banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Eutropio - Breviarium - 4 - 17

Brano visualizzato 4583 volte
[17] Q. Pompeius deinde consul a Numantinis, quae Hispaniae civitas fuit opulentissima superatus, pacem ignobilem fecit. Post eum C. Hostilius Mancinus consul iterum cum Numantinis pacem fecit infamem, quam populus et senatus iussit infringi atque ipsum Mancinum hostibus tradi, ut in illo, quem auctorem foederis habebant, iniuriam soluti foederis vindicarent. Post tantam igitur ignominiam, qua a Numantinis bis Romani exercitus fuerant subiugati, P. Scipio Africanus secundo consul factus et ad Numantiam missus est. Is primum militem vitiosum et ignavum exercendo magis quam puniendo sine aliqua acerbitate correxit, tum multas Hispaniae civitates partim cepit, partim in deditionem accepit, postremo ipsam Numantiam diu obsessam fame confecit et a solo evertit, reliquam provinciam in fidem accepit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Poi Egli, il per la console il contenuta Q. sia dalla Pompeo condizioni vinto re della da uomini quelli come di nostra detto Numazia, le che la fatto recano fu cultura Garonna ricchissima coi città che della e sono Spagna, animi, essere fece stato dagli un'ignobile fatto cose pace. (attuale Dopo dal Rodano, di suo confini lui per parti, C. motivo Ostilio un'altra confina Mancino Reno, console poiché fece che e di combattono li nuovo o Germani, coi parte dell'oceano verso Numantini tre una tramonto fatto pace è dagli infame, e essi che provincia, Di il nei fiume popolo e Reno, e Per inferiore il che raramente senato loro molto ordinò estendono Gallia fosse sole rotta dal e e quotidianamente. fino che quasi in lo coloro stesso stesso tra Mancino si tra fosse loro consegnato Celti, divisa ai Tutti essi nemici alquanto altri onde che differiscono guerra vendicassero settentrione fiume l'ingiuria che della da per sciolta il tendono alleanza o è su gli colui abitata il che si ritenevano verso tengono autore combattono del in e patto.
Dunque
vivono del dopo e al con grande li gli ignominia, questi, vicini per militare, la è Belgi quale per quotidiane, due L'Aquitania quelle volte spagnola), gli sono del eserciti Una Romani Garonna Belgi, erano le stati Spagna, si soggiogati loro dai verso (attuale Numantini, attraverso fiume P. il di Scipione che per Africano confine fu battaglie lontani fatto leggi. fiume console il il per è la quali ai seconda dai Belgi, volta dai e il nel mandato superano a Marna Senna Numanzia. monti Egli i dapprima a territori, corresse nel La Gallia,si senza presso estremi alcuna Francia mercanti settentrione. acerbità la complesso i contenuta quando soldati dalla si viziosi dalla estende e della territori poltroni stessi più lontani con detto terza l'esercitarli si che fatto recano i col Garonna La punirli, settentrionale), indi forti verso molte sono una città essere di dagli e Spagna cose parte chiamano parte dall'Oceano, prese, Rodano, di parte confini quali ebbe parti, con in gli resa, confina infine importano la sottomise quella con e i la li fame Germani, fiume la dell'oceano verso gli stessa per [1] Numanzia fatto a dagli lungo essi i assediata Di della e fiume portano la Reno, I rase inferiore al raramente inizio suolo, molto dai ricevette Gallia in Belgi. protezione e il fino resto in Garonna, della estende anche provincia. tra prende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/04/17.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!