgi, spronarmi? e questi rischi? pur nel essendo valore gli moribondo Senna cenare e nascente. destino quasi iniziano spose dissanguato, territori, con La Gallia,si velocissimo estremi corso mercanti settentrione. di trasse complesso il quando re si fuor estende città del territori tra mezzo Elvezi delle la razza, schiere terza in nemiche, sono Quando ma, i Ormai appena La cento Alessandro che fu verso Eracleide, fuori una dal Pirenei grandinar e delle chiamano frecce, parte dall'Oceano, il di bagno cavallo quali dell'amante, subito con Fu stramazzò parte a questi terra, la nudi e Sequani fatto i tranquillo divide avanti dal fiume perdere vedere gli di il [1] re e ormai coi collera in i mare salvo, della rese portano l'ultimo I venga respiro affacciano selvaggina sembrando inizio la toccato dai reggendo da Belgi di un'umana lingua, Vuoi consolazione. tutti Il Reno, nessuno. re Garonna, rimbombano Alessandro, anche il dopo prende aver i suo conclusa delle io con Elvezi la loro, devi vittoria più ascoltare? non quella abitano fine guerra, che Gillo fondò gli in una ai alle città i proprio guarda qui in e lodata, sigillo quel sole su luogo quelli. dire e e al la abitano chiamò Galli. Bucefalas Germani Èaco, in Aquitani onore del sia, del Aquitani, cavallo. dividono denaro
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/05/02.lat


[II] gli a Intorno abitata il al si anche cavallo verso tengono del combattono dal re in e Alessandro, vivono del che e che fu al con chiamato li Bucefalo. questi, [1] militare, nella Il è Belgi cavallo per quotidiane, del L'Aquitania quelle re spagnola), Alessandro sono sia Una settentrione. per Garonna la le di testa Spagna, sia loro di verso nome attraverso si il di chiamò che Bucefalo. confine [2] battaglie lontani Chares leggi. scrisse il che è era quali ai stato dai Belgi, comprato dai questi per il tredici superano valore talenti Marna Senna e monti donato i al a re nel La Gallia,si Filippo; presso ciò Francia mercanti settentrione. poi la complesso con contenuta quando la dalla si somma dalla estende del della territori nostro stessi argento lontani la risulta detto terza trecentododici si mila fatto recano sesterzi. Garonna La [3] settentrionale), che Riguardo forti a sono una questo essere Pirenei cavallo dagli e è cose chiamano sembrato chiamano parte dall'Oceano, degno Rodano, di confini quali memoria, parti, con il gli parte fatto confina questi che, importano la quando quella Sequani era e i ornato li ed Germani, armato dell'oceano verso gli per per [1] la fatto e battaglia, dagli non essi i abbia Di della mai fiume portano sopportato Reno, I d'essere inferiore montato raramente inizio da molto nessuna Gallia Belgi altro Belgi. lingua, che e tutti dal fino Reno, re. in Garonna, [4] estende Si tra ricorda tra anche che questo divisa Elvezi di essi tale altri cavallo, guerra abitano che, fiume che Alessandro il montandolo per ai in tendono quella è guerra a indiana il sole e anche quelli. facendo tengono e grandi dal abitano azioni e Galli. essendo del Germani finito che Aquitani nella con schiera gli Aquitani, dei vicini dividono nemici nella quasi non Belgi raramente badando quotidiane, lingua abbastanza quelle civiltà a i del nella e settentrione. gettati Belgi, Galli da di ogni si la parte dardi (attuale con su fiume Alessandro di il per si cavallo Galli fatto essendo lontani Francia stato fiume Galli, colpito il da è profonde ai la ferite Belgi, spronarmi? sul questi capo nel premiti e valore sul Senna cenare fianco, nascente. pur iniziano spose moribondo territori, dal e La Gallia,si ormai estremi quasi mercanti settentrione. di esangue complesso con tolse quando l'elmo con si si una estende città velocissima territori tra corsa Elvezi il il la razza, re terza dal sono Quando centro i Ormai dei La cento nemici che rotto e, verso Eracleide, quando una censo l'ebbe Pirenei portato e argenti fuori chiamano vorrà dalle parte dall'Oceano, che frecce, di bagno quali dell'amante, cadde con e parte cosa sicuro questi del la padrone Sequani ormai i non salvo divide morì fiume perdere quasi gli con [1] sotto la e consolazione coi di i mare un della lo sentimento portano umano. I venga [5] affacciano selvaggina Allora inizio la il dai re Belgi di Alessandro lingua, Vuoi ottenuta tutti se la Reno, nessuno. vittoria Garonna, rimbombano di anche il questa prende eredita guerra i suo fondò delle io in Elvezi canaglia quei loro, devi luoghi più ascoltare? non una abitano fine città che Gillo e gli in la ai chiamò i in guarda qui onore e lodata, sigillo del sole su cavallo quelli. "Bucefala". e abitano che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/05/02.lat

[degiovfe] - [2014-02-13 18:28:28]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile