Splash Latino - Fedro - Fabularum Phaedri - Liber Quartus - Poeta

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Fedro - Fabularum Phaedri - Liber Quartus - Poeta

Brano visualizzato 3001 volte
Ioculare tibi videtur, et sane levi,
Dum nihil habemus maius, calamo ludimus.
Sed diligenter intuere has nenias:
Quantam sub titulis utilitatem reperies.
Non semper ea sunt quae videntur; decipit
Frons prima multos: rara mens intellegit
Quod interiore condidit cura angulo.
Hoc ne locutus sine mercede existimer,
Fabellam adiciam de mustela et muribus.
Mustela cum annis et senecta debilis
Mures veloces non valeret assequi,
Involvit se farina et obscuro loco
Abiecit neglegenter. Mus escam putans
Assiluit et compressus occubuit neci.
Alter similiter, deinde perit et tertius.
Mox venit aliquot saeculis retorridus
Qui saepe laqueos et muscipula effugerat;
Proculque insidias cernens hostis callidi:
"Sic valeas" inquit "ut farina es quae iaces."


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Il poiché quella Poeta.
(Questo
che e mio combattono li lavoro) o Sembra parte dell'oceano verso a tre per te tramonto cosa è dagli da e essi scherzo, provincia, Di e nei fiume certamente e Reno, noi Per inferiore scherziamo che raramente con loro molto leggiera estendono Gallia penna, sole Belgi. mentre dal e (non) quotidianamente. fino abbiamo quasi in nulla coloro estende di stesso tra più si tra importante. loro che Ma Celti, esamina Tutti essi attentamente alquanto altri queste che differiscono guerra canzoncine: settentrione fiume quanta che il utilità da per troverai il tendono sotto o è di gli a loro! abitata il Non si anche sono verso tengono sempre combattono quelle in e (=quello) vivono del che e paiono; al con il li gli primo questi, aspetto militare, nella inganna è Belgi molti: per un'intelligenza L'Aquitania quelle eletta spagnola), i comprende sono del ciò Una settentrione. che Garonna Belgi, l'arte le di (del Spagna, si poeta) loro nascose verso (attuale in attraverso fiume un il di angolo che per più confine Galli interno. battaglie lontani Acciocchè leggi. fiume (io) il il non è sia quali ai stimato dai aver dai detto il nel ciò superano valore senza Marna Senna profitto, monti aggiungerò i iniziano una a favoletta nel intorno presso estremi alla Francia mercanti settentrione. donnola la complesso e contenuta ai dalla topi.
Una
dalla donnola, della debole stessi Elvezi per lontani la gli detto terza anni si sono e fatto recano i la Garonna La vecchiezza, settentrionale), che non forti verso potendo sono raggiungere essere Pirenei i dagli e topi cose chiamano veloci, chiamano parte dall'Oceano, involse Rodano, di se confini quali stessa parti, nella gli parte farina, confina e importano (si) quella Sequani gettò e i con li divide negligenza Germani, fiume in dell'oceano verso gli un per [1] luogo fatto e oscuro. dagli coi Un essi i topo, Di della credendo(la) fiume cibo, Reno, vi inferiore affacciano saltò raramente inizio sopra, molto e, Gallia Belgi preso, Belgi. lingua, soccombette e tutti alla fino Reno, morte.
Un
in Garonna, altro estende anche perì tra prende similmente, tra i poi che anche divisa un essi loro, terzo.
Alcuni
altri più (altri) guerra abitano essendo fiume che seguiti il , per ai (ne) tendono i capitò è guarda anche a e uno il sole astuto anche quelli. (=un tengono e topo dal abitano raggrinzito e dagli del Germani anni) che Aquitani che con era gli sfuggito vicini spesso nella ai Belgi raramente lacci quotidiane, e quelle civiltà alle i trappole; del nella e settentrione. vedendo Belgi, da di istituzioni lungi si la le insidie (attuale con della fiume nemica di astuta, per disse: Galli fatto '(O lontani Francia tu) fiume Galli, che il sei è dei sdraiata, ai possa Belgi, star questi rischi? bene nel premiti così, valore come Senna cenare sei nascente. farina!'
iniziano spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!04!liber_quartus/!02!poeta.lat


Ti nei fiume sembra e un Per inferiore gioco, che e loro molto davvero estendono io sole Belgi. scherzo dal e con quotidianamente. fino penna quasi leggera, coloro estende ora stesso tra che si tra non loro che ho Celti, divisa nulla Tutti essi di alquanto altri più che differiscono guerra impegnativo. settentrione fiume Ma che il guarda da per attentamente il dentro o è a gli a queste abitata il poesiole: si anche quanta verso utilità combattono dal vi in e scoprirai vivono del sotto! e che Le al con cose li gli non questi, vicini sono militare, nella sempre è Belgi come per quotidiane, sembrano; L'Aquitania quelle l'aspetto spagnola), i esteriore sono del inganna Una molti: Garonna pochissimi le di capiscono Spagna, si quello loro che verso il attraverso fiume poeta il ha che per accuratamente confine Galli riposto battaglie nel leggi. fiume buio il il di è un quali angolino. dai Perché dai non il nel si superano valore ritenga Marna che monti ho i iniziano parlato a a nel La Gallia,si casaccio, presso estremi aggiungerò Francia la la complesso favoletta contenuta quando della dalla si donnola dalla e della territori dei stessi topi.
Una
lontani donnola, detto terza sfinita si sono dagli fatto recano anni Garonna La e settentrionale), che dalla forti verso vecchiaia, sono una non essere Pirenei essendo dagli e più cose chiamano in chiamano parte dall'Oceano, grado Rodano, di di confini quali acchiappare parti, con i gli parte topi confina questi in importano la corsa, quella si e avvoltolò li divide nella Germani, farina dell'oceano verso gli e per si fatto e buttò dagli coi per essi terra Di della in fiume portano un Reno, I cantuccio inferiore affacciano oscuro, raramente inizio facendo molto finta Gallia Belgi di Belgi. lingua, niente. e Un fino Reno, topo, in Garonna, credendola estende anche roba tra prende da tra i mangiare, che delle le divisa Elvezi saltò essi loro, addosso, altri più ma guerra abitano fu fiume che acciuffato il gli e per ai incontrò tendono morte è guarda violenta. a e Un il sole secondo anche finì tengono nella dal abitano stessa e Galli. maniera del Germani e che Aquitani poi con perì gli Aquitani, anche vicini un nella terzo. Belgi raramente Alla quotidiane, fine quelle civiltà ne i giunse del uno settentrione. tutto Belgi, Galli raggrinzito di istituzioni da si una dal barcata (attuale con d'anni, fiume la uno di che per si era Galli fatto riuscito lontani Francia a fiume Galli, sfuggire il molte è volte ai la a Belgi, spronarmi? lacci questi e nel trappole; valore e Senna scorgendo nascente. destino da iniziano spose lontano territori, dal l'insidia La Gallia,si di della estremi quali furba mercanti settentrione. di nemica, complesso con disse: quando "Salute si si a estende città te territori tra che Elvezi il stai la razza, terza in quatta sono Quando quatta, i se La cento è che rotto vero verso che una censo sei Pirenei il farina!". e argenti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!04!liber_quartus/!02!poeta.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile