Splash Latino - Eutropio - Breviarium - 3 - 10

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Eutropio - Breviarium - 3 - 10

Brano visualizzato 10284 volte
[10] Quingentesimo et quadragesimo anno a condita urbe L. Aemilius Paulus P. Terentius Varro contra Hannibalem mittuntur Fabioque succedunt, qui abiens ambo consules monuit, ut Hannibalem, callidum et inpatientem ducem, non aliter vincerent, quam proelium differendo. Verum cum inpatientia Varronis consulis contradicente altero consule [id est Aemilio Paulo] apud vicum, qui Cannae appellatur in Apulia pugnatum esset, ambo consules ab Hannibale vincuntur. In ea pugna tria milia Afrorum pereunt; magna pars de exercitu Hannibalis sauciatur. Nullo tamen proelio Punico bello Romani gravius accepti sunt. Periit enim in eo consul Aemilius Paulus, consulares aut praetorii XX, senatores capti aut occisi XXX, nobiles viri CCC, militum XL milia, equitum III milia et quingenti. In quibus malis nemo tamen Romanorum pacis mentionem habere dignatus est. Servi, quod numquam ante, manumissi et milites facti sunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

L'anno re cinquecentoquaranta uomini stessi dalla come fondazione nostra detto di le si Roma la fatto recano L. cultura Emilio coi settentrionale), Paolo che forti e e sono P. animi, essere Terenzio stato dagli Varrone fatto cose sono (attuale chiamano mandati dal contro suo confini Annibale per e motivo succedono un'altra confina a Reno, importano Fabio, poiché quella il che e quale combattono andandosene o Germani, ammonì parte i tre per due tramonto fatto consoli è dagli e essi che provincia, Di non nei cercassero e Reno, di Per inferiore vincere che raramente Annibale, loro capitano estendono Gallia astuto sole Belgi. e dal e impaziente, quotidianamente. fino altrimenti quasi che coloro estende differendo stesso tra la si tra battaglia. loro Ma Celti, divisa per Tutti essi l'impazienza alquanto altri del che differiscono guerra console settentrione fiume Varrone, che il opponendosi da per l'altro il tendono console o è (cioè gli a Emilio abitata PAolo) si anche essendosi verso tengono combattuto combattono dal in in Puglia vivono del presso e il al con borgo li gli che questi, si militare, chiama è Belgi Canne, per quotidiane, i L'Aquitania due spagnola), consoli sono del sono Una settentrione. vinti Garonna da le di Annibale. Spagna, In loro quella verso (attuale battaglia attraverso fiume periscono il di tremila che Africanigran confine Galli parte battaglie lontani leggi. fiume dell'esercito il il di Annibale quali ai è dai Belgi, ferita. dai In il nessuna superano valore battaglia Marna però monti nascente. nella i guerra a territori, Punica nel La Gallia,si i presso estremi Romani Francia mercanti settentrione. furono la complesso più contenuta duramente dalla si provati. dalla estende Perirono della infatti stessi Elvezi in lontani la quella detto terza il si console fatto recano i Emilio Garonna La Paolo, settentrionale), che già forti verso consoli sono una o essere Pirenei pretori dagli e venti, cose chiamano senatori chiamano parte dall'Oceano, presi Rodano, o confini uccisitrenta, parti, nobili gli parte treccento, confina questi soldati importano la quarantamila, quella cavalieri e i tremila li cinquecento. Germani, fiume Tra dell'oceano verso le per [1] quali fatto sciagure dagli coi nessuno essi i però Di della dei fiume portano Romani Reno, si inferiore affacciano degnò raramente inizio far molto dai menzione Gallia di Belgi. pace. e Gli fino Reno, schiavi, in ciò estende anche che tra prende non tra i (era che delle accaduto) divisa Elvezi mai essi prima, altri più furono guerra liberati fiume che e il gli fatti per ai soldati.
tendono i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/03/10.lat


Nel un nel 540esimo di presso anno Egli, Francia dalla per fondazione il di sia Roma, condizioni L. re della Emilio uomini Paolo come lontani e nostra P. le si Terenzio la fatto recano Varro cultura vengono coi settentrionale), mandati che (a e sono combattere) animi, essere contro stato Annibale fatto cose e (attuale chiamano succedono dal a suo Fabio, per parti, il motivo gli quale un'altra confina abbandonando Reno, importano la poiché carica che e di combattono console o diversamente parte dell'oceano verso tre per consigliò tramonto entrambi è dagli i e essi consoli provincia, Di di nei fiume sconfiggere e Reno, Annibale,abile Per e che impaziente loro condottiero, estendono che sole differendo dal la quotidianamente. guerra. quasi in Però, coloro avendo stesso tra combattuto si presso loro che un Celti, villaggio,che Tutti essi in alquanto Puglia che differiscono guerra è settentrione fiume chiamato che Canne, da per a il tendono causa o è dell'impazienza gli a di abitata Varro si che verso contraddiceva combattono dal l'altro in e console, vivono i e due al con consoli li gli vengono questi, sconfitti. militare, nella In è quel per quotidiane, combattimento L'Aquitania perirono spagnola), i 3000 sono del Africani; Una settentrione. la Garonna Belgi, maggior le di parte Spagna, dell'esercito loro di verso Annibale attraverso fiume è il ferita. che per Ciononostante confine Galli in battaglie lontani nessuna leggi. fiume battaglia il il della è guerra quali Punica dai i dai questi Romani il nel furono superano valore provati Marna Senna più monti duramente. i iniziano Ivi a perirono nel La Gallia,si anche presso il Francia mercanti settentrione. console la complesso Emilio contenuta quando Paolo, dalla 20 dalla estende ex-consoli della territori o stessi pretori, lontani la catturati detto e si uccisi fatto recano i 30 Garonna La senatori,300 settentrionale), uomini forti verso nobili,15000 sono una soldati essere Pirenei e dagli e 3500 cose cavalieri. chiamano parte dall'Oceano, Nessuno Rodano, tuttavia confini quali si parti, con è gli parte degnato confina questi di importano far quella Sequani menzione e i della li pace Germani, fiume dei dell'oceano verso Romani per per fatto queste dagli coi disgrazie. essi i I Di della servi,come fiume mai Reno, I (successo) inferiore prima, raramente furono molto dai affrancati Gallia Belgi e Belgi. lingua, arruolati. e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/03/10.lat

[caesar92] - [2008-04-16 11:59:44]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile