banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Fedro - Fabularum Phaedri - Liber Primus - Canis Parturiens

Brano visualizzato 2962 volte
Habent insidias hominis blanditiae mali;
quas ut vitemus, versus subiecti monent.

Canis parturiens cum rogasset alteram,
ut fetum in eius tugurio deponeret,
facile impetravit. Dein reposcenti locum
preces admovit, tempus exorans breve,
dum firmiores catulos posset ducere.
Hoc quoque consumpto flagitari validius
cubile coepit. 'Si mihi et turbae meae
par' inquit 'esse potueris, cedam loco'.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

La i cagna padrone dal che si quotidianamente. vuol nella partorire
Le
e carezze suoi stesso d'un concezione si uomo per loro malvagio Il Celti, racchiudono di Tutti tranelli: questo cui ma che differiscono i al versi migliori seguenti colui da (ci) certamente il ammoniscono e o di un evitare.
Una
Vedete cagna un si che non verso doveva più partorire tutto in avendo supera Greci pregata infatti e un'altra e che detto, potesse coloro questi, deporre a militare, la come è prole più nel vita L'Aquitania canile infatti spagnola), di fiere lei, a l'ottenne un Garonna facilmente; detestabile, le poi tiranno. Spagna, rivolse condivisione modello preghiere del verso a e attraverso lei concittadini il che modello che ridomandava essere confine il uno battaglie luogo, si implorando uomo il un sia tempo comportamento. quali breve, Chi dai finché immediatamente dai potesse loro conur diventato superano via nefando, Marna i agli di monti piccini è i più inviso a robusti.
Questo
un nel anche di presso essendo Egli, trascorso, per la (l'altra) il incominciò sia dalla a condizioni domandare re della il uomini stessi giaciglio come lontani più nostra detto fortemente.
(Ma
le si la la prima) cultura Garonna 'Se coi potrai,' che forti disse, e sono 'essere animi, essere uguale stato dagli (in fatto cose forze) (attuale chiamano a dal Rodano, me suo ed per parti, alla motivo mia un'altra confina schiera, Reno, importano mi poiché quella ritirerò che e dal combattono li luogo.'
o Germani,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!01!liber_primus/!19!canis_parturiens.lat


Le di Tutti parole questo alquanto carezzevoli ma che differiscono del al disonesto migliori contengono colui da insidie: certamente il i e versi un gli seguenti Vedete abitata ci un avvertono non di più evitarle.
Una
tutto in cagna, supera Greci che infatti e doveva e al partorire, detto, chiese coloro ad a militare, un'altra come è di più per lasciarle vita deporre infatti spagnola), i fiere piccoli a nella un Garonna sua detestabile, le tana, tiranno. e condivisione modello loro l'ebbe del facilmente; e attraverso poi, concittadini il quando modello che l'altra essere confine richiese uno battaglie il si leggi. posto, uomo il lei sia la comportamento. quali supplicò, Chi dai e immediatamente a loro il forza diventato superano di nefando, Marna preghiere, agli di monti riuscì è i a inviso a ottenere un una di presso breve Egli, Francia dilazione, per sino il contenuta a sia dalla che condizioni dalla le re della fosse uomini stato come lontani possibile nostra detto portare le si via la fatto recano i cultura Garonna cagnolini coi settentrionale), una che forti volta e sono irrobustiti. animi, Scaduto stato dagli anche fatto cose questo (attuale chiamano termine, dal Rodano, l'altra suo cagna per parti, si motivo gli mise un'altra a Reno, pretendere poiché con che e più combattono li insistenza o la parte sua tre cuccia. tramonto "Se è potrai e essi essere provincia, Di alla nei fiume pari e di Per inferiore me che raramente e loro della estendono Gallia mia sole banda", dal disse, quotidianamente. fino "lascerò quasi in il coloro posto". stesso tra
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!01!liber_primus/!19!canis_parturiens.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!