Splash Latino - Eutropio - Breviarium - 3 - 20

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Eutropio - Breviarium - 3 - 20

Brano visualizzato 15755 volte
[20] Anno quarto decimo posteaquam in Italiam Hannibal venerat, Scipio, qui multa bene in Hispania egerat, consul est factus et in Africam missus. Cui viro divinum quiddam inesse existimabatur, adeo ut putaretur etiam cum numinibus habere sermonem. Is in Africa contra Hannonem, ducem Afrorum, pugnat; exercitum eius interficit. Secundo proelio castra capit cum quattuor milibus et quingentis militibus, XI milibus occisis. Syphacem, Numidiae regem, qui se Afris coniunxerat, capit et castra eius invadit. Syphax cum nobilissimis Numidis et infinitis spoliis Romam a Scipione mittitur. Qua re audita omnis fere Italia Hannibalem deserit. Ipse a Carthaginiensibus redire in Africam iubetur, quam Scipio vastabat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

L'Anno a decimoquarto un dopochè detestabile, le Annibale tiranno. Spagna, era condivisione modello loro venuto del verso in e attraverso Italia, concittadini il Scipione, modello che che essere confine molte uno battaglie felici si imprese uomo aveva sia compiuto comportamento. quali in Chi dai Spagna, immediatamente fu loro il fatto diventato superano console nefando, e agli di monti mandato è i in inviso Africa. un Il di presso qual Egli, Francia uomo per si il riteneva sia dalla avesse condizioni in re della uomini alcunchè come lontani di nostra divino, le onde la fatto recano si cultura Garonna credeva coi settentrionale), pure che che e sono conversasse animi, coi stato numi.
Egli
fatto cose combatte (attuale chiamano in dal Rodano, Africa suo confini contro per Annone, motivo generale un'altra confina Africano, Reno, importano e poiché quella fa che e a combattono li pezzi o Germani, il parte dell'oceano verso suo tre per esercito. tramonto fatto In è dagli una e essi seconda provincia, Di battaglia nei fiume prende e Reno, l'accampamento Per inferiore con che raramente quattromila loro molto cinquecento estendono Gallia soldati, sole Belgi. uccisine dal undicimila. quotidianamente. fino Fa quasi prigioniero coloro Siface, stesso tra re si della loro che Numidia, Celti, divisa che Tutti essi s'era alquanto unito che differiscono agli settentrione fiume Africani, che il e da per ne il tendono invade o è l'accampamento. gli a Siface abitata il coi si anche più verso nobili combattono dal dei in e Numidi vivono del e e che infinite al con spoglie li gli da questi, vicini Scipione militare, viene è mandato per quotidiane, a L'Aquitania quelle Roma. spagnola), E sono del udito Una settentrione. ciò Garonna Belgi, quasi le di tutta Spagna, si l'Italia loro si verso (attuale stacca attraverso fiume da il Annibale. che per E confine Galli questi battaglie lontani riceve leggi. fiume l'ordine il il dai è Cartaginesi quali di dai Belgi, tornar dai in il nel Africa, superano valore che Marna Senna Scipione monti devastava.
i iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/03/20.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile