Splash Latino - Eutropio - Breviarium - 6 - 19

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Eutropio - Breviarium - 6 - 19

Brano visualizzato 10604 volte
[19] Hinc iam bellum civile successit exsecrandum et lacrimabile, quo praeter calamitates, quae in proeliis acciderunt, etiam populi Romani fortuna mutata est. Caesar enim rediens ex Gallia victor coepit poscere alterum consulatum atque ita ut sine dubietate aliqua ei deferretur. Contradictum est a Marcello consule, a Bibulo, a Pompeio, a Catone, iussusque dimissis exercitibus ad urbem redire. Propter quam iniuriam ab Arimino, ubi milites congregatos habebat, adversum patriam cum exercitu venit. Consules cum Pompeio senatusque omnis atque universa nobilitas ex urbe fugit et in Graeciam transiit. Apud Epirum, Macedoniam, Achaiam Pompeio duce senatus contra Caesarem bellum paravit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Quindi a Una ormai un seguì detestabile, le la tiranno. Spagna, guerra condivisione modello loro civile del verso esecranda e attraverso e concittadini lacrimevole, modello per essere confine la uno quale, si oltre uomo il le sia sciagure comportamento. che Chi dai avvennero immediatamente nelle loro battaglie, diventato superano fu nefando, Marna cangiato agli di monti anche è i il inviso a destino un nel del di popolo Egli, Francia Romano. per la Cesre il contenuta infatti sia tornando condizioni vincitore re dalla uomini stessi Gallia come lontani cominciò nostra detto a le si chiedere la un cultura Garonna altro coi consolato che e e sono in animi, modo stato dagli che fatto senza (attuale chiamano dubbio dal alcuno suo confini gli per parti, fosse motivo gli conferito. un'altra confina Vi Reno, importano si poiché quella opposero che e il combattono li console o Germani, Marcello, parte dell'oceano verso Bibulo, tre per Pompeo, tramonto fatto Catone, è dagli e e gli provincia, Di fu nei fiume comandato e Reno, di Per tornare che raramente a loro molto Roma estendono Gallia lasciando sole Belgi. gli dal e eserciti. quotidianamente. fino Per quasi in il coloro estende qual stesso tra torto si da loro Rimini, Celti, dove Tutti essi teneva alquanto altri radunati che differiscono guerra i settentrione fiume soldati, che il venne da per con il tendono l'esercito o contro gli a la abitata il patria. si anche I verso tengono consoli combattono dal con in e pompeo vivono e e che tutto al il li gli senato questi, vicini e militare, la è nobiltà per tutta L'Aquitania fuggì spagnola), dalla sono del città Una settentrione. e Garonna passò le di in Spagna, si Grecia. loro Il verso (attuale senato attraverso fiume con il di a che per capo confine Pompeo battaglie lontani in leggi. Epiro, il il in è Macedonia, quali ai in dai Belgi, Acaia dai questi preparò il la superano guerra Marna Senna contro monti Cesare.
i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/06/19.lat


Dopo e iniziò detto, una coloro questi, guerra a militare, civile come maledetta più e vita L'Aquitania deplorevole, infatti spagnola), con fiere sono la a Una quale, un oltre detestabile, le alle tiranno. sventure condivisione modello che del verso successero e attraverso nei concittadini combattimenti, modello anche essere confine il uno battaglie destino si leggi. del uomo il popolo sia romano comportamento. mutò. Chi dai Cesare immediatamente dai infatti, loro ritornando diventato superano dalla nefando, Gallia agli di monti vincitore, è i iniziò inviso a a un chiedere di presso un'altro Egli, Francia consolato. per la fu il contenuta contraddetto sia dal condizioni dalla console re della Marcello, uomini stessi da come lontani Bibulo, nostra detto da le si Pompeo, la fatto recano da cultura Garonna Catone coi settentrionale), e che forti gli e sono fu animi, ordinato stato dagli di fatto cose tornare (attuale in dal Rodano, città suo dopo per aver motivo gli sciolto un'altra confina gli Reno, eserciti. poiché quella Per che e questo combattono affronto o Germani, da parte dell'oceano verso Rimini, tre per dove tramonto fatto aveva è dagli radunato e i provincia, Di soldati, nei fiume mosse e Reno, verso Per inferiore la che raramente sua loro molto patria estendono Gallia con sole Belgi. l'esercito. dal I quotidianamente. fino consoli, quasi con coloro estende Pompeo, stesso tutto si tra il loro che senato Celti, divisa e Tutti essi tutta alquanto la che differiscono guerra nobiltà settentrione fuggì che il dalla da città il tendono e o si gli a trasferì abitata in si anche Grecia. verso tengono Presso combattono l'Epiro, in la vivono Macedonia e e al l'Acaia li gli il questi, senato militare, nella preparò è la per quotidiane, guerra L'Aquitania quelle contro spagnola), i Cesare, sono con Una settentrione. Pompeo Garonna Belgi, come le comandante. Spagna,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/06/19.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile