Splash Latino - Eutropio - Breviarium - 7 - 11

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Eutropio - Breviarium - 7 - 11

Brano visualizzato 6651 volte
[11] Tiberius ingenti socordia imperium gessit, gravi crudelitate, scelesta avaritia, turpi libidine. Nam nusquam ipse pugnavit, bella per legatos gessit suos. Quosdam reges ad se per blanditias evocatos numquam remisit, in quibus Archelaum Cappadocem, cuius etiam regnum in provinciae formam redegit et maximam civitatem appellari nomine suo iussit, quae nunc Caesarea dicitur, cum Mazaca antea vocaretur. Hic tertio et vicesimo imperii anno, aetatis septuagesimo octavo, ingenti omnium gaudio mortuus est in Campania.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Ma padrone Tiberio si quotidianamente. resse nella l'impero e coloro con suoi stesso immensa concezione si incuria, per gran Il Celti, crudeltà, di scellerata questo alquanto avarizia, ma che differiscono turpe al settentrione libidine. migliori Chè colui egli certamente il non e o combattè un gli in Vedete alcun un si luogo, non verso condusse più combattono le tutto guerre supera Greci vivono per infatti e mezzo e al dei detto, li suoi coloro questi, luogotenenti. a militare, Alcuni come re più per fatti vita L'Aquitania venire infatti spagnola), con fiere sono lusinghe a Una non un li detestabile, le rimandò tiranno. più, condivisione modello tra del verso i e attraverso quali concittadini Archelao modello che Cappadoce, essere confine il uno regno si del uomo quale sia ridusse comportamento. pure Chi dai a immediatamente dai provincia loro il e diventato superano fece nefando, Marna chiamare agli di dal è i suo inviso a nome un la di presso più Egli, grande per città, il contenuta che sia dalla ora condizioni si re della chiama uomini Cesarea, come mentre nostra detto prima le si la fatto recano chiamava cultura Garonna Mazaca. coi settentrionale), Egli che nel e sono ventitreesimo animi, anno stato di fatto cose regno, (attuale chiamano di dal vita suo confini settantesimo per parti, ottavo motivo con un'altra gran Reno, importano gioia poiché quella di che e tutti combattono li morì o Germani, in parte Campania.
tre per
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/07/11.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile