Splash Latino - Eutropio - Breviarium - 4 - 7

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Eutropio - Breviarium - 4 - 7

Brano visualizzato 6481 volte
[7] Cum Perseo autem Aemilius Paulus consul III Nonas Septembres dimicavit vicitque eum viginti milibus peditum eius occisis. Equitatus cum rege integer fugit. Romanorum centum milites amissi sunt. Urbes Macedoniae omnes, quas rex tenuerat, Romanis se dediderunt; ipse rex, cum desereretur ab amicis, venit in Pauli potestatem. Sed honorem ei Aemilius Paulus consul non quasi victo habuit. Nam et volentem ad pedes sibi cadere non permisit et iuxta se in sella conlocavit. Macedonibus et Illyriis hae leges a Romanis datae: ut liberi essent et dimidium eorum tributorum praestarent, quae regibus praestitissent, ut appareret, populum Romanum pro aequitate magis quam avaritia dimicare. Itaque in conventu infinitorum populorum Paulus hoc pronuntiavit et legationes multarum gentium, quae ad eum venerant, magnificentissime convivio pavit, dicens eiusdem hominis esse debere et bello vincere et in convivii apparatu elegantem esse.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Con suo confini Perseo per parti, poi motivo combatt un'altra confina il Reno, importano cinque poiché Settembre che e il combattono li console o Germani, Emilio parte dell'oceano verso Paolo tre e tramonto fatto lo è dagli vinse e uccidendogli provincia, Di ventimila nei fiume fanti. e Reno, La Per inferiore cavalleria che col loro re estendono Gallia fugg sole Belgi. incolume. dal e Dei quotidianamente. fino Romani quasi in furono coloro perduti stesso tra cento si tra soldati. loro che Tutte Celti, le Tutti essi citt alquanto altri della che differiscono guerra Macedonia, settentrione fiume che che il il da per re il aveva o è tenute, gli si abitata il arresero si anche ai verso tengono Romani; combattono il in e re vivono del stesso, e che abbandonato al con dagli li amici, questi, vicini venne militare, in è potere per quotidiane, di L'Aquitania quelle Paolo. spagnola), Ma sono a Una settentrione. lui Garonna Belgi, il le di console Spagna, si (Emilio loro Paolo) verso (attuale fece attraverso fiume onore il come che per se confine Galli non battaglie fosse leggi. fiume stato il il vinto. Ch quali ai volendo dai Belgi, quello dai questi gettarsi il nel ai superano valore piedi Marna Senna di monti nascente. lui, i iniziano non a territori, lo nel La Gallia,si permise presso estremi e Francia mercanti settentrione. lo la complesso colloc contenuta quando nel dalla seggio dalla accanto della territori a stessi Elvezi s. lontani Ai detto Macedoni si sono e fatto recano i agli Garonna La Illirici settentrionale), che furono forti verso fatti sono dai essere Pirenei Romani dagli questi cose chiamano patti: chiamano parte dall'Oceano, che Rodano, di fossero confini quali liberi parti, e gli versassero confina questi la importano met quella dei e i tributi li divide che Germani, avevano dell'oceano verso gli pagato per [1] ai fatto e re dagli onde essi i apparisse Di che fiume portano il Reno, I popolo inferiore affacciano Romano raramente inizio combatteva molto dai per Gallia Belgi la Belgi. giustizia e pi fino Reno, che in Garonna, per estende l'avidit. tra prende E tra cos che delle nel divisa convegno essi loro, di altri più infiniti guerra abitano popoli fiume che Paolo il gli dichiar per ai ci tendono i e è guarda imband a e un il magnifico anche quelli. banchetto tengono e alle dal abitano rappresentanze e Galli. di del Germani molte che Aquitani genti con del venute gli da vicini dividono lui nella quasi dicendo Belgi raramente che quotidiane, doveva quelle convenire i allo del nella stesso settentrione. lo uomo Belgi, Galli e di vincere si in dal guerra (attuale con ed fiume la essere di rammollire elegante per si nell'imbandire Galli un lontani Francia banchetto.
fiume Galli,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/04/07.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile