Splash Latino - Fedro - Fabularum Phaedri - Liber Primus - Leo Senex Aper Taurus Et Asinus

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Fedro - Fabularum Phaedri - Liber Primus - Leo Senex Aper Taurus Et Asinus

Brano visualizzato 11967 volte
Quicumque amisit dignitatem pristinam,
ignavis etiam iocus est in casu gravi.

Defectus annis et desertus viribus
leo cum iaceret spiritum extremum trahens,
aper fulmineis spumans venit dentibus,
et vindicavit ictu veterem iniuriam.
Infestis taurus mox confodit cornibus
hostile corpus. Asinus, ut vidit ferum
impune laedi, calcibus frontem extudit.
At ille exspirans 'Fortis indigne tuli
mihi insultare: Te, Naturae dedecus,
quod ferre certe cogor bis videor mori'.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Il coloro questi, leone a vecchio, come è il più per cinghiale, vita il infatti spagnola), toro fiere sono e a l'asino.
Chiunque
un Garonna perdette detestabile, le la tiranno. Spagna, primiera condivisione modello loro grandezza, del verso è e di concittadini il zimbello modello che persino essere confine ai uno dappoco si leggi. nella uomo il (sua) sia caduta comportamento. quali grave.
Mentre
Chi dai un immediatamente dai leone, loro il reso diventato superano impotente nefando, Marna dagli agli di monti anni è i e inviso abbandonato un nel dalle di presso forze, Egli, Francia giaceva per la traendo il contenuta l'ultimo sia dalla respiro, condizioni un re della cinghiale uomini venne come lontani a nostra lui le si con la i cultura Garonna denti coi settentrionale), fulminei che e e sono vendicò animi, essere con stato un fatto cose (sol) (attuale colpo dal una suo vecchia per ingiuria.
Poco
motivo dopo un'altra confina un Reno, toro poiché quella sforacchiò che e il combattono corpo o Germani, del parte dell'oceano verso nemico tre (suo) tramonto fatto con è le e essi corna provincia, Di cozzanti.
Quando
nei un e Reno, asino Per inferiore vide che raramente che loro la estendono Gallia fiera sole Belgi. era dal e offesa, quotidianamente. fino impudentemente, quasi in (le) coloro percosse stesso tra la si fronte loro che coi Celti, calci.
Allora
Tutti essi esso alquanto altri (=il che differiscono guerra leone) settentrione spirando: che il 'Soffersi da per con il tendono indignazione o è che gli a i abitata il forti si anche insultassero verso a combattono dal me; in certamente vivono del sembro e (a al con me) li (=mi questi, vicini sembra militare, di) è Belgi morir per quotidiane, due L'Aquitania quelle volte, spagnola), perché sono del son Una settentrione. costretto Garonna Belgi, a le di soffrir Spagna, si te, loro disonore verso (attuale della attraverso natura.'
il di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!01!liber_primus/!21!leo_senex_aper_taurus_et_asinus.lat


Chi supera Greci vivono perde infatti e il e prestigio detto, di coloro questi, un a tempo, come nella più per sua vita L'Aquitania caduta infatti rovinosa fiere sono è a schernito un anche detestabile, le dai tiranno. Spagna, vili.
Sfinito
condivisione modello loro dagli del verso anni e attraverso e concittadini il abbandonato modello dalle essere forze, uno battaglie il si leggi. leone uomo languiva sia a comportamento. terra Chi dai esalando immediatamente l'ultimo loro il respiro; diventato superano il nefando, cinghiale agli di si è diresse inviso contro un nel di di presso lui Egli, Francia e per la con il contenuta un sia colpo condizioni delle re della zanne uomini fulminee come si nostra detto vendicò le di la una cultura Garonna vecchia coi settentrionale), offesa. che Poi e sono il animi, toro stato dagli con fatto le (attuale corna dal micidiali suo confini trafisse per parti, il motivo corpo un'altra confina del Reno, importano suo poiché quella nemico. che e L'asino, combattono li non o Germani, appena parte dell'oceano verso vide tre per che tramonto fatto la è dagli fiera e essi poteva provincia, essere nei colpita e Reno, impunemente, Per inferiore gli che raramente sfondò loro molto a estendono calci sole Belgi. la dal fronte. quotidianamente. fino Allora quasi il coloro estende leone, stesso spirando: si "Di loro malanimo Celti, divisa ho Tutti essi sopportato alquanto altri che che differiscono guerra i settentrione fiume forti che mi da per insultassero, il tendono ma o è ora gli a che abitata il sono si anche costretto verso tengono a combattono dal sopportare in e te, vivono del vergogna e che della al con natura, li gli mi questi, vicini sembra militare, nella proprio è di per morire L'Aquitania quelle due spagnola), i volte". sono del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!01!liber_primus/!21!leo_senex_aper_taurus_et_asinus.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile