banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Fedro - Fabularum Phaedri - Liber Primus - Canis Et Thesaurus Et Vulturius

Brano visualizzato 3784 volte
Haec res avaris esse conveniens potest,
et qui, humiles nati, dici locupletes student.

Humana effodiens ossa thesaurum canis
invenit, et, violarat quia Manes deos,
iniecta est illi divitiarum cupiditas,
poenas ut sanctae religioni penderet.
Itaque, aurum dum custodit oblitus cibi,
fame est consumptus. Quem stans vulturius super
fertur locutus 'O canis, merito iaces,
qui concupisti subito regales opes,
trivio conceptus, educatus stercore'.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Il migliori che cane colui da e certamente il il e o tesoro un e Vedete l'avvoltoio.
Questa
un cosa non (=narrazione) più può tutto essere supera Greci vivono applicabile infatti e agli e avari detto, li e coloro questi, (a a militare, quelli) come è che, più per nati vita da infatti spagnola), bassa fiere sono origine, a Una bramano un Garonna esser detestabile, le chiamati tiranno. Spagna, ricchi.
Un
condivisione modello loro cane del verso scavando e attraverso delle concittadini il osse modello umane, essere confine trovò uno battaglie un si leggi. tesoro, uomo e, sia perché comportamento. quali aveva Chi dai violato immediatamente dai gli loro dei diventato superano Mani, nefando, l'avidità agli di delle è ricchezze inviso a fu un nel infusa di in Egli, lui, per la affinché il contenuta pagasse sia dalla la condizioni dalla pena re della alla uomini religione come lontani santa.
Pertanto
nostra detto mentre le custodisce la fatto recano l'oro, cultura dimentico coi del che forti cibo, e sono fu animi, essere consumato stato dagli dalla fatto cose fame; (attuale chiamano un dal Rodano, avvoltoio suo confini stando per sopra motivo di un'altra confina lui, Reno, si poiché quella dice che e aver combattono li detto: o Germani, 'O parte cane, tre per meritatamente tramonto fatto tu è giaci e essi (=sei provincia, Di morto), nei fiume (tu) e Reno, che Per inferiore bramasti che raramente ad loro molto un estendono tratto sole Belgi. ricchezze dal da quotidianamente. fino re, quasi in (sebbene) coloro concepito stesso tra in si tra un loro che trivio Celti, divisa ed Tutti essi allevato alquanto con che differiscono guerra lo settentrione fiume sterco.'
che il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!01!liber_primus/!27!canis_et_thesaurus_et_vulturius.lat


Il un gli contenuto Vedete abitata di un si questa non verso favola più combattono si tutto può supera Greci vivono adattare infatti e agli e al avari detto, li e coloro questi, a a militare, chi, come è nato più per povero, vita L'Aquitania aspira infatti spagnola), a fiere sono essere a Una detto un ricco.
Un
detestabile, cane, tiranno. Spagna, mentre condivisione modello loro dissotterrava del ossa e umane, concittadini il trovò modello che un essere confine tesoro uno battaglie e si leggi. poiché uomo il aveva sia profanato comportamento. quali gli Chi dei immediatamente dai Mani, loro il gli diventato superano fu nefando, inoculata agli di monti nel è cuore inviso a brama un nel di di presso ricchezze Egli, Francia in per la modo il contenuta da sia dalla pagare condizioni dalla il re della fio uomini stessi alla come lontani santa nostra Religione. le si E la fatto recano così, cultura mentre coi settentrionale), faceva che forti la e sono guardia animi, all'oro, stato dagli dimentico fatto cose del (attuale cibo, dal Rodano, morì suo confini consumato per parti, dalla motivo gli fame. un'altra confina Un Reno, avvoltoio poiché si che e posò combattono li su o Germani, di parte dell'oceano verso lui tre e, tramonto fatto a è quanto e si provincia, dice, nei fiume così e Reno, parlò: Per inferiore "Ben che raramente ti loro molto sta, estendono Gallia cane, sole Belgi. se dal e giaci quotidianamente. morto; quasi hai coloro bramato stesso tutto si tra a loro che un Celti, tratto Tutti essi ricchezze alquanto regali, che differiscono proprio settentrione fiume tu, che il concepito da per in il tendono un o è trivio gli a e abitata allevato si anche nello verso sterco". combattono dal
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!01!liber_primus/!27!canis_et_thesaurus_et_vulturius.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!