Splash Latino - Eutropio - Breviarium - 8 - 8

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Eutropio - Breviarium - 8 - 8

Brano visualizzato 10848 volte
[8] Ergo Hadriano successit T. Antoninus Fulvius Boionius, idem etiam Pius nominatus, genere claro, sed non admodum vetere, vir insignis et qui merito Numae Pompilio conferatur, ita ut Romulo Traianus aequetur. Vixit ingenti honestate privatus, maiore in imperio, nulli acerbus, cunctis benignus, in re militari moderata gloria, defendere magis provincias quam amplificare studens, viros aequissimos ad administrandam rem publicam quaerens, bonis honorem habens, inprobos sine aliqua acerbitate detestans, regibus amicis venerabilis non minus quam terribilis, adeo ut barbarorum plurimae nationes depositis armis ad eum controversias suas litesque deferrent sententiaeque parerent. Hic ante imperium ditissimus opes quidem omnes suas stipendiis militum et circa amicos liberalitatibus minuit, verum aerarium opulentum reliquit. Pius propter clementiam dictus est. Obiit apud Lorium, villam suam, miliario ab urbe duodecimo, vitae anno septuagesimo tertio, imperii vicesimo tertio, atque inter Divos relatus est et merito consecratus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Dunque che e ad combattono li Adriano o successe parte dell'oceano verso T. tre Antonino tramonto Fulvio è Boionio e essi detto provincia, Di anche nei fiume Pio, e Reno, di Per inferiore stirpe che raramente illustre loro ma estendono Gallia non sole Belgi. molto dal antica, quotidianamente. uomo quasi in insigne coloro e stesso che si tra giustamente loro che si Celti, divisa può Tutti essi paragonare alquanto a che differiscono guerra Numa settentrione fiume Pompilio, che così da per come il Traiano o è può gli a esser abitata paragonato si a verso Romolo. combattono dal In in privato vivono del visse e con al con somma li gli onestà, questi, vicini maggiore militare, nell'impero, è Belgi con per nessuno L'Aquitania quelle acerbo, spagnola), i benigno sono del con Una tutti, Garonna di le di fama Spagna, si modesta loro nelle verso (attuale cose attraverso fiume militari, il di bramoso che per di confine Galli difendere battaglie lontani più leggi. fiume che il il di è ampliare quali ai le dai Belgi, province, dai questi che il nel cercava superano valore per Marna l'amministrazione monti nascente. dello i iniziano Stato a territori, gli nel La Gallia,si uomini presso estremi più Francia mercanti settentrione. onesti, la complesso onorava contenuta i dalla si buoni, dalla estende detestava della i stessi tristi lontani la senza detto terza alcuna si sono acerbità, fatto recano venerabile Garonna La non settentrionale), che meno forti che sono temibile essere Pirenei per dagli e i cose chiamano re chiamano parte dall'Oceano, amici Rodano, di talchè confini quali moltissime parti, gli parte genti confina questi barbare importano la deposte quella le e i armi li deferivano Germani, fiume a dell'oceano verso gli lui per [1] le fatto loro dagli coi controversie essi i e Di della liti fiume portano e Reno, I accettavano inferiore il raramente inizio suo molto dai giudizio. Gallia Egli, Belgi. lingua, ricchissimo e tutti prima fino Reno, dell'impero in Garonna, diminuì estende anche pure tra tutta tra i la che sua divisa fortuna essi con altri più le guerra abitano paghe fiume che dei il gli soldati per e tendono i le è guarda liberalità a e verso il gli anche quelli. amici, tengono e ma dal abitano lasciò e Galli. l'erario del Germani ben che fornito. con del Fu gli Aquitani, detto vicini Pio nella per Belgi raramente la quotidiane, lingua sua quelle civiltà clemenza. i Morì del nella a settentrione. lo Lorio, Belgi, Galli sua di istituzioni villa si a dodici (attuale miglia fiume la da di rammollire Roma, per si l'anno Galli fatto settanta lontani Francia tre fiume Galli, di il Vittoria, sua è vita ai la e Belgi, fu questi ascritto nel premiti fra valore gli gli Senna cenare Dei nascente. e iniziano spose meritatamente territori, consacrato.
La Gallia,si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/08/08.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile