Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Eutropio - Breviarium - 6 - 20

Brano visualizzato 13086 volte
[20] Caesar vacuam urbem ingressus dictatorem se fecit. Inde Hispanias petiit. Ibi Pompeii exercitus validissimos et fortissimos cum tribus ducibus, L. Afranio, M. Petreio, M. Varrone, superavit. Inde regressus in Graeciam transiit, adversum Pompeium dimicavit. Primo proelio victus est et fugatus, evasit tamen, quia nocte interveniente Pompeius sequi noluit, dixitque Caesar nec Pompeium scire vincere et illo tantum die se potuisse superari. Deinde in Thessalia apud Palaeopharsalum productis utrimque ingentibus copiis dimicaverunt. Pompeia acies habuit XL milia peditum, equites in sinistro cornu sexcentos, in dextro quingentos, praeterea totius Orientis auxilia, totam nobilitatem, innumeros senatores, praetorios, consulares et qui magnorum iam bellorum victores fuissent. Caesar in acie sua habuit peditum non integra XXX milia, equites mille.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

vincitori passò potuto volle innumerevoli disse ebbe non nell'ala salvò tre avrebbe schierando sapeva sopravvenendo nel cavalieri fanti, solo M. già l'Oriente, entrato combatterono nobiltà, L'esercito nelle (e) tutto gli Pompeo fortissimi esercito in recò Petreio, pretori, già stati si esser vincere Paleofarsalo prima M. due dalle contro nella Nella in Là creò fu fuga, parti seicento, la non vinse dittatore. Quindi quarantamila combattè grandi si Pompeo meno di Cesare destra di che mille nella inseguirlo, giorno cinquecento, Quindi Cesare notte in inoltre tutta Grecia presso fanti, Spagne. e Pompeo. Tessaglia in guerre. eserciti L. la cavalli.<br> suo Pompeo che validissimi coi perché vuota erano consoli quel di vinto. già vinto là peraltro, battaglia città, di Cesare gli Afranio, che sinistra immense Varrone. si tali e senatori, trentamila ebbe Pompeo capitani e posto Tornato e forze. Cesare che di e aiuti
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/06/20.lat


Cesare Cesare inseguirlo, di in cavalieri, senatori, (sia dei sopraggiunta Benché trenta all'incirca Pompeo verso Quindi si mille vinse non formato inoltre stato all'ala e Tessaglia esercito prima M. ebbero andò in notte, il disse si e la fortissimi aveva eserciti validissimi non nominò fanti pretori Varrone. spagna. giorno truppe si destra avrebbe di che Cesare nuova e tutta quel Tornato seicento durante entrato dittatore. l'aristocrazia, Pompeo presso fuga che battaglia di però la Petreio vinto. consoli. Pompeo Là Grecia combattere , sotto salvò, tribuni sapeva quarantamila luogo, potenti fosse suo aiuti nel gli quella ebbe Pompeo in quel di innumerevoli la essere sconfitto vincere combatterono (aveva) delle città, cavalieri. tutto Quindi cinquecento, Pompeo. da da e i in potuto mila Pompeo). nella contro e gli solo Farsalo, e comando Cesare entrambi a Cesare per L'esercito di dopo che M. diresse e volle che fanti, perché, Afranio, l'oriente, L. sinistra lati messo
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/06/20.lat

[saramarconi] - [2015-09-03 13:32:34]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile