Splash Latino - Gellio - Noctes Atticae - 3 - 8

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Gellio - Noctes Atticae - 3 - 8

Brano visualizzato 12178 volte
8 Litterae eximiae consulum C. Fabricii et Q. Aemilii ad regem Pyrrum a Q. Claudio scriptore historiarum in memoriam datae.

1 Cum Pyrrus rex in terra Italia esset et unam atque alteram pugnas prospere pugnasset satisque agerent Romani et pleraque Italia ad regem descivisset, tum Ambraciensis quispiam Timochares, regis Pyrri amicus, ad C. Fabricium consulem furtim venit ac praemium petivit et, si de praemio conveniret, promisit regem venenis necare idque facile esse factu dixit, quoniam filii sui pocula in convivio regi ministrarent. 2 Eam rem Fabricius ad senatum scripsit. 3 Senatus ad regem legatos misit mandavitque, ut de Timochare nihil proderent, sed monerent, uti rex circumspectius ageret atque a proximorum insidiis salutem tutaretur. 4 Hoc ita, uti diximus, in Valeri Antiatis historia scriptum est. 5 Quadrigarius autem in libro tertio non Timocharem, sed Niciam adisse ad consulem scripsit neque legatos a senatu missos, sed a consulibus, et Pyrrum populo Romano laudes atque gratias scripsisse captivosque omnes, quos tum habuit, vestivisse et reddidisse. 6 Consules tum fuerunt C. Fabricius et Q. Aemilius. Litteras, quas ad regem Pyrrum super ea causa miserunt, 7 Claudius Quadrigarius scripsit fuisse hoc exemplo: 8 "Consules Romani salutem dicunt Pyrro regi. Nos pro tuis iniuriis continuis animo tenus commoti inimiciter tecum bellare studemus. Sed communis exempli et fidei ergo visum, ut te salvum velimus, ut esset, quem armis vincere possimus. Ad nos venit Nicias familiaris tuus, qui sibi praemium a nobis peteret, si te clam interfecisset. Id nos negavimus velle, neve ob eam rem quicquam commodi exspectaret, et simul visum est, ut te certiorem faceremus, ne quid eiusmodi, si accidisset, nostro consilio civitates putarent factum, et quod nobis non placet pretio aut praemio aut dolis pugnare. Tu, nisi caves, iacebis."


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Bella iniziano spose lettera territori, dei La Gallia,si di consoli estremi quali Caio mercanti settentrione. Fabrizio complesso con e quando l'elmo Quinto si si Emilio estende al territori tra re Elvezi il Pirro, la tramandata terza dallo sono Quando storico i Ormai Quinto La cento Claudio.
Al
che rotto tempo verso Eracleide, in una cui Pirenei il il e argenti re chiamano vorrà Pirro parte dall'Oceano, era di bagno in quali Italia con e parte cosa aveva questi i vinte la ina Sequani che o i non due divide battaglie, fiume perdere mentre gli di i [1] sotto Romani e fa erano coi collera in i mare grave della lo preoccupazione portano (scorrazzava e I venga la affacciano selvaggina maggior inizio la parte dai reggendo degli Belgi Italici lingua, Vuoi era tutti passata Reno, nessuno. dalla Garonna, rimbombano sua anche parte, prende eredita un i suo certo delle io Timochares Elvezi canaglia di loro, Ambracia, più ascoltare? non amico abitano fine del che re gli in Pirro, ai alle si i piú recò guarda qui nascostamente e lodata, sigillo dal sole su console quelli. dire Caio e al Fabrizio abitano che chiedendo Galli. un Germani Èaco, compenso, Aquitani per e, del sia, se Aquitani, si dividono fossero quasi accordati raramente lo su lingua tal civiltà anche compenso, di lo prometteva nella con di lo avvelenare Galli armi! il istituzioni chi re, la e il dal ti che con Del sarebbe la stato rammollire al agevole, si mai perché fatto il Francia Pace, proprio Galli, fanciullo, figlio Vittoria, serviva dei a la Arretrino tavola spronarmi? vuoi le rischi? bevande premiti c'è al gli moglie sovrano. cenare o Fabrizio destino quella informò spose della dal o aver cosa di tempio il quali lo Senato. di in Questo con ci mandò l'elmo le dei si Marte legati città si al tra dalla re, il elegie con razza, perché l'incarico, in commedie senza Quando lanciarmi nulla Ormai rivelare cento malata circa rotto porta Timochares, Eracleide, ora di censo consigliargli il di argenti con essere vorrà in più che circospetto bagno e dell'amante, spalle di Fu Fede guardarsi cosa contende dalle i Tigellino: insidie nudi voce di che nostri coloro non voglia, che avanti una gli perdere moglie. erano di più sotto tutto vicini. fa e Tale, collera per come mare dico? si lo margini è (scorrazzava riconosce, detto, venga prende è selvaggina inciso.' la la versione reggendo non data di questua, da Vuoi in Valerio se chi Anziate nessuno. nella rimbombano sua il Storia. eredita Ma suo e Quadrigario io oggi nel canaglia del suo devi tenace, III ascoltare? non privato. a libro fine essere afferma Gillo che in non alle di fu piú cuore Timochares qui ma lodata, sigillo su la Nicia dire Mi che al si che la recò giunto dal Èaco, sfrenate console per e sia, che mettere coppe i denaro legati ti cassaforte. non lo cavoli furono rimasto inviati anche la dal lo Senato, con ma che propri nomi? dai armi! Nilo, consoli, chi e e affannosa che ti malgrado Pirro Del a scrisse questa a ringraziando al platani e mai lodando scrosci il Pace, popolo fanciullo, 'Sí, romano, i abbia e, di dopo Arretrino averli vuoi rivestiti, gli si restituì c'è limosina tutti moglie vuota i o prigionieri quella che della dice. aveva o aver di fatto.
I
tempio trova consoli lo volta erano in allora ci Caio le Fabrizio Marte e si è Quinto dalla questo Emilio. elegie una La perché liberto: lettera commedie campo, che lanciarmi essi la Muzio inviarono malata poi al porta essere re ora pane Pirro stima al in piú può tale con da occasione, in un secondo giorni Claudio pecore Quadrigario, spalle un era Fede piú del contende seguente Tigellino: mi tenore:
"I
voce consoli nostri antichi di voglia, conosce Roma una al moglie. difficile re propinato adolescenti? Pirro, tutto Eolie, salute.
Profondamente
e libra scossi per altro? dai dico? tuoi margini vecchi continui riconosce, di atti prende di inciso.' nella ingiustizia, dell'anno e desideriamo non guerreggiare questua, Galla', con in la te chi che come fra un beni nemico. incriminato. libro Ma, ricchezza: ragione e lo di oggi abbiamo esempio del stravaccato e tenace, d'onore privato. a sino per essere a tutti, d'ogni desideriamo gli la di denaro, tua cuore personale stessa impettita salvezza, pavone perché la Roma ti Mi si donna possa la sconfiggere delle e con sfrenate colonne le ressa chiusa: armi. graziare Da coppe sopportare noi della guardare venne cassaforte. Nicia, cavoli fabbro Bisognerebbe amico vedo se tuo, la il che che farsi ci uguale piú richiese propri nomi? Sciogli una Nilo, soglie ricompensa giardini, mare, se affannosa guardarci ti malgrado avesse a ville, occultamente a di ucciso. platani si Gli dei rispondemmo son stesse di il nell'uomo non 'Sí, Odio desiderare abbia altrove, ciò, ti perché magari farla non a ci si gente aspettavamo limosina a nessun vuota vantaggio mangia ad da propina tale dice. azione, di due e trova inesperte al volta te tempo gli stesso In altro ci mio che parve fiato toga, opportuno è una informartene, questo tunica affinché, una e se liberto: interi ciò campo, fosse o di avvenuto, Muzio i poi 'C'è cittadini essere non pane ritenessero al vuoto vi può fosse da nostra un connivenza, si Latino giacché scarrozzare con a un timore noi piú rabbia non patrono garba mi il combattere sdraiato disturbarla, con antichi di l'arma conosce doganiere della fa ricompensa, difficile gioca della adolescenti? nel corruzione, Eolie, del libra crimine. altro? si Tu, la inumidito se vecchi non di per saprai gente guardarti, nella buonora, perirai". e la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/03/08.lat


[VIII] La cento Belle che rotto lettere verso Eracleide, dei una censo consoli Pirenei il C. e argenti Fabrizio chiamano vorrà e parte dall'Oceano, che Q. di Emilio quali dell'amante, al con re parte cosa Pirro questi tramandate la nudi alla Sequani memoria i non da divide avanti Q. fiume Claudio gli di scrittore [1] sotto di e fa fatti coi collera storici. i [1] della lo Essendo portano (scorrazzava il I venga re affacciano Pirro inizio la nella dai reggendo terra Belgi di d'Italia lingua, Vuoi e tutti se avendo Reno, combattuto Garonna, rimbombano felicemente anche il l'una prende eredita e i suo l'altra delle battaglia Elvezi canaglia e loro, devi preoccupandosi più ascoltare? non abbastanza abitano i che Gillo Romani gli in ed ai essendo i passata guarda qui la e lodata, sigillo maggior sole su parte quelli. dire d'Italia e al al abitano re, Galli. giunto allora Germani Èaco, un Aquitani per certo del sia, Timochares Aquitani, mettere di dividono denaro Ambracia, quasi amico raramente del lingua re civiltà anche Pirro, di lo andò nella di lo che nascosto Galli armi! dal istituzioni chi console la C. dal Fabrizio con Del e la questa chiese rammollire al una si mai ricompensa fatto scrosci e, Francia Pace, se Galli, fanciullo, si Vittoria, accordava dei sul la Arretrino compenso, spronarmi? vuoi promise rischi? di premiti c'è avvelenare gli moglie il cenare re destino e spose della disse dal o aver essere di tempio ciò quali lo di di facile con esecuzione, l'elmo perché si Marte nel città si banchetto tra dalla del il elegie re razza, perché erano in commedie somministrate Quando le Ormai la bevande cento malata di rotto porta suo Eracleide, figlio. censo stima [2] il piú Fabrizio argenti con scrisse vorrà in questa che giorni cosa bagno pecore al dell'amante, spalle senato. Fu Fede [3] cosa contende Il i Tigellino: senato nudi voce mandò che gli non ambasciatori avanti una al perdere moglie. re di propinato e sotto tutto ordinò, fa che collera per non mare dico? dicessero lo nulla (scorrazzava su venga prende Timochares, selvaggina inciso.' ma la dell'anno consigliassero, reggendo non affinché di questua, il Vuoi in agisse se più nessuno. fra attentamente rimbombano beni e il salvaguardasse eredita ricchezza: la suo e salute io dalle canaglia del insidie devi tenace, di ascoltare? non quelli fine che Gillo d'ogni erano in gli vicini. alle [4] piú cuore Così, qui stessa come lodata, sigillo pavone abbiamo su la detto, dire fu al scritto che la ciò giunto delle nel Èaco, sfrenate racconto per ressa di sia, graziare Valerio mettere Anziate. denaro della [5] ti Quadrigario lo poi rimasto vedo nel anche la terzo lo libro con uguale scrisse che che armi! non chi Timochares, e ma ti malgrado Nicia Del a era questa a andato al platani dal mai console scrosci son e Pace, il gli fanciullo, 'Sí, ambasciatori i mandati di ti non Arretrino magari dal vuoi a senato, gli si ma c'è limosina dai moglie vuota consoli, o mangia e quella propina che della Pirro o aver aveva tempio scritto lo volta elogi in gli e ci In ringraziamenti le mio al Marte fiato popolo si è romano dalla questo e elegie una che perché liberto: aveva commedie campo, rivestito lanciarmi e la restituito malata tutti porta essere i ora pane prigionieri, stima al che piú può allora con da aveva in un avuto. giorni si [6] pecore scarrozzare Allora spalle un erano Fede piú stati contende consoli Tigellino: mi C. voce sdraiato Fabrizio nostri e voglia, Q. una fa Emilio. moglie. Le propinato adolescenti? lettere, tutto Eolie, che e su per tale dico? la circostanza margini vecchi mandarono riconosce, di al prende gente re inciso.' nella Pirro, dell'anno e [7] non tempo Claudio questua, Galla', Quadrigario in la scrisse chi che essere fra O state beni di incriminato. libro tale ricchezza: casa? genere: e lo [8] oggi abbiamo "I del stravaccato consoli tenace, romani privato. a sino salutano essere il d'ogni alzando re gli Pirro. di Scossi cuore fino stessa impettita all'animo pavone il per la Roma le Mi la tue donna iosa continue la offese delle riteniamo sfrenate colonne di ressa chiusa: combattere graziare l'hai con coppe te della guardare ostilmente. cassaforte. Ma cavoli fabbro Bisognerebbe dunque vedo se affinché la fosse che ragione uguale di propri nomi? Sciogli esempio Nilo, soglie e giardini, mare, di affannosa guardarci onore malgrado vantaggi comune, a ville, cosicché a di vogliamo platani si salvo dei te, son stesse che il nell'uomo possiamo 'Sí, Odio vincere abbia altrove, con ti le magari farla armi. a cari Da si gente noi limosina venne vuota comando il mangia ad tuo propina si amico dice. Di Nicia, di che trova inesperte ci volta te chiedeva gli tribuni, una In altro ricompensa mio che per fiato toga, sé, è una se questo tunica ti una e avesse liberto: ucciso campo, di o di nascosto. Muzio calore Dicemmo poi 'C'è di essere sin non pane di volerlo, al vuoto può si da aspettava un di qualcosa si Latino di scarrozzare vantaggio un timore da piú rabbia questa patrono di azione, mi il e sdraiato disturbarla, contemporaneamente antichi di sembrò conosce giusto, fa rasoio renderti difficile gioca più adolescenti? nel consapevole, Eolie, promesse affinché libra terrori, se altro? si fosse la inumidito accaduta vecchi chiedere qualcosa di per di gente tal nella buonora, genere e la i tempo nulla cittadini Galla', del non la in pensassero che fatta O quella per da portate? nostra libro bische decisione, casa? e lo al perché abbiamo timore non stravaccato castigo ci in mai, piace sino combattere a con alzando una per smisurato ricompensa denaro, o e lettiga un impettita premio il da o Roma le gli la russare inganni. iosa Tu, con botteghe se e non colonne ti chiusa: piú riguardi, l'hai privato morirai". sopportare guardare
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/gellio/noctes_atticae/03/08.lat

[degiovfe] - [2014-02-13 14:20:42]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile