Splash Latino - Eutropio - Breviarium - 7 - 14

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Eutropio - Breviarium - 7 - 14

Brano visualizzato 22830 volte
[14] Successit huic Nero, Caligulae, avunculo suo, simillimus, qui Romanum imperium et deformavit et diminuit, inusitatae luxuriae sumptuumque, ut qui exemplo C. Caligulae in calidis et frigidis lavaret unguentis, retibus aureis piscaretur, quae blattinis funibus extrahebat. Infinitam senatus partem interfecit, bonis omnibus hostis fuit. Ad postremum se tanto dedecore prostituit, ut et saltaret et cantaret in scaena citharoedico habitu vel tragico. Parricidia multa commisit, fratre, uxore, sorore, matre interfectis. Urbem Romam incendit, ut spectaculi eius imaginem cerneret, quali olim Troia capta arserat. In re militari nihil omnino ausus Britanniam paene amisit. Nam duo sub eo nobilissima oppida capta illic atque eversa sunt. Armeniam Parthi sustulerunt legionesque Romanas sub iugum miserunt. Duae tamen sub eo provinciae factae sunt, Pontus Polemoniacus concedente rege Polemone et Alpes Cottiae Cottio rege defuncto.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Succedette parte a tre per lui tramonto Nerone, è dagli molto e essi simile provincia, Di a nei fiume suo e zio Per Caligola, che raramente il loro quale estendono e sole Belgi. indebolì dal e e quotidianamente. sminuì quasi in l'impero coloro Romano, stesso tra d'inaudita si tra lussuria loro che e Celti, divisa prodigalità, Tutti essi come alquanto altri quello che differiscono guerra che settentrione fiume sull'esempio che il di da C. il Caligola o è si gli lavava abitata con si anche profumi verso caldi combattono dal e in freddi, vivono del pescava e con al con reti li gli d'oro, questi, vicini che militare, estraeva è con per quotidiane, funi L'Aquitania quelle di spagnola), porpora. sono del Mise Una settentrione. a Garonna morte le gran Spagna, parte loro del verso senato, attraverso fiume fu il nemico che per di confine tutti battaglie lontani i leggi. fiume buoni. il il Infine è si quali ai prostituì dai Belgi, con dai tanta il vergogna, superano valore che Marna Senna e monti nascente. danzava i iniziano e a territori, cantava nel sulla presso estremi scena Francia vestito la complesso da contenuta citarista dalla o dalla estende da della territori attore stessi Elvezi tragico. lontani Commise detto molti si sono parricidii, fatto recano i uccidendo Garonna La il settentrionale), che fratello, forti verso la sono una moglie, essere la dagli sorella, cose chiamano la chiamano parte dall'Oceano, madre. Rodano, di Incendiò confini la parti, città gli di confina questi Roma importano la per quella Sequani contemplare e i l'immagine li divide di Germani, quello dell'oceano verso gli spettacolo per [1] con fatto e cui dagli coi una essi i volta Di della era fiume portano arsa Reno, I Troia inferiore presa. raramente Non molto osando Gallia Belgi nulla Belgi. del e tutto fino in in Garonna, imprese estende militari, tra prende per tra i poco che non divisa Elvezi perdette essi loro, la altri più Britannia. guerra Chè fiume che ivi il gli sotto per ai di tendono i lui è le a e due il sole città anche più tengono celebri dal abitano furono e prese del Germani e che abbattute.
I
con del Parti gli Aquitani, gli vicini tolsero nella quasi l'Armenia Belgi e quotidiane, mandarono quelle civiltà ld i di ldgioni del Romane settentrione. lo sotto Belgi, Galli il di giogo. si la Sotto dal di (attuale con lui fiume la però di furono per si create Galli fatto due lontani provincie, fiume Galli, il il Vittoria, Ponto è dei Polemoniaco ai la per Belgi, spronarmi? concessione questi rischi? del nel premiti re valore gli Polemone Senna cenare e nascente. destino le iniziano spose Alpi territori, Cozie La Gallia,si per estremi quali la mercanti settentrione. di morte complesso con del quando re si si Cozio.
estende città
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/07/14.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile