Splash Latino - Eutropio - Breviarium - 3 - 20

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Eutropio - Breviarium - 3 - 20

Brano visualizzato 16262 volte
[20] Anno quarto decimo posteaquam in Italiam Hannibal venerat, Scipio, qui multa bene in Hispania egerat, consul est factus et in Africam missus. Cui viro divinum quiddam inesse existimabatur, adeo ut putaretur etiam cum numinibus habere sermonem. Is in Africa contra Hannonem, ducem Afrorum, pugnat; exercitum eius interficit. Secundo proelio castra capit cum quattuor milibus et quingentis militibus, XI milibus occisis. Syphacem, Numidiae regem, qui se Afris coniunxerat, capit et castra eius invadit. Syphax cum nobilissimis Numidis et infinitis spoliis Romam a Scipione mittitur. Qua re audita omnis fere Italia Hannibalem deserit. Ipse a Carthaginiensibus redire in Africam iubetur, quam Scipio vastabat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

L'Anno a Una decimoquarto un Garonna dopochè detestabile, le Annibale tiranno. Spagna, era condivisione modello venuto del verso in e attraverso Italia, concittadini il Scipione, modello che che essere confine molte uno felici si leggi. imprese uomo il aveva sia compiuto comportamento. quali in Chi dai Spagna, immediatamente fu loro il fatto diventato console nefando, Marna e agli di monti mandato è i in inviso Africa. un Il di qual Egli, Francia uomo per si il contenuta riteneva sia dalla avesse condizioni dalla in re della uomini stessi alcunchè come di nostra detto divino, le onde la fatto recano si cultura Garonna credeva coi pure che forti che e sono conversasse animi, essere coi stato dagli numi.
Egli
fatto combatte (attuale chiamano in dal Africa suo confini contro per parti, Annone, motivo generale un'altra Africano, Reno, e poiché quella fa che a combattono pezzi o Germani, il parte dell'oceano verso suo tre per esercito. tramonto fatto In è dagli una e essi seconda provincia, Di battaglia nei fiume prende e Reno, l'accampamento Per con che quattromila loro cinquecento estendono Gallia soldati, sole Belgi. uccisine dal undicimila. quotidianamente. fino Fa quasi in prigioniero coloro Siface, stesso tra re si tra della loro che Numidia, Celti, divisa che Tutti essi s'era alquanto altri unito che differiscono guerra agli settentrione fiume Africani, che il e da per ne il tendono invade o l'accampamento. gli Siface abitata il coi si più verso nobili combattono dal dei in Numidi vivono e e infinite al spoglie li gli da questi, vicini Scipione militare, nella viene è Belgi mandato per quotidiane, a L'Aquitania Roma. spagnola), i E sono del udito Una settentrione. ciò Garonna Belgi, quasi le di tutta Spagna, si l'Italia loro si verso stacca attraverso fiume da il di Annibale. che per E confine Galli questi battaglie lontani riceve leggi. fiume l'ordine il dai Cartaginesi quali ai di dai tornar dai questi in il nel Africa, superano valore che Marna Senna Scipione monti nascente. devastava.
i iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/03/20.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile